Kapitel 452

« J'ai bien dormi la nuit dernière. Je me suis levée dès le lever du jour pour préparer le petit-déjeuner. Même si j'avais encore l'air maussade, je pense que je vais beaucoup mieux qu'hier. Je crois que je l'ai accepté. »

La mère de Hongyuan y réfléchit et, trouvant que le changement de Lu Jinping était trop rapide, elle alla trouver sa fille Liang Xiaole et lui demanda si elle l'avait aidé secrètement d'une manière ou d'une autre.

« Oh, hier soir, une fois le calme revenu, j'ai prié pour elle. Je ne sais pas si ça a marché », dit Liang Xiaole sans sourciller. Elle était déjà passée maître dans l'art du mensonge sur ce genre de choses et cela ne la dérangeait absolument pas.

« Alors, Lele, qu'en penses-tu ? Devrions-nous quand même envoyer quelqu'un la surveiller ? »

La mère de Hongyuan était désemparée. Si elle acceptait vraiment la situation, laisser des étrangers entrer dans sa vie ne lui causerait que beaucoup de désagréments.

Liang Xiaole réfléchit un instant et dit : « Maman, puisqu'elle s'est levée pour cuisiner, c'est qu'elle a repris confiance en elle. Pourquoi ne pas empêcher Honggao de sortir ? Tu pourrais le payer et le faire rester à la maison pour s'occuper de sa femme. Comme ça, on ne les dérangerait pas, et la femme de Honggao aurait quelqu'un pour veiller sur elle, ce qui nous rassurerait, non ? »

La mère de Hongyuan sourit et tapota l'épaule de Liang Xiaole en disant : « Ma fille est si attentionnée. »

Dès lors, Lu Jinping ne bénéficia plus de la tutelle d'un tiers. Liang Honggao recevait 500 yuans par mois (étant un ouvrier robuste qui gagnait généralement plus en faisant des courses, on lui donnait une somme plus importante) et restait à la maison pour s'occuper de sa femme. Le couple fabriquait ensemble des sacs en paille, ce qui leur procurait également un revenu appréciable.

Lu Jinping n'a plus jamais tenté de se suicider.

Un an plus tard, Lu Jinping avait retrouvé la parole. Ayant tiré les leçons de son expérience, elle avait complètement abandonné sa mauvaise habitude de colporter des rumeurs et avait commencé à mener une vie normale. Mais ceci est une autre histoire.

Six ou sept jours s'étaient écoulés depuis le retour de Liang Xiaole de chez Dou Jin'an, au village de Yequelin, mais le vieux héros Zhang Jingfeng n'était ni venu séjourner à la maison de retraite, ni n'avait signé de bail avec la famille Zhang. C'était sans précédent depuis que Liang Xiaole avait établi son autel, mais cela ne le surprit pas.

Liang Xiaole a ses propres idées :

J'étais pratiquement escorté pour présenter mes excuses au vieux héros Zhang Jingfeng. J'avais perturbé son agencement feng shui, mettant sa vie en danger

; le secourir n'était qu'une mesure corrective. Je devrais être reconnaissant s'il ne m'en tenait pas rigueur

; comment pouvais-je espérer qu'il me donne de l'argent pour les offrandes d'encens (les frais de location du terrain)

?!

Quant à savoir si le vieux héros Zhang Jingfeng viendra résider dans la maison de retraite, c'est son choix. Héros national et décoré de titres impériaux, il pourrait très bien considérer qu'une visite dans sa propre maison de retraite privée serait indigne de lui et, par conséquent, refuser de venir.

Forte de cette réflexion, Liang Xiaole n'y a pas prêté attention et a continué ses activités.

Kou Daying était anéantie par la perte de sa fille. Cependant, grâce au soutien de tous, elle reprit le travail. Liang Xiaole lui rendait visite tous les deux ou trois jours pour la réconforter. On pense que le temps apaisera sa douleur.

Bien que Lu Jinping sorte rarement et ne parlât pas le français, elle demandait à son mari, Liang Honggao, de couper des roseaux et de les rapporter à la maison. Le couple tressait les roseaux et cuisinait ensemble. Liang Honggao rapportait cinq cents pièces de plus chaque mois, et Lu Jinping, qui avait toujours été économe, commença peu à peu à sourire.

Deux rangées de maisons du foyer social ont déjà été remises aux utilisateurs.

Depuis son ouverture, outre Zhuang Xiangyi et la jeune fille muette Lamei, qui ont déjà guéri, plus de vingt personnes handicapées ont été accueillies dans ce foyer. Certaines d'entre elles ayant des problèmes de mobilité et d'autres des troubles de santé mentale, une cantine et une buanderie séparées ont été aménagées au sein du foyer. Ainsi, elles peuvent subvenir à leurs besoins quotidiens sans avoir à quitter l'établissement.

Cependant, le ratio personnel/résidents est bien supérieur à celui des maisons de retraite et des orphelinats. De plus, l'absence de conditions d'admission supplémentaires (ni terrain ni propriété résidentielle requis) a suscité un vif intérêt au sein de la communauté

; des personnes handicapées, venant de loin et sans ressources, affluent dès qu'elles en entendent parler.

Constatant cette tendance, le père de Hongyuan accéléra le rythme de la construction des logements. Il déclara avec enthousiasme

: «

Construisons d’abord les maisons et nous accueillerons ensuite tous ceux qui se présenteront. Nous n’aurons plus jamais à faire face à la difficulté de trouver des logements comme lors de la création de la maison de retraite.

»

Outre son travail au sanctuaire, Liang Xiaole se rend souvent à l'orphelinat dès qu'elle a un moment de libre. Son but est de déterminer si les nouveaux arrivants ont une chance de guérir et, si c'est le cas, elle ne ménagera aucun effort pour y parvenir.

À la grande déception de Liang Xiaole, les personnes qui arrivaient étaient soit nées avec un handicap mental, soit souffraient de blessures anciennes. Impuissante, elle ne put que demander au personnel de l'établissement de bien s'occuper d'elles et de leur permettre de finir leurs jours en paix.

Lamei, une jeune fille muette, fut affectée à la blanchisserie de l'orphelinat et gagnait trois cents pièces par mois. Lamei était très satisfaite de son travail et très enthousiaste. Cependant, elle semblait parfois perdue dans ses pensées et réticente à interagir avec les autres. Cela était probablement dû à un traumatisme psychologique.

Pour apaiser la douleur de Lamei, Liang Xiaole lui rendait visite tous les deux ou trois jours, communiquant avec elle en langue des signes qu'ils maîtrisaient tous deux. À chaque visite, Lamei était comblée de joie et bavarde (en langue des signes). Elle l'invitait même à venir la voir plus souvent. Cependant, elle ne lui révélait jamais l'adresse de sa ville natale. De ce fait, Liang Xiaole ignorait tout et la situation restait en suspens.

Le temple reste très fréquenté, la plupart des fidèles venant de l'extérieur du village. Liang Xiaole est également souvent invitée chez les fidèles pour pratiquer la divination.

Ce jour-là, Liang Xiaole a de nouveau été priée de partir.

La personne qui l'avait invitée était une famille du village de Lujiatun, à une cinquantaine de kilomètres de là. Elle expliqua que leur enfant avait huit ans et était d'ordinaire très obéissant.

Pour une raison inconnue, il s'est mis soudainement à se lever fréquemment la nuit, à quatre pattes, un chiffon dans la bouche. Quand sa famille le réprimandait, il se mettait à jurer. Il a aussi commencé à leur demander des choses.

La famille pressentait que quelque chose n'allait pas et comprit qu'il pouvait s'agir d'hystérie (possession par un fantôme). Ils firent aussitôt appel à un homme et une femme pour accomplir un rituel chamanique.

Les deux personnes invitées étaient réputées pour leur grand talent. Le « grand dieu » jeta un coup d'œil et déclara que l'enfant était ensorcelé par un renard. La déesse ordonna aussitôt au « second dieu » de battre un petit tambour, puis elle commença elle-même à invoquer les dieux.

Après avoir consulté certaines divinités, l'enfant guérit effectivement.

Mais après leur départ, l'enfant a recommencé, et en pire qu'avant.

Après deux répétitions, les deux chamans abandonnèrent. Ils expliquèrent qu'il s'agissait d'un esprit renard millénaire et que leurs pouvoirs divins étaient impuissants à le maîtriser

; ils devaient donc trouver quelqu'un de plus compétent.

Quelqu'un a donc recommandé Liang Xiaole à la famille, en disant

: «

Cette jeune prodige du village de Liangjiatun, à une cinquantaine de kilomètres au nord, est la meilleure pour traiter ce problème. Pourquoi ne pas l'inviter

? Après qu'elle ait examiné les lieux, nous pourrions même louer les terres à sa famille pour 300 catties de céréales par an, avec un choix de céréales grossières, fines et mélangées. Voilà une des raisons.

»

La famille arriva donc dans sa calèche.

Tous ceux qui avaient invité Liang Xiaole étaient plus âgés qu'elle. Par politesse, Liang Xiaole accepta toutes les invitations. De plus, c'était l'occasion idéale de louer un terrain et de développer son activité !

Accompagnée de son grand-père Liang Longqin, Liang Xiaole monta dans leur propre calèche et suivit les visiteurs jusqu'à l'endroit où ils se trouvaient.

À leur arrivée, ils découvrirent qu'il s'agissait simplement d'un esprit renard possédant l'enfant. D'après son niveau de cultivation, il ne pratiquait que depuis trois à cinq cents ans. En effet, les deux chamans qui accomplissaient le rituel étaient inexpérimentés et incapables de lui nuire. Dès leur arrivée, l'esprit quitta le corps de l'enfant, puis y revint après leur départ.

Voyant qu'il ne s'agissait pas d'un fantôme vengeur, Liang Xiaole fut soulagé. En général, il ne s'en prenait pas aux esprits, sauf s'ils étaient extrêmement malfaisants. Il essayait alors de les raisonner et de les amener à se racheter. Il observa l'enfant prier en silence, mais transmit secrètement sa voix à l'esprit renard : « Il ne t'a pas été facile d'atteindre ce niveau de cultivation. Cependant, tu ne devrais pas posséder un corps humain, surtout pas celui d'un enfant de huit ou neuf ans. Je ne te ferai pas de mal aujourd'hui, mais après ton départ, tu n'auras plus le droit de nuire aux humains. Si je le découvre, je te punirai sévèrement. Pour te donner une leçon et effacer mes traces, je te donnerai une petite épreuve. »

L'esprit renard sut qu'elle avait rencontré un maître, et elle fut si effrayée qu'elle joignit les mains et s'inclina devant Liang Xiaole.

Le spectacle d'un enfant de huit ans accomplissant cet acte était à la fois comique et risible, amusant les spectateurs.

Liang Xiaole a alors transmis à nouveau sa voix, disant : « N'ayez pas peur, et n'ayez pas besoin de me remercier. Coopérez simplement avec moi, et je ne vous chercherai plus jamais des noises. »

L'enfant hocha la tête à plusieurs reprises.

Liang Xiaole demanda deux branches de peuplier au propriétaire de la maison, puis pinça le majeur gauche de l'enfant et le fit claquer violemment. L'esprit renard, souffrant, se transforma en une traînée d'étincelles et s'enfuit.

Durant toute la procédure, Liang Xiaole n'a pas prononcé un seul mot.

En regardant à nouveau les doigts de l'enfant, on ne constatait aucune trace de pincement.

Liang Xiaole sortit un talisman de sa poche et dit à sa famille :

«

Très bien, c'est terminé. Colle ce talisman sur la porte et brûle trois bâtonnets d'encens devant le Dieu du Foyer ce soir. Si tu es prêt(e) à faire cela, cela ne se reproduira plus jamais.

»

Toute la famille était ravie. Ils se sont dits prêts à louer leurs terres agricoles à la famille de Liang Xiaole. Liang Xiaole a répondu

: «

D’accord, je ferai venir mon père ou le chef des ouvriers agricoles plus tard pour signer le contrat de location. Une fois le contrat signé, vous serez sous ma protection. Si un problème survient, vous pourrez vous adresser directement à moi.

»

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338