Capítulo 549

Les gens se regardèrent, ne sachant que répondre.

« Fleur de Pêcher, tu es chargée de servir la mariée maintenant. Dis-moi, que se passe-t-il ici ? » demanda le magistrat Wu à une servante.

La servante nommée Fleur de Pêcher s'écarta précipitamment de la foule et s'agenouilla devant le magistrat Wu d'une voix tremblante, disant : « Votre Excellence, j'étais chargée de servir la mariée et j'ai accompli mon devoir. Je l'ai servie depuis son arrivée dans la maison. Je l'ai aidée à enfiler sa robe de mariée et à poser le voile rouge sur sa tête. Puis je suis restée à ses côtés jusqu'à ce que les demoiselles d'honneur l'accompagnent à la cérémonie de mariage. »

Je ne sais pas ce qui s'est passé ensuite.

Magistrat Wu : « Vous ne l'avez vraiment jamais quittée ? »

Fleur de Pêcher : « Monseigneur, je jure sur ma vie que je ne vous ai jamais quitté. »

En entendant les paroles de Tao Hua, le magistrat Wu pensa : « Comme c'est étrange ! Tout le monde dit que celle qui m'a épousé était la mariée, et Tao Hua dit aussi qu'elle n'a pas quitté la mariée un seul instant. Alors, comment la Première Dame a-t-elle pu échanger sa place avec la mariée ? »

Se souvenant soudain de Tao Hong, la servante de la Première Dame, il s'écria précipitamment : « Tao Hong, quand la Première Dame t'a-t-elle quittée ? »

Tao Hong s'avança, s'agenouilla et dit : « Votre Majesté, depuis l'arrivée de la mariée, Tao Hong est resté auprès de Madame. Madame n'a jamais quitté sa chambre. »

« Quoi ? Vous avez été avec la Première Madame tout ce temps ? Jusqu'à maintenant ? » Le magistrat Wu était stupéfait, comme s'il avait vu un fantôme.

Fleur de pêcher : « Oui. »

Magistrat Wu : « Permettez-moi donc de vous demander, où est la Première Madame maintenant ? »

Tao Hong : « Elle dormait encore dans sa chambre. Elle a dit qu'elle ne se sentait pas bien, alors je ne l'ai pas réveillée quand la vieille dame l'a appelée. »

En entendant cela, le magistrat Wu fut sans aucun doute stupéfait ! Il pensa : « J'ai une première épouse dans ma famille, et vous en avez une dans la vôtre. Dans l'enceinte familiale du magistrat, n'est-ce pas une histoire à dormir debout ? » Aussitôt, il dit à Tao Hong : « Va chercher la première épouse immédiatement ! »

"Oui."

Tao Hong acquiesça, se leva et retourna dans sa chambre pour appeler la Première Madame.

Chapitre 450 : La divination avec sept pièces de monnaie

La servante, Tao Hong, acquiesça et se leva pour retourner dans sa chambre appeler la Première Madame afin qu'elle amène la « mariée », Liang Xiaole.

Le magistrat Wu était soulagé d'avoir trouvé une « épouse ». Cependant, se souvenant de sa rencontre avec la Première Dame, sa colère s'enflamma de nouveau. Il rugit à Tao Hong : « Tu n'arrêtais pas de dire que la Première Dame était avec toi tout ce temps, que se passe-t-il donc ? »

Tao Hong tremblait déjà comme une feuille et s'agenouilla précipitamment, retenant ses larmes, en disant : « Maître, je suis confuse moi aussi. C'était bien Madame quand nous nous sommes couchés hier soir. Mais... mais... je ne sais pas comment je suis soudainement devenue la mariée ?! »

« Espèce d'audacieuse ! Tu as conspiré avec la Première Dame pour me tromper en substituant une pêche à une prune, et tu oses encore discuter ! Zhang Ma et Li Shen, emmenez-les et donnez-leur quarante coups de canne ! » ordonna furieusement le magistrat Wu aux deux vieilles femmes présentes.

Voyant la colère du magistrat Wu et le châtiment imminent de Tao Hong, Liang Xiaole s'avança rapidement et déclara : « Excellence, je vous en prie, calmez-vous. Tao Hong n'y est pour rien. La Première Madame n'a pas été mise au courant et n'a eu d'autre choix que de se soumettre. »

Ceci a été accompli grâce à un petit tour de magie illusoire qui vous a permis, à vous et à votre épouse, de consommer votre mariage et de satisfaire votre désir ardent d'avoir un héritier. En raison des contraintes de temps et de la présence d'éléments fantastiques, je n'en ai pas été informé au préalable. Je vous prie humblement de bien vouloir m'excuser de ne pas m'avoir prévenu.

« De la magie d'illusion ? On peut utiliser la magie d'illusion ? » demanda à plusieurs reprises le magistrat Wu, comme s'il écoutait un conte de fées.

Liang Xiaole hocha la tête.

Le magistrat Wu : « Que pouvez-vous faire d'autre ? »

Liang Xiaole : « Lecture sur le visage. »

En entendant cela, le magistrat Wu demanda à nouveau avec surprise : « Vous pouvez lire sur les visages ? »

Liang Xiaole hocha de nouveau la tête.

Magistrat Wu : « Alors dites-moi, qu'avez-vous vu ce soir ? »

Liang Xiaole sourit légèrement et dit : « Monsieur le magistrat, vous m'avez fait venir du village de Liuxin et vous allez m'épouser. Mais jusqu'à présent, vous ne m'avez même pas demandé mon nom, d'où je viens, ni ce que je fais ! »

Le visage du magistrat Wu changea et il demanda d'une voix monocorde, comme un perroquet : « Alors dites-moi, quel est votre nom, d'où venez-vous et que faites-vous ? »

Quel mainate intelligent !

Liang Xiaole eut un petit rire intérieur, mais dit à voix haute : « Je m'appelle Liang Xiaole et je viens du village de Liangjiatun, à trois cents li d'ici. Je suis marchand d'encens et je vénère le dieu Soleil. Le village de Liangjiatun est à plus de trois cent cinquante li d'ici ; on peut y aller en une journée à cheval. Si vous voulez faire l'aller-retour dans la même journée, allez à environ deux cents li à l'ouest-sud d'ici et renseignez-vous sur le petit prodige du village de Liangjiatun, vous en saurez plus. »

Magistrat Wu : « Vous êtes le légendaire "enfant prodige" ? »

Liang Xiaole : « C’est bien moi, Liang Xiaole. Se pourrait-il que Votre Excellence ait également entendu parler de moi ? »

Magistrat Wu

: «

J’en ai entendu parler. La légende raconte qu’elle est une petite prodige, une fille omnipotente. Elle peut faire apparaître des objets de nulle part, invoquer des lions et des tigres d’un simple geste de la main, et même ressusciter les morts. Elle peut même faire parler les muets, et les personnes âgées restent en bonne santé et en vie dans la maison de retraite qu’elle dirige. Ses terres produisent plus de deux mille catties de grain par an. Est-ce de vous dont on parle

?

»

Liang Xiaole hocha légèrement la tête : « C'est bien moi, Liang Xiaole. Cependant, les rumeurs sont quelque peu exagérées. »

Cette fois, ce fut au tour du magistrat Wu d'acquiescer à plusieurs reprises : « Ah, c'est donc ça ! Pas étonnant que vous soyez arrivés si facilement, sans pleurer ni faire d'histoires après votre entrée. Il s'avère que vous êtes habile et audacieux ! »

Liang Xiaole sourit et dit : « Le magistrat est trop gentil ! »

Le regard du magistrat Wu balaya les alentours, et il demanda à nouveau : « Alors, pouvez-vous me dire ce qui s'est passé aujourd'hui ? »

Liang Xiaole : « Je vois bien l'impuissance avec laquelle le magistrat du comté a forcé le roturier à l'épouser. »

« Se pourrait-il que vous ayez percé à jour mes intentions à Liuxinzhuang ? » demanda le magistrat Wu avec curiosité.

Liang Xiaole : « Êtes-vous disposé à m'écouter parler du fond du problème ? »

Le magistrat Wu : « Allez-y, parlez. »

Liang Xiaole : « Très bien ! Puisque tu es prêt à m'écouter, je vais te dire tout ce que j'ai pensé, fait et accompli. »

« En réalité, je savais dès le début que votre mariage forcé avec cette femme n'était pas ce qu'il paraissait (Liang Xiaole, flattée). Comme le dit le proverbe, des trois manquements filiaux, le pire est de ne pas avoir de descendance. En tant que magistrat du comté, représentant légal des habitants du comté de Mihu, vous avez presque quarante ans et vous n'avez toujours ni fils ni fille. N'importe qui s'en inquiéterait. »

Comme le dit le proverbe, «

ceux qui sont destinés à se rencontrer se trouveront même à mille lieues de distance, tandis que ceux qui ne le sont pas resteront des étrangers même face à face

». D'après vos traits et mon thème astral, j'ai fait un calcul, et il en ressort que nous sommes destinés à nous rencontrer, mais pas à être mari et femme. Cependant, nous sommes destinés à être frère et sœur. Tôt ou tard, nous deviendrons frères et sœurs pour la vie.

« Compte tenu de cette relation, et compte tenu de mes faibles connaissances en arts ésotériques, comment puis-je rester les bras croisés et regarder le magistrat du comté se retrouver sans héritier ?! »

« Aujourd'hui, c'est ton grand jour. J'ai invité tellement de parents et d'amis, je veux te faire honneur. C'est pourquoi je suis assis dans le bureau sans dire un mot. »

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420