Kapitel 258

«Хорошо, что с тобой всё в порядке». Молодой господин Су весь вспотел, но, увидев ситуацию, с огромным облегчением вздохнул. Слава богу, Нин Синь в порядке…

Что касается того, что Нин Синь скрывал от него информацию о демонических глазах, Гунцзы Су не придал этому большого значения. Он знал лишь, что с Дунфан Нин Синем все в порядке, но то, что он не обвинил Дунфан Нин Синя, не означало, что он простит других. Увидев, что Дунфан Нин Синь в безопасности, Гунцзы Су подумал о Уе:

«Вуя, я запомню этот долг». Молодой господин Су никогда не был щедрым человеком.

«Эй, а какое мне до этого дело? Я только что спас тебе жизнь. Ты должен знать, что если бы упал, то был бы мертв. Ты не Сюэ Тяньао с его необычайными способностями, и не Дунфан Нинсинь с ее необычайными демоническими глазами. Если бы ты упал, тебя бы заживо сожгли». Уя изо всех сил пытался объяснить. Он не хотел связываться с Гунцзы Су, этим проблемным парнем, поэтому быстро все объяснил.

«Почему ты не сказал мне раньше, что у Дунфан Нинсинь демонические глаза, которые делают её невосприимчивой ко всей истинной энергии? Тогда мне не пришлось бы волноваться». Молодой господин Су всё ещё испытывал гнетущий страх, вспоминая тот момент. В тот момент он чувствовал себя так, словно оказался в ледяном погребе. Он не мог успокоиться при мысли о том, что Дунфан Нинсинь будет подобна тем двадцати двум обугленным трупам, без следа жизни.

«Разве не потому, что шансов нет? К тому же, это дело Дунфан Нинсинь. Какое мне до этого дело, если она тебе не расскажет?» Уя с досадой посмотрел на Гунцзы Су и молча объяснил. Он не хотел ничего объяснять, но что он мог сделать, будучи самым слабым среди них?

«Нин Синь не успела мне сказать, так почему ты не сказал это прямо сейчас?» — неразумно спросил Гунцзы Су.

Столкнувшись с высокомерным молодым господином Су, Вуя просто замолчал, не в силах общаться с человеком, потерявшим рассудок и манеры.

Увидев состояние Уяя, Гунцзы Су почти ничего не сказал. Он только что отругал Уяя, и его напряжение и беспокойство почти исчезли. Неудивительно, что Нин Синь велел ему сначала покинуть поле боя; он действительно мешал ему...

Совершенно не подозревая о происходящем на дереве, Дунфан Нинсинь неторопливо подошла к Сюэ Тяньао, глядя на Чи Янь с той же холодностью и ледяным взглядом, что и Сюэ Тяньао.

«Молодой господин Чи, вы хотите продолжить?» Это был сарказм, но какая разница? В этом мире сильные имеют право насмехаться над кем угодно…

«Вас… зовут Дунфан Нинсинь?» Это был первый раз, когда Чи Янь, молодой господин клана Чи, спросил женское имя.

«Да, молодой господин Лао Янь, я запомню», — довольно прямо сказала Дунфан Нинсинь. Она была ещё более высокомерной, чем Чи Янь Ао, и ещё более дикой, чем Чи Янь Куан.

«Хорошо, Сюэ Тяньао и Дунфан Нинсинь, я, Чи Янь, буду вас помнить. До новых встреч». В этот момент Чи Янь был совершенно спокоен, не стискивал зубы, а говорил спокойно, что совершенно не соответствовало его обычному вспыльчивому характеру.

«Молодой господин Ян, пожалуйста, подождите минутку. Кто разрешил вам уйти…» Как раз когда Чи Ян собирался уйти, в ушах всех раздался голос, словно доносившийся из ада.

Да, это был объемный звук. Никто не знал, откуда он доносится; казалось, он кружит в воздухе. От этого звука у всех по спине пробежал холодок.

Это аура мертвых…

«Кто там? Выходи…» — холодно крикнул Сюэ Тяньао, его голос эхом разнесся по небу.

«Молодой господин Янь, молодой господин Сюэ». Сюэ Тяньао и Чи Янь одновременно посмотрели в сторону леса слева и увидели человека, всё тело которого, кроме глаз, было покрыто чёрным.

Его открытые глаза были холодны, как у мертвеца, и все его существо излучало безжизненное ощущение.

Глядя на наряд, Дунфан Нинсинь вспомнила похожую картину. Казалось, она уже видела этот наряд раньше, но не могла вспомнить, где именно…

«Клан Призраков?» — неуверенно спросил Сюэ Тяньао, чем вернул Дунфан Нинсинь в чувство; сейчас она не могла позволить себе отвлекаться.

«Гуй Цанву, молодой господин клана Призраков». На этот раз таинственная фигура не стала притворяться загадочной, прямо назвав свое имя и шаг за шагом направляясь к Сюэ Тяньао и Чи Яню. С каждым шагом смертоносная аура приближалась…

Примечание для читателей:

Я видела ваши комментарии, дамы... Извините, что потратила ваше время и силы... Обнимаю. Я не прошу никаких наград, я просто надеюсь, что вы подпишетесь и поддержите А Цай.

339 Реинкарнация

Гуй Цанву? Увидев внезапно появившегося человека, выражения лиц Чи Яня и Сюэ Тяньао изменились. Какой сегодня день? Появились все четыре древние семьи. За исключением Дунфан Нинсинь, личность которой им была неизвестна, все трое знали.

Гуй Цанву? Зачем он появился? Это из-за клана Снежного и Красного или из-за Дунфан Нинсинь? Сюэ Тяньао посмотрел на Гуй Цанву, на мгновение не понимая, зачем этот человек пришел. В последние годы клан Призраков стал еще более неуловимым, чем клан Снежного и Красный; их практически нигде не было видно в этом мире…

«Секта Кровавых Демонов отправила вам сообщение?» Сюэ Тяньао посмотрел на стоявшего перед ним, словно мертвец, Гуй Цанву и сразу понял. Хо Лань мог отправить сообщение Чи Яню, поэтому Секта Кровавых Демонов наверняка сможет найти и Гуй Цанву.

Гуй Цанву не стал ходить вокруг да около. Он кивнул, его манера поведения была доброжелательной, а голос — мягким и женственным: «Я слышал, что здесь встречались молодой господин Сюэ и молодой господин Янь. Думаю, наши три великие семьи никогда раньше не встречались. Мне очень любопытно узнать о двух Цанву, поэтому я и пришел. Вы ведь не будете мне не рады?»

Говоря это, он протянул руку и снял черный плащ, покрывавший все его тело, позволив ему сползти на землю. Его жест ясно дал всем понять, что у него нет никаких скрытых мотивов или замыслов; он просто пришел повидаться со знаменитыми Сюэ Тяньао и Чи Янем.

Сняв черный плащ, он предстал в совершенно новом, идеально сидящем на нем мантии из королевской синей парчи, которая подчеркивала его фигуру.

Высокий, стройный и бледный, с красивыми чертами лица, он казался хрупким и немощным, но в то же время обладал скрытой властной аурой. Его глаза были глубокими и непостижимыми, как черный пруд. Сняв черный плащ, он утратил свою прежнюю смертоносную ауру, вместо этого излучая спокойствие и умиротворение.

«Ты совсем не похожа на члена клана Призраков», — сказала Дунфан Нинсинь, сама не понимая почему, увидев Гуй Цанву. Ей показалось, что в голове у неё возникло какое-то представление о клане Призраков; она помнила, что члены клана Призраков должны быть злыми и уродливыми, уж точно не такими, как Гуй Цанву.

В глазах Гуй Цанву не было той же холодности, что и у призраков. Смертельная аура, которую они почувствовали ранее, казалось, была создана Гуй Цанву намеренно. После того, как он снял свою черную верхнюю одежду, холодность и смертельная аура Гуй Цанву, казалось, исчезли. Стоя на солнце, он был просто человеком, лишенным солнечного света.

Услышав слова Дунфан Нинсинь, Гуй Цанву слегка повернул голову, чтобы посмотреть на неё. На его красивом, но бледном лице появилась лёгкая улыбка, но эта улыбка, не доходящая до глаз, вызвала мурашки по коже.

«Вы, должно быть, Дунфан Нинсинь. Я давно восхищаюсь вашим именем». В этот момент Гуй Цанву проявил джентльменскую откровенность, глядя на Дунфан Нинсинь, не скрывая того факта, что он её знает.

Слова Гуй Цанву заставили выражение лица Сюэ Тяньао измениться, а также озадачили Дунфан Нинсинь. «Я вас не знаю».

Дунфан Нинсинь была совершенно уверена, что никогда не встречала Гуй Цанву, и если бы и встречала, то никогда бы не забыла этого человека.

Несмотря на свою хрупкую внешность, он обладал царственной аурой. Его внешность и манеры были совершенно иными. Его лицо было мертвенно бледным, лишь одна губа была ярко-красной. Дунфан Нинсинь никогда не забудет такого человека, увидев его, потому что Гуй Цанву был слишком опасен.

«Это наша первая встреча, но я хорошо знаком с вашим именем. Не хотел бы я обсудить с вами, госпожа Нинсинь или госпожа Моянь, вашу жизнь и смерть, ваши чудеса, когда-нибудь в будущем».

Гуй Цанву не пытался скрыть своего любопытства к Дунфан Нинсинь, особенно к отношениям между ней и Мо Янем. Он также сказал Дунфан Нинсинь, что клан Призраков знает о ней гораздо больше, чем она думает.

Что касается дела Мо Янь… Дунчжу Нинсинь холодно улыбнулась Гуй Цанву. Если другая сторона хочет использовать дело Мо Янь, чтобы угрожать ей, то она совершает серьёзную ошибку:

«Я думаю, нам не о чем говорить. Будь то Мо Янь или Дунфан Нинсинь, я остаюсь собой, и это не изменится».

Гуй Цанву покачал головой и мягко улыбнулся, его улыбка была тёплой, как тающий лёд: «Госпожа Нинсинь, вы слишком много об этом думаете. Вы знаете, что истинная энергия клана Призраков используется для управления душами, и нас очень интересуют такие люди, как вы, которых можно воскресить, вселившись в труп. В конце концов, если людей можно воскресить, вселившись в труп после смерти, как вы думаете, во что превратится этот мир?»

Реинкарнация?

Бум... Слова Гуй Цанву прозвучали как бомба, повергнув всех присутствующих в состояние головокружения и дезориентации. Они уставились на Дунфан Нинсинь, не зная, что делать.

Сюэ Тянь Ао Нао, Чи Янь Бу Цзе, У Я и Гун Цзы Су Ши не могли поверить своим глазам и уставились на Дунфан Нинсинь. Они не могли поверить, что Дунфан Нинсинь — такая злая личность. Дунфан Нинсинь никогда бы не стала вселяться в труп, чтобы вернуться к жизни, но она ведь этого не отрицала, правда?

Заселение в чужое тело — что именно происходит? Уя и Гунцзы Су отчаянно хотели спросить об этом Дунфан Нинсинь, но теперь у них не было такой возможности…

Самым странным из них был Тан Ло. Услышав это, в его глазах вспыхнул пылкий блеск, словно заблудившийся корабль нашел свою гавань. Он пробормотал: «Наследник клана Снов, смерть — это жизнь».

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338