Не успел Хань Цзичэ закончить говорить, как раздался громкий «бум», и в море, где они находились, внезапно поднялись огромные волны.
"Вжик-вжик..."
Багровая морская вода взмыла в небо, а затем с поразительной скоростью обрушилась обратно. Волны поднимались все выше и выше, мгновенно заслоняя небо над Рено и остальными. Все четверо почувствовали приближающуюся к ним багровую ауру, слабую, удушающую по интенсивности. Они быстро собрали свои внутренние силы, чтобы защитить себя.
«Что случилось? Погода так внезапно изменилась». Море меняется слишком быстро. Хотя Хань Цзичэ и остальные были готовы, их всё равно застали врасплох накатывающие волны.
«Морское чудовище перевернулось! Будьте все осторожны, должно быть, со дна моря выползает гигантский зверь!» — быстро напомнил всем А Ли.
Если Рено, Хань Цзичэ и Ло Фань погибнут в море, Сюэ Шао не только не отпустит её, но и жители Башни Хаоса и Серебряного дворца Снежного поля тоже не отпустят её. Мы не можем допустить, чтобы с ними тремя что-либо случилось.
А Ли шагнула вперед, прикрывая троих позади себя, но, к сожалению, никто из них не оценил этого. Они отошли в сторону, став еще более осторожными и больше не осмеливаясь атаковать, вместо этого перейдя в оборону.
Казалось, маленькие морские существа исчезли в одно мгновение; ни одного не осталось, что немного успокоило всех четверых.
К сожалению, изначально они стояли рядом с морскими обитателями, но теперь могли находиться только на поверхности воды. Однако вода была крайне нестабильной, и, находясь в этом месте, все четверо были на грани того, чтобы их смыло волнами. Они были в жалком состоянии, ни одного сухого пятна на их телах…
«Мы не позволим волнам остановить нас! Мы прорвёмся! Я рассеку брызги, ты иди за мной, А Ли, прикрой наше отступление!» Глаза Ло Фаня были налиты кровью, взгляд острый, как факел. Он сжал меч обеими руками, взмыл в воздух и бросился к поверхности воды…
Это был лучший выбор, и Рено и Хань Цзичэ, естественно, не возражали. В тот момент, когда Ло Фань выбежал, Рено и Хань Цзичэ последовали за ним по пятам, рассекая воду и устремляясь вперед. Только в этот момент все осознали, насколько непроницаемой и острой была вода...
Волны, разминая их кожу, хлестали по лицам, оставляя кровавые следы. И Рено, и Хань Цзичэ получили многочисленные травмы от волн, не говоря уже о Ло Фане, который мчался вперед.
Ло Фань понятия не имела, насколько велики волны; она слышала только шум прибоя. Игнорируя боль в теле, она снова и снова собирала свою внутреннюю энергию, полная решимости прорваться, даже если это означало бы её истощение...
Возможно, атакующие навыки Ло Фаня средние, но его истинная энергия исключительно сильна. С характерным «плюхом» Ло Фань почувствовал рыбный запах, исходящий из моря, и давящая сила мгновенно исчезла.
Выходите!
Ло Фан вздохнула с облегчением, но её радость была преждевременной. Как только они вынырнули из волн, со дна внезапно поднялись зелёные водоросли. Водоросли были гибкими, как змеи, и густыми, как лианы, вырываясь из моря и закручиваясь в сторону Ло Фан, Рено и остальных троих.
«Осторожно, водоросли!» — крикнула Ло Фань, предупреждая людей позади себя. Затем она подняла меч и начала рубить водоросли. В конце концов, меч Ло Фань был божественным оружием, поэтому разрубить водоросли для неё не составило труда.
Однако Рено, последовавший за ней, запутался в водорослях, потому что не сразу вытащил меч, и его чуть не утащило в море...
127 Сюэ Шао: Цзы Чэ пропадает, и Сюэ Шао выходит из себя.
Лей Ханзиче, не обращая внимания на опасность, бросился вниз с ножом в руке.
Свист, свист... Нож в руке Хань Цзичэ мог резать железо, как грязь, не говоря уже о водорослях. Однако водоросли росли слишком быстро и слишком густо. Хань Цзичэ только что срезал водоросли перед собой и собирался сделать шаг вперед, когда появилось еще больше водорослей.
Хань Цзичэ был встревожен. Эти водоросли были не обычными. Если Рено запутается в них, он будет обречен. Где же Сюэ Шао найдет его в бескрайнем океане?
«Молодой господин Сюэ?» — Хань Цзичэ не перестал размахивать ножом, а крикнул в сторону молодого господина Сюэ, прося о помощи.
Сюэ Шао сделал вид, что ничего не услышал, и долгое время оставался безмолвным. Хань Цзичэ понимал, что Сюэ Шао не желает предпринимать никаких действий, и хотя он был бессилен, у него не было другого выбора.
Ло Фань и А Ли хотели помочь, но, к сожалению, сами попали в беду. Хотя они и не запутались в водорослях, то оказались в их ловушке.
Две женщины работали быстро, но водоросли росли еще быстрее, и их тревога нарастала. Встреча с водорослями была тем, чего они больше всего боялись в море.
Морские водоросли невероятно живучи и обладают мощной жизненной силой. Попав в ловушку, выбраться из неё без определённых навыков очень сложно. После того, как их унесёт течением, они теряют ориентацию в пространстве и, скорее всего, будут унесены на морское дно, где окажутся в руках морских обитателей.
Водоросли разрослись бесконтрольно, быстро покрыв всю морскую акваторию. Сюэ Шао разжимал и сжимал руку, державшую Копье, Пронзающее Небеса.
Он видел бедственное положение Рено и слышал крики Хань Цзичэ о помощи, но не мог пошевелиться, не мог вовремя выбраться, когда им угрожала опасность.
Эти двое тоже нуждаются в развитии.
Сюэ Шао надеется, что Хань Цзичэ сможет достичь уровня небесного бога после испытаний в море.
Ради своего развития Сюэ Шао ничего не оставалось, как терпеть, воздерживаясь от действий и позволяя Хань Цзичэ и Рено самим решать проблемы.
А что насчёт А Ли и Ло Фана?
Если эти два бога-царя не могут защитить себя даже от водорослей, им остается только покончить с собой.
Сюэ Шао закрыл глаза и высвободил свою ментальную энергию, сосредоточившись только на Рено и Хань Цзичэ. После того, как Рено окутали водоросли, его истинная энергия, казалось, была запечатана, и он не мог двигаться. Хотя Хань Цзичэ хотел спасти Рено, сам он не мог справиться с водорослями.
С глухим стуком Рено унесло в море. Выражение лица Хань Цзичэ резко изменилось. Он проигнорировал все и бросился в воду. Водоросли обвились вокруг его левой ноги. Хань Цзичэ взмахнул ножом и срезал водоросли.
«Идиот», — не удержался Сюэ Шао, увидев, что двое отстают.
Раз уж эти водоросли могут затягивать людей в море, почему бы не использовать их, чтобы вытаскивать людей? Почему бы не использовать их силу против них?
Эти водоросли растут в воде так густо, что срезать их вручную было бы слишком медленно. Не можем ли мы использовать другой метод?
Для экспертов, превосходящих уровень Небесного Бога, развести небольшой огонь — дело очень простое. Даже если огонь не очень сильный, он всё равно может заставить водоросли отступить.
Но, к сожалению, все четверо выбрали самый глупый метод. Сюэ Шао действительно не понимал, какую пользу они могут извлечь из этого, кроме как израсходовать свою истинную энергию.
Какая расточительность, что вся моя энергия была потрачена на эту кучу неодушевленных предметов.
Сюэ Шао покачал головой и продолжил наблюдать за положением Рено и Хань Цзичэ. Оба упали в море и быстро погрузились под воду. Хань Цзичэ удалось схватить Рено, но он не смог вытащить его на поверхность. Вместо этого Рено потянуло его вниз.
В море водоросли их не запутали, но густо закрыли им глаза. Двое приземлились на заросли водорослей. Хань Цзичэ не знал, где находятся корни водорослей, но подумал, что, обрезав некоторые из них, он уменьшит давление на Ло Фана и А Ли.
После того как водоросли срезают, они плавают на воде, как ряска, и все морское дно покрывается плавающими водорослями, образуя прекрасное пространство изумрудно-зеленого цвета.
К сожалению… Хань Цзичэ был слишком рад слишком рано. Как только Хань Цзичэ срезал водоросли, покрывавшие Рено, и развязал его, из изумрудно-зеленых водорослей внезапно вылетели гигантские моллюски.
Море было глубокого зеленого цвета, из-за чего ничего не было видно. Моллюски тоже вели себя совершенно непредсказуемо. После нескольких попыток избежать их нападения, Хань Цзичэ воспользовался моментом и ножом разрезал водоросли, покрывавшие тело Рено. В этот момент к Рено подлетел моллюск. Его твердая раковина могла прорезать человеческое тело.
Слишком близко и слишком быстро, Хан Цзичэ даже не успел собраться с силами и смог лишь инстинктивно оттолкнуть Рено.
С глухим стуком моллюск врезался в раковину, оставив глубокую рану на плече Хань Цзичэ. Кровь хлынула мгновенно, разбрызгивая ярко-зеленые пятна — поразительно красивое зрелище.
"Шипение..." — ахнул Хань Цзичэ от боли, но прежде чем он успел прийти в себя, сзади подлетела еще одна гигантская раковина, ростом с человека, и с глухим стуком швырнула его в водоросли.