Kapitel 1130

En entendant ces éloges d'Alai, Wang Mazi fut ravi et remplit aussitôt sa tasse de thé. Les deux se mirent alors à chuchoter entre eux.

Pour gagner la confiance de Yingzi, Xiao Li se lava le visage et alla l'aider en cuisine.

Peu après, des plats fermiers fumants furent servis sur la table des huit immortels.

Ah Lai remarqua que dans une autre pièce, une vieille dame conduisait un adolescent au salon. Lorsque le garçon aperçut Ah Lai, il ne cessait de lui faire des clins d'œil et des grimaces.

Ah Lai remarqua ce regard, et quelque chose lui parut étrange. Qu'est-ce qui clochait

?

Wang Mazi expliqua que la vieille dame était sa mère, que son père était parti travailler aux champs et n'était pas encore revenu, et que le petit garçon avait onze ans et s'appelait Xiangxiang.

« Hehe, il est vraiment malicieux », pensa Ah Lai.

Ah Lai remarqua que le petit garçon nommé Xiangxiang lui fit un signe de tête, mais sembla devenir de plus en plus nerveux à sa vue. Son corps se mit à se tordre et à se contorsionner, il faisait des grimaces étranges et ses jambes tremblaient. Que lui arrivait-il ? C'était un homme beau et droit, mais que se passerait-il s'il voyait le visage de Hu San ?

Voyant cela, Wang Mazi trouva rapidement un flacon de médicaments, l'ouvrit précipitamment, en sortit quelques pilules et le força à les prendre.

Yingzi sortit en courant de la cuisine et se plaignit à la vieille dame : « Vous ne saviez pas que nous avions des étrangers à la maison ? J'ai préparé le repas et je l'ai apporté dans leur chambre, n'était-ce pas trop tard ? »

La vieille dame murmura : « Xiangxiang n'a pas faim ? »

Pendant que Wang Mazi donnait le médicament, Alai prit le flacon et l'examina. C'était de l'halopéridol, un antipsychotique typique de la famille des butyrophénones. Il fixa le petit garçon avec étonnement.

Wang Mazi n'eut d'autre choix que de ramener Alai au salon.

Alai : « Maître Wang, qu'est-ce qui ne va pas avec votre enfant ? »

"Bien--"

Wang Mazi soupira profondément et commença à raconter son histoire.

À l'âge de cinq ans, Xiangxiang a reçu un diagnostic de trouble de tics infantiles, également connu sous le nom de syndrome de spasmes habituels. Son état s'est progressivement aggravé, et il a dû conserver la même heure de coucher et la même couverture.

Pour aller à l'école et en sortir, il devait emprunter le même chemin. Lorsque sa maladie s'est aggravée à l'école, l'enseignant a remarqué qu'il perturbait le bon déroulement des cours et entretenait des relations très tendues avec ses camarades. L'enseignant s'est entretenu à plusieurs reprises avec Wang Mazi et lui a conseillé d'interrompre ses études pour se concentrer sur son traitement.

Les vacances d'été ont commencé récemment, sinon les professeurs auraient déjà reparlé à Wang Mazi.

Xiangxiang ne supporte pas les visages inconnus ; il devient nerveux dès qu'il en voit un. Ces derniers temps, Zhao Feng amène régulièrement des bandes de voyous chez nous, et toute la famille vit dans la crainte que son état ne s'aggrave et qu'il ne rechute…

Alai interrompit le récit de Wang Mazi et demanda : « Maître Wang, pourquoi n'avez-vous pas envoyé Xiangxiang dans un grand hôpital pour un traitement en milieu hospitalier ? »

Wang Mazi a déclaré avec désespoir : « Au fil des ans, la majeure partie de mon salaire a été consacrée à ses frais médicaux. J'ai consulté de nombreux hôpitaux et de nombreux médecins de médecine traditionnelle chinoise, mais sans résultat significatif. Je suis maintenant accablé par une dette de plusieurs dizaines de milliers de yuans. »

Ah Lai a finalement compris la véritable raison pour laquelle la famille de Wang Mazi était si pauvre.

En voyant Yingzi renvoyer de force Xiangxiang et la vieille dame dans leur chambre, un profond chagrin m'a envahi.

Il réfléchissait déjà à la manière d'aider la famille de Wang Mazi à sortir de cette situation difficile et à vivre une vie meilleure...

À ce moment-là, un vieil homme entra dans la petite cour extérieure, visiblement enthousiaste. Il débordait d'énergie et parlait à voix haute, comme s'il avait un résonateur dans la poitrine.

------------

Chapitre 783 Les ennuis continuent

N'oubliez pas [800♂Novel→Net] en une seconde pour une lecture passionnante et sans publicité !

Wang Mazi a présenté Alai : « Voici mon père. »

Le père de Wang Mazi entra dans le salon, couvert de sueur.

Voyant qu'il y avait des invités dans le salon, il s'est exhibé avec enthousiasme devant Wang Mazi, en montrant plusieurs poissons.

« Voici une pelleteuse sur le chantier. Elle a creusé l'étang à l'entrée du village, et j'en ai attrapé quelques gros que j'ai ramenés. »

Wang Mazi s'est plaint : « J'ai vu cet étang. La dernière fois qu'il a beaucoup plu, les eaux usées de l'usine Far East Group l'ont inondé. L'eau de l'étang est devenue jaune et est gravement polluée. Les poissons sont impropres à la consommation. »

Le père de Wang Mazi semblait malheureux.

Le père de Wang Mazi dit patiemment : « Ce sont plusieurs gros poissons. Je jetterai le ventre et la tête, et ne mangerai que le corps. Je vous garantis qu'il n'y aura aucun problème. Quand nous étions enfants, nous mangions des légumes sauvages et de l'écorce d'arbre. Vous n'avez jamais connu la misère. »

Après avoir dit cela, il alla à la cuisine et se mit à cuisiner.

Le groupe n'avait d'autre choix que d'attendre le vieil homme.

Yingzi termina son repas et l'emporta dans sa chambre, laissant Xiangxiang et la vieille dame manger en premier.

Vingt minutes plus tard.

Le poisson braisé était prêt, et le vieil homme le servit sur la table.

Le vieil homme sortit son vin maison pour offrir à tout le monde.

Goûtons ce poisson braisé que le vieil homme a préparé avec tant d'efforts.

Xiao Li en prit une bouchée avec empressement, mais la recracha aussitôt en disant : « Ça a un goût bizarre, comme du gazole. »

Wang Mazi en prit rapidement une bouchée, puis la recracha aussitôt : « Papa, tu ne peux vraiment pas manger ça. Tu ne veux absolument pas changer d'humeur. »

Le vieil homme n'était pas convaincu et prit un morceau pour y goûter.

Il n'a pas pu s'empêcher de lâcher : « Merde ! On ne peut plus boire l'eau, on ne peut plus manger le poisson de l'étang, et les légumes n'ont plus de chenilles, mais ils flétrissent et rapetissent, et ils n'ont plus le même goût. On ne peut même plus ouvrir les fenêtres la nuit. Comment est-ce qu'on est censés vivre comme ça ? »

Ce qui était censé être un moment joyeux s'est transformé en une soirée où chacun se noie dans son verre de vin, incapable de trouver d'autres sujets de conversation.

Après avoir bu quelques verres de vin, le vieil homme, se sentant étourdi, alla se reposer dans sa chambre.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194