Kapitel 1688

Chapitre deux : Complot

L'esprit d'Ah Lai s'emballait, à la recherche d'informations et d'images subsistant avant son assassinat. Il exhumait scène après scène, les repassant en boucle comme un film, les triant et les analysant.

Ayant déjà acquis des compétences en installation électrique auprès d'électriciens expérimentés sur d'autres chantiers et obtenu un certificat d'électricien de base, j'ai profité de mes vacances d'été pour travailler comme électricien de maintenance sur un chantier. Je travaille d'arrache-pied depuis maintenant deux semaines.

Cet après-midi-là,

Un homme balafré portant des lunettes de soleil est arrivé sur le chantier, s'est adressé au contremaître et a formulé une demande : qu'un électricien expérimenté soit immédiatement affecté à l'inspection et à la réparation d'un interrupteur électrique chez le patron.

Après avoir interrogé les ouvriers, le contremaître apprit que le vieil électricien était parti travailler à son compte. Il aperçut l'homme balafré qui écoutait non loin de là

; son visage s'assombrissait, sa cicatrice se contractant sous l'effet de la tension, et il le fixait d'un regard féroce.

«Trouvez une solution rapidement, je ne peux plus attendre !» ordonna l'homme balafré avec impatience.

L'entrepreneur, témoin de la situation, n'osa pas se montrer négligent. Il se plaça à côté de lui et lui dit : « Ah Lai, les interrupteurs domestiques, c'est du gâteau pour toi. Va les réparer. »

En apprenant cela, Ah Lai était ravi. Il pensait que c'était une excellente occasion de gagner un peu d'argent et de conduire un véhicule tout-terrain.

Saisissant sa boîte à outils, il suivit avec assurance l'homme balafré dans le SUV, qui le conduisit bientôt à une luxueuse villa.

Ah Lai s'est brièvement renseigné sur le dysfonctionnement électrique et a expliqué avec assurance qu'il s'agissait d'un grave court-circuit, raison pour laquelle l'interrupteur principal ne pouvait pas être actionné.

À ce moment-là, l'homme balafré reçut un appel et adressa à A-Lai un avertissement sévère

: «

Le problème vient probablement de la cuisine. Une fois réglé, présente-toi à la guérite. Ne te cache pas comme un voleur.

» Sur ces mots, il partit précipitamment.

Ah Lai commença à chercher la panne et constata qu'elle ne venait ni de la cuisine ni du rez-de-chaussée. Il monta donc à l'étage avec sa boîte à outils et trouva un fer à repasser et un sèche-cheveux branchés dans la prise du salon. Il les débrancha rapidement, ouvrit la prise et répara le court-circuit.

Soudain, il perçut des murmures doux et des rythmes étranges provenant de la chambre. Il s'arrêta net, retint son souffle et tendit l'oreille. Il sentit ses hormones s'emballer, sa poitrine se mettre à battre la chamade et son visage s'embraser…

Peu après, on entendit par intermittence les voix d'un homme et d'une femme se disputer dans la chambre. Le bruit devint de plus en plus fort, jusqu'à dégénérer en une véritable bagarre.

« Espèce de vieux scélérat ! »

«Vous m'avez fait tourner en bourrique depuis le début.»

« Je vous ai toujours considéré comme un gentleman ! »

«Quelle insensibilité !»

« Il me suffit que tu aies une place dans mon cœur. »

« Même si elle refuse de divorcer, les droits de propriété me reviendront finalement personnellement. Nous avons traversé toutes ces années ensemble, alors pourquoi se presser ? »

"Caca!"

« Si on ne fait pas les choses correctement, il sera trop tard. Comment une vieille femme décharnée comme moi pourrait-elle rivaliser avec sa beauté ? Tu en as assez de jouer avec moi et tu ne me veux plus ? Avec ton air lâche et ton corps fragile, tu veux le beurre et l'argent du beurre ? Tu mourras jeune ! »

« Et l'affaire de Fangfang, tu dois t'en occuper, que tu le veuilles ou non ! C'est mon seul espoir. »

« Je vais m'en occuper ! Comment puis-je m'en occuper ? Si vous imposez cet arrangement, cela va causer un énorme problème. »

« Je vous préviens, les ragots peuvent être mortels. Ne venez plus jamais à mon bureau sans raison. Sinon, si la vérité éclate, notre avenir sera ruiné. Du jour au lendemain, nous retomberons dans notre misère d'antan. Vous comprenez ce que je veux dire. »

«Je ne sais rien !»

« Je vous rappelle que l'achat et la vente d'organes humains sont illégaux et constituent un crime. Si vous n'y prenez pas garde, ce serait une grave erreur ! »

« Toi, toi, toi… »

«Vous avez lu en secret mes documents top secrets dans mon bureau?" »

« Ai-je vraiment besoin de regarder les documents ? Vous me prenez pour un imbécile ou un déficient mental ? »

« Qu’est-ce que vous, une femme, y connaissez ? Tout ceci est un don volontaire. »

« Je ne veux pas entendre vos excuses. Vous savez très bien ce que vous faites ! Vous feriez mieux de faire attention. Cet endroit est un véritable nid à problèmes. Je ne veux plus jamais y remettre les pieds pour éviter les ennuis. »

« Si vous êtes paranoïaque et délirant, et que vous proférez des absurdités dehors, ne m'en voulez pas d'être impoli ! »

« J'essayais juste d'être utile et de te le rappeler, et tu penses que je suis folle ? Tu mords la main qui te nourrit ! »

« Je vous préviens, à part quelques assistants que j'ai personnellement désignés, même ma femme ignore l'existence de cet endroit. N'y revenez plus sans ma permission ! »

«

Vous n'avez pas mis les pieds chez moi depuis des mois. Je vous ai retrouvé parce que j'avais une haute opinion de vous et que je vous ai traité comme un être humain. Je n'aurais jamais imaginé que vous vous révéleriez être un traître aussi sans cœur

!

»

"Claquer!"

La porte fut défoncée et une femme d'âge mûr, les vêtements entrouvertes et portant un imperméable, sortit en trombe, furieuse.

"Bruit!"

Pris de panique, elle donna un coup de pied dans la boîte à outils d'Ah Lai, l'envoyant voler à une bonne distance.

Ah Lai se leva précipitamment.

L'autre partie a également remarqué Alai.

Tous deux levèrent les yeux au même moment, et leur cœur rata un battement.

« N'est-ce pas ma nourrice depuis mon enfance ? » Alai était tellement choqué qu'il en resta sans voix.

« C’est pas le plouc, ça ? Quelle coïncidence, comment j’ai pu le croiser ? » Avant qu’A-Lai puisse répondre, la femme enfila rapidement ses lunettes de soleil, s’habilla à la hâte et dévala les escaliers sans se retourner.

À travers la vitre, Ah Lai la regarda atteindre le poste de garde à l'entrée, où elle semblait furieuse contre le personnel de service avant de quitter précipitamment la villa.

Que fais-tu?

« Qui t'a dit de monter ? »

« Tu n'es qu'un simple employé, comment peux-tu ignorer les règles ? Courir partout comme ça ? »

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194