Kapitel 76

"потому что……"

Как раз когда Сяо Сяо собиралась ответить, в сад вбежал ученик и сказал Вэнь Су: «Дядя-мастер, Владыка Острова созвал всех в главный зал».

Вэнь Су кивнул.

Сяо Сяо была вне себя от радости. Значит ли это, что ей больше не нужно тренировать фехтование? Она тут же опустила свои парные мечи и с нетерпением приготовилась уйти.

Увидев это, Вэнь Су беспомощно вздохнул и, повернувшись, вышел из цветочного сада.

...

В главном зале уже собрались ученики Восточного моря, каждый с серьезным выражением лица и в абсолютном молчании. Вэнь Цзин сидел в зале в окружении вождей нескольких крупных островов Восточного моря.

Вэнь Су вошла, поклонилась и села на стул сбоку. Сяо Сяо подошла к середине группы учеников и послушно встала.

«Все здесь?» — спросил Вэнь Цзин.

Линь Чжи, стоявший в стороне, тут же ответил: «Всё готово, хозяин острова».

Вэнь Цзин кивнул и сказал: «Я собрал всех здесь сегодня, потому что мне нужно кое-что вам сказать». Вэнь Цзин слегка помолчал: «Прошлой ночью один из наших учеников тайно отплыл с острова…»

После того как Вэнь Цзин закончил свою речь, среди учеников поднялся шум.

Сяо Сяо была немного растеряна, но теперь ей стало немного понятнее. Оказалось, что покинуть остров без разрешения — это серьёзное преступление…

«Согласно правилам секты, никто не может покинуть остров без приказа островного владыки. Нарушители будут наказаны в соответствии с правилами секты», — сказал глава отделения, стоявший рядом с Вэнь Цзин. «Островной владыка благосклонен. Если человек может сам выступить с призывом, островной владыка может проявить к нему снисхождение».

В холле мгновенно воцарилась тишина.

Сяо вздохнул. Значит, оказалось, что они просто ловили людей. Как скучно… Если подумать, это была всего лишь частная поездка; неужели им действительно нужно было заходить так далеко?

После недолгой паузы Вэнь Цзин встал и сказал: «С тех пор, как я стал правителем острова, я считаю, что усердно трудился и хорошо относился ко всем. Теперь кто-то нарушил правила секты и вышел в море без разрешения. Какова бы ни была причина, я надеюсь, что он явится и даст мне объяснение».

«Владыка острова, зачем тратить слова?» — встал один из вождей. — «Выйдя в море посреди ночи без разрешения, они, должно быть, шпионы из Южно-Китайского моря, приспешники императорского двора! Я лично проведу расследование! Если кто-либо из наших учеников это скроет, он будет наказан как соучастник!»

Эти резкие слова вызвали шепот среди учеников.

Сяо Сяо огляделась вокруг, полная любопытства, желая узнать, кто же этот предатель.

Внезапно один из учеников шагнул вперёд и сказал: «Учитель острова, мне нужно кое-что сообщить».

«Говори». Вэнь Цзин сел.

Ученик сказал: «Вчера ночью, в час Чжоу (1-3 часа ночи), я видел, как кто-то направлялся к морю».

Кто это?

Ученик слегка застенчиво взглянул на Вэнь Су, но всё же произнёс: «Это… это Цзо Сяосяо!»

Сяо Сяо была поражена. Все ученики вокруг нее уставились на нее, создав поистине впечатляющее зрелище.

"Правда?" — спросил Вэнь Цзин, глядя на Сяо Сяо.

Ученица, слегка робко, сказала: «Островной Мастер, этот вопрос можно ясно понять, просто спросив ученицу, которая делила с ней комнату!»

Все взгляды обратились к Е Ли. Е Ли выглядел несколько смущенным и, немного поколебавшись, произнес: «Я… прошлой ночью…»

Сяо Сяо замерла. Петь на пляже посреди ночи. Никто бы ей не поверил, даже если бы она это сказала, правда? К тому же, эта старшая сестра всегда была отстраненной; она точно не стала бы за нее заступаться…

"Э-э... вообще-то я..." Сяо Сяо почесала затылок, размышляя, как выбраться из этой затруднительной ситуации.

«Островной лорд, зачем задавать столько вопросов! Под жестокими пытками посмотрим, скажет ли она правду!» Несколько рулевых, находившихся неподалеку, не смогли сдержать гнева и прервали ее криками.

Услышав это, сердце Сяо Сяо замерло. Пытка? Не может быть? Она моргнула, затем бросилась вперед и с глухим стуком опустилась на колени, крича: «Владыка острова, пожалуйста, прости меня! Это все моя вина… Я… я правда не знала, что не могу выйти в море без разрешения…»

Все были ошеломлены.

Сяо Сяо, со слезами на глазах, с глубокой скорбью произнесла: «Я это сделала, но я ни в коем случае не шпионка из Южно-Китайского моря, не лакей императорского двора! Я знаю, что была неправа... Владыка острова, пожалуйста, простите меня...»

Вэнь Цзин выглядела растерянной и не могла произнести ни слова.

Остальные лидеры, стоявшие рядом с ним, были в ярости.

«Ублюдок! Значит, это был ты! Ты молил о прощении Южно-Китайское море, опозорив Восточно-Китайское море, а теперь сам вышел в море?! Мы просили тебя признаться, почему ты этого не сделал?!»

Сяо Сяо невинно сказала: «Я… я боюсь, поэтому… Мастера… в следующий раз я так больше не сделаю…»

«Лорд острова, это дело имеет первостепенное значение и должно быть сурово наказано!»

Сяо Сяо опустила голову и вздохнула. Где же справедливость? Почему ей так не везёт? Вздох… ну ладно…

«Подождите минутку», — шагнул вперед Вэнь Су.

«Что, вы хотите за неё заступиться?» — выражение лица лидера было недружелюбным.

«Нет», — Вэнь Су подошла к Сяо Сяо. — «Я просто хочу задать ей несколько вопросов».

Сяо Сяо с недоумением посмотрела на него.

«Как вы вышли в море прошлой ночью?»

Она слегка моргнула: «Гребля…»

"Ты один?"

"Только я..."

"С восточного или западного берега?"

Сяосяо робко посмотрела на него и сказала: "...Западный...Западный берег..."

В этот момент среди учеников поднялась суматоха. У Вэнь Цзин и других руководителей в зале тоже появились странные выражения лиц.

Вэнь Су обернулся и сказал: «Островная настоятельница, она даже не знает о верфи нашей секты, как она вообще может выйти в море?»

Сяо Сяо был ошеломлен.

Вэнь Су посмотрел на неё и сказал: «У нашей секты есть причалы только на северном и южном берегах. Ты хочешь сказать, что выходишь в море на собственной лодке?»

«Я…» Сяо Сяо потерял дар речи.

Вэнь Цзин, сидя в зале, слабо улыбнулась и сказала: «Сяо Сяо, если это не ты, то почему ты признаешься?»

Сяо Сяо тяжело сглотнула: "Я..."

«Островной Мастер, эта девушка несёт бессвязную речь, её слова лишены смысла, здесь определённо что-то нечисто. Даже если это не она, боюсь, она всё равно связана с этим шпионом», — сказал лидер.

Я совершенно беспомощен. Как всё так усложнилось...?

«Сяосяо, ты знаешь, кто предатель?» — спросил Вэнь Цзин.

Сяо Сяо была на грани слез: "Я..."

«Уважаемый хозяин острова, — сказал Вэнь Су, — её безрассудное поведение целиком и полностью объясняется моим плохим воспитанием. Прошу вас доверить это дело мне».

«Вэнь Су, ты защищаешь своих?» — недовольно спросил рулевой.

Вэнь Су поднял взгляд, его глаза были ледяными. «Этот ученик не посмеет».

Увидев это, Вэнь Цзин встал и с улыбкой сказал: «Раз уж вы готовы расследовать это дело, я дам вам шанс. Однако…» Он посмотрел на Сяо Сяо: «Это дело очень важно. Даже если она не предательница, её следует наказать за подобную глупость. Ради вас я избавлю её от физического наказания и отправлю в Юнью, чтобы она поразмыслила над своими ошибками».

«Спасибо, Мастер Острова». Вэнь Су взглянул на Сяо Сяо: «Ты ничего не собираешься говорить?»

"А? О!" — Сяо Сяо очнулась от оцепенения и сказала: "Спасибо, Мастер Острова!"

Вэнь Цзин улыбнулась и вздохнула, жестом приглашая всех уйти.

Сяо Сяо уныло подошла к двери. Подняв глаза, она увидела Е Ли, смотрящего на нее со сложным и непонятным выражением лица. Сяо Сяо была озадачена и могла лишь кивнуть в знак приветствия.

Увидев это, Е Ли тут же повернулся и ушёл.

Сяо Сяо всё больше терялась в догадках. Затем, вспомнив, что ей придётся обдумать свои действия, она почувствовала укол беспомощности. Ах… жизнь полна трудностей; это идеально описывает её ситуацию…

...

С наступлением ночи всё затихло.

Сяо Сяо сидел на окутанном облаками утесе, ужасно скучая. Днем в Восточном море было жарко, но ночью морской бриз приносил прохладу. К тому же, этот окутанный облаками утес не давал никакого укрытия и был бесплоден; если бы он просидел здесь еще несколько дней, то, вероятно, совсем бы высох.

Сяо Сяо погладила себя по животу и вздохнула. Почему ей так не везет? Почему она не может избежать голода и холода, куда бы ни пошла? Может, потому что в последнее время она совершила слишком много добрых дел? Или ее наказывают?

Она беспомощно лежала на земле, широко раскинув конечности. Лунный свет был сегодня тусклым, но небо было полно мерцающих звезд – прекрасное зрелище.

Она вспомнила, что в детстве, когда они разбивали лагерь в дикой местности, её хозяин учил её различать звёзды. Она всегда время от времени прерывала его, задавая самые разные случайные вопросы, например, сколько звёзд на небе.

Никто не мог ответить на этот вопрос. Но её хозяин улыбнулся и сказал ей: «Я узнаю 191 из них».

Слегка недовольный, он спросил: А как же те, кого я не знаю?

Учитель уверенно ответил: «Зачем связываться с незнакомыми людьми!»

Сяо Сяо потерял дар речи.

Сяо Сяо усмехнулась, протянула руку к звёздам на небе и пробормотала про себя: «Рог, Шея, Корень, Комната, Сердце, Хвост, Корзина для просеивания, Клюв, Бык, Девушка, Пустота, Опасность, Комната, Стена, Ноги, Желудок, Анг, Сеть, Клюв, Три Звезды, Колодец, Призрак, Ива, Звезда, Расправленные Крылья, Колесница, а в центре — Четыре Вспомогательных Стража Северного Полюса…»

Верно, в этих созвездиях всего 191 звезда.

По мере того как её интерес рос, она начала считать их один за другим.

Внезапно она услышала шаги. Как раз когда она собиралась подняться, чтобы защититься, сверху упало одеяло и накрыло ей голову.

"Ух ты..." — перед глазами Сяо Сяо потемнело, и она тут же закричала. Она резко села, отчаянно сбрасывая с себя одеяло. Подняв глаза, она увидела Вэнь Су с бесстрастным лицом.

Вэнь Су посмотрел на неё сверху вниз и сказал: «Если бы я пришёл сюда, чтобы убить тебя, ты бы давно была мертва».

Сяо Сяо взглянула на него, затем на одеяло, которым она была укрыта: «Дядя-мастер... вы можете убить кого-нибудь одеялом?»

Вэнь Су выглядел презрительно. Он бросил Сяо Сяо бумажный пакет, который нес с собой, сел на землю и не произнес ни слова.

Сяо Сяо осторожно открыла бумажную упаковку; булочки внутри были еще горячими и дымились. Ее глаза загорелись. Она откусила кусочек и пробормотала: «Спасибо... дядя-хозяин...»

Вэнь Су слегка кивнул, ничего не говоря.

Сяо Сяо завернулась в одеяло и с удовольствием ела булочку, приготовленную на пару.

«В чьих грехах ты берёшь вину на себя?» — наконец спросил Вэнь Су спустя долгое время.

Сяо Сяо покачала головой. "Нет."

"Значит, вы просто выдумываете признание вины?"

Сяо Сяо на мгновение задумалась: «Э-э…» Она посмотрела на Вэнь Су и сказала: «Дядя-мастер, откуда вы знаете, что я призналась в том, чего не хотела?»

Вэнь Су помолчал немного, а затем сказал: «Разве я только что не говорил, что ты даже не знаешь, где находится причал?»

«Тогда откуда ты знаешь, что я даже не знаю, где находится верфь?» — Сяо Сяо наклонила голову и продолжила спрашивать.

Вэнь Су был ошеломлен, а затем с легким раздражением сказал: «Не поднимай этот вопрос! Я задаю тебе вопрос. Если ты этого не делал, почему так легко признался? Предательство Восточного моря — серьезное преступление. Если руководители филиалов будут настаивать на твоем убийстве, что ты будешь делать?»

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140