Kapitel 105

Увидев, что она выглядит спокойной и, похоже, не лжет, Чжан Цзиюань перестал задавать вопросы. Ло У, однако, недовольно сказал: «Что бы ни случилось, все его мысли заняты тобой, и ему плевать, что происходит в крепости… Женщины действительно опаснее мечей».

Услышав это, Чжао Янь слегка нахмурился и сказал: «У этого смиренного слуги нет ни малейшего намерения стремиться к социальному восхождению, женившись на Втором молодом господине. Этот смиренный слуга желает лишь служить госпоже до конца своей жизни…»

И пользовательница Lady Tide также высказалась: «Действия Мо Юня никак не связаны с Яньэр».

Увидев это, Чжан Цзиюань попытался уладить ситуацию, сказав: «Мо Юнь уже изгнан из Крепости Героя, так что нам не о чем беспокоиться. Пусть всё идёт своим чередом».

Цзян Цзи вздохнул и сказал: «Давайте пока оставим дело Мо Юня в стороне… Однако должность Владыки Крепости Героя не может оставаться вакантной вечно. Поскольку Вэнь Си не интересуется делами крепости, а времена сейчас неспокойные, похоже, пришло время призвать Ин Яна обратно».

Брови Леди Тайд дернулись, выдавая некоторое волнение.

После недолгого раздумья Чжан Цзиюань сказал: «Владыка крепости настаивал на передаче трона Вэньси перед своей смертью, но Вэньси был слишком молод, поэтому это затянулось до сих пор. Однако, судя по нынешней ситуации, Вэньси, вероятно, будет трудно принять трон. Также неуместно призывать Инъяна обратно… Думаю, нам следует следовать старым правилам и определить победителя с помощью поединка по боевым искусствам».

Услышав это, Ло У и Цзян Цзи отказались от своих возражений и согласно кивнули.

Чжан Цзиюань посмотрел на госпожу Си и сказал: «Госпожа, я организую соревнования по боевым искусствам. Мы посмотрим, кто победит, а кто проиграет, исходя из их истинных способностей».

Госпожа Си была убита горем, но всё же согласилась. Она подняла взгляд на Чжао Яня и тихо велела: «Яньэр, иди и найди Вэньси».

Чжао Янь поставил кувшин с вином, кивнул и почтительно ушел.

С наступлением темноты Чжао Янь взяла фонарь и уже собиралась выйти, когда увидела Мо Юня.

Она к этому привыкла и даже не стала здороваться. Она проигнорировала их и ушла сама.

Мо Юнь ничего не сказала, а просто молча следовала за ней.

Идя, Чжао Янь пробормотала себе под нос: «Я правда не понимаю. Ци Хань ведь не просила тебя забрать меня обратно, правда? Почему ты так настойчив?»

Мо Юнь спокойно ответил: «Я просто делаю то, что хочу».

Чжао Янь рассмеялся: «Говорят, женское сердце подобно игле на дне моря, но разве мысли ваших мужчин не еще страннее…»

Закончив говорить, она остановилась перед борделем. Уже с самого входа она чувствовала разгул и декадентство. Она молча наблюдала, как шум и роскошь внутри отражали холод в её глазах. Она редко вспоминала своё детство; сцена, где её затащили в бордель за волосы, казалась сном. Однако, вспоминая свой отчаянный побег, она находила это несколько смешным.

Люди всегда задаются вопросом, изменился бы результат, если бы они оказались в другом месте.

«Это не место для женщин. Если вы ищете Вэй Ин, я могу вам помочь», — сказала Мо Юнь, стоя позади неё.

Чжао Янь обернулся и улыбнулся: «Второй молодой господин, если вы так скажете, третий молодой господин огорчится. Вы действительно думаете, что он каждую ночь посещает бордели?»

Мо Юнь был несколько озадачен.

Чжао Янь улыбнулся, неся фонарь, и продолжил идти. «Вот почему я сказал, что человеческий разум сложнее понять».

Она шла около пятнадцати минут и дошла до частного дома. Она толкнула дверь и вошла внутрь, и увиденное потрясло Мо Юня.

Это был переполненный двор, кишащий детьми. Самому старшему было не больше 10 лет. В тот момент они играли и бегали по двору, держа в руках фонарики.

Вэй Ин стоял среди группы детей, усердно обучая их фехтованию. Однако очень немногие действительно следовали его указаниям. Он не был сердит; его лицо сияло улыбкой, такой яркой и жизнерадостной, как у ребенка.

«Третий молодой господин».

Как только Чжао Янь заговорил, Вэй Ин прекратила фехтование. Подняв глаза, она тут же исчезла с лица, оставив после себя лишь презрение.

Чжао Янь уже привыкла к этому. Она вошла, сделала реверанс и сказала: «Третий молодой господин, госпожа хочет, чтобы вы вернулись».

Не успела Вэй Ин ничего сказать, как группа детей начала недовольно кричать.

В одно мгновение во дворе воцарился полный хаос.

Вэй Ин вложила меч в ножны и уже собиралась что-то сказать, когда внезапно увидела Мо Юня позади Чжао Яня.

«Второй брат...»

Мо Юнь кивнул, ничего не говоря.

Чжао Янь сделал несколько шагов вперед и сказал: «Поздравляю, Третий Молодой Господин. Только что Сан Ин и госпожа обсудили и решили отозвать Старшего Молодого Господина. Затем они организуют соревнование по боевым искусствам, чтобы определить хозяина крепости. Третий Молодой Господин, ваши многолетние усилия наконец-то принесли свои плоды».

Услышав это, Вэй Ин не рассердилась; напротив, в её глазах появилась улыбка. "Правда?"

«Этот смиренный слуга не посмел бы обмануть молодого господина», — сказал Чжао Янь.

Мо Юнь сделал несколько шагов вперёд, посмотрел на Вэй Ина и сказал: «Зачем ты это делаешь? Кто оценит твои старания?»

Вэй Ин самодовольно улыбнулся: «Второй брат, мы же братья. Разве мы не должны быть вместе как семья?»

Мо Юнь не мог это опровергнуть и мог лишь молчать. В этот момент, услышав, что Мо Юнь — брат Вэй Ина, дети все собрались вокруг и стали приставать к нему, уговаривая поиграть.

Увидев это, Чжао Янь сделал реверанс и сказал: «Этот слуга больше не будет вас беспокоить. Молодой господин, пожалуйста, вернитесь в свою резиденцию как можно скорее».

Закончив говорить, она повернулась и ушла. Мо Юнь же остался стоять во дворе и не последовал за ней.

Чжао Янь прошла немного, а затем рассмеялась. В её смехе переплелись насмешка и беспомощность, и даже прозвучал оттенок отчаяния.

Братья? Семья? Одна мысль об этих двух словах вызывала у нее безудержный смех. Столько лет она и госпожа Си использовали все доступные средства, чтобы помочь Вэй Ину прийти к власти. А этот человек, из-за «братьев», все перевернул. Ей давно следовало понять, как ужасно она ошибалась… Этот человек совершенно не способен на что-либо значимое!

Внезапно ее смех резко прекратился. Мимо нее промелькнула фигура, и она, испугавшись, отступила на несколько шагов назад.

«Почему госпоже Чжао стоит бояться…» — раздался в темноте мягкий, улыбающийся голос.

Услышав голос, Чжао Янь сказал: «Молодой господин».

Этим посетителем был не кто иной, как Вэй Ци.

Вэй Ци посмотрела на неё и улыбнулась: «Я только что видела, как ты улыбаешься. Что тебя так обрадовало?»

Чжао Янь сделал реверанс и сказал: «Этот слуга рад за молодого господина. Только что Три Героя решили вызвать тебя обратно в Крепость Героев».

«О? Это интересно».

Чжао Янь повторил то, что только что произошло.

Услышав это, улыбка Вэй Ци стала шире. «Я никак не ожидал, что даже небеса будут на моей стороне. Похоже, план придётся немного изменить…»

Чжао Янь кивнула, а затем подсознательно повернулась и посмотрела назад.

Чувак... чем больше я об этом думаю, тем смешнее становится...

...

беззаконная земля

После двух дней пути небольшая группа наконец прибыла в крайне опасное место, описанное Инь Сяо и Ли Си.

К удивлению Сяосяо, это был обычный маленький городок. Как и во всех маленьких городках, здесь было множество ресторанов, чайных, магазинов и торговцев. Прохожие на улице излучали безмятежность и довольство, создавая мирную атмосферу. Сяосяо купила кунжутный пирожок в придорожном ларьке и, сев в повозку, начала его есть. Крыша повозки была сломана, но обеспечивала вентиляцию, позволяя ей наслаждаться пейзажами по пути. Е Чжихуэй и Е Ли, сидевшие рядом с ней, тоже были в приподнятом настроении, наблюдая за торговцами и улыбаясь. Однако выражения лиц Инь Сяо и Ли Си оставались напряженными, на них читалась нервозность.

Сяо Сяо была озадачена, но не стала разбираться дальше. Она прищурилась, вдыхая аромат цветков мимозы, и мгновенно почувствовала удовлетворение…

В этот момент карета остановилась. Маленькая Сяо, откусывая кусочек кунжутного пирожного, подняла глаза и увидела впереди большую толпу, собравшуюся на дороге, которая указывала на происходящее и наблюдала за зрелищем.

"Ух ты! Что происходит? Пойду посмотрю!" Е Ли с большим интересом спрыгнул с кареты и бросился в толпу.

Е Чжихуэй тоже проявила большое любопытство. Она взяла маленькую ручку и сказала: «Сестра Героиня, давай тоже посмотрим».

Прежде чем Сяосяо успела увидеть выражения лиц Иньсяо и Лиси, Е Чжихуэй вытащил её из кареты. Как раз когда они собирались протиснуться в толпу, услышали чей-то разговор.

«Я категорически не соглашусь на такие необоснованные требования!»

«Я твой отец, как ты смеешь говорить, что я веду себя неразумно?!»

«Разве ваша софистика не является полнейшей чушью?!»

«Ублюдок, ты что, пытаешься взбунтоваться?!»

Сяо Сяо никого не увидел, но, судя по спору, это, должно быть, были отец и сын. Однако, как только отец закончил говорить, толпа разошлась с громким «шуршанием», опустев большую территорию.

Затем Сяо Сяо заметил в толпе молодого человека, одетого в одежду цвета лотоса. Ему было около семнадцати или восемнадцати лет, у него были тонкие черты лица, и он был необычайно красив.

Неподалеку от него стоял мужчина лет сорока пяти-сорока шести, держа руки за спиной. У мужчины были красивые черты лица и необычайная манера поведения. Однако гнев в его глазах был поистине ужасающим.

Мужчина нахмурился и внезапно ударил мальчика ладонью.

Молодой человек не колебался и немедленно перешел в наступление.

Отец и сын тут же начали драться.

Сяо Сяо была ошеломлена. Она увидела, что двое мужчин не проявляли никакой пощады в своих нападениях; каждое движение было явно резким и полным убийственного намерения.

Как только они начали драться, все присутствующие улыбались и радовались, совершенно не ощущая никакого напряжения.

«Эй, они снова делают ставки! Давайте, все, делайте свои ставки!»

«Спорю, на этот раз победит молодой господин Цзян! Ставлю десять монет!»

«Очевидно, что мастер Цзян обладает превосходными навыками боевых искусств! Спорю на двадцать монет!»

Услышав эти слова, Сяо Сяо потерял дар речи.

Внезапно Е Чжихуэй крикнул: «Брат Чэн!»

Услышав это, мальчик отдернул руку и сделал несколько шагов назад.

Мужчина тоже остановился и замер.

Е Чжихуэй улыбнулась, протиснулась внутрь и подбежала к мальчику. «Брат Чэн!» Затем она посмотрела на мужчину и робко сказала: «Здравствуйте, дядя…»

Мужчина с оттенком презрения сказал мальчику: «Ты не хочешь учиться моему кунг-фу, но настаиваешь на обучении у того парня по фамилии Е! Твои боевые искусства поистине второсортны, я не хочу с тобой драться!»

«Если не можешь победить, просто скажи об этом. Прекрати придираться к моему господину!» — вызывающе ответил молодой человек.

«Хм! Убирайтесь с дороги, не преграждайте мне путь!» — мужчина больше ничего не сказал, повернулся и зашагал прочь.

Толпа автоматически расступилась перед ними.

Внезапно раздался сердитый женский голос: «Эй! Ты просто так уходишь? А как же свадьба?»

Сяо Сяо была ошеломлена, увидев женщину. Это была не кто иная, как госпожа Ло из Северного Божественного Дворца Южного Моря, та, с кем она встречалась уже несколько раз. Что... что это за судьба? Встретить кого-то с Южного Моря в этом маленьком городке?!

Мужчина обернулся, нахмурился и сказал: «Откуда мне знать!»

«Старый дурак, ты первым предал своего хозяина, а теперь хочешь расторгнуть договор?!»

«Чей глаз ты видел, как я нарушил договор? Мой никчемный сын отказывается подчиняться, ты что, ожидаешь, что я заставлю его выйти за меня замуж? Если ты на это способен, заставь его жениться на тебе от всего сердца!» Мужчина пришел в ярость и заговорил еще грубее.

«Вы…» Женщина с побережья Южно-Китайского моря нахмурилась, желая ответить, но увидела, как мужчина быстро уходит, словно игнорируя её. Она взглянула на молодого человека рядом с собой, затем повернулась и сказала: «Я остаюсь здесь! Подождите-ка! Хм!»

Закончив говорить, она повернулась и вошла в ресторан.

Слегка подняв глаза, я увидел развевающиеся на ветру флажки с винными надписями и табличку перед зданием с тремя иероглифами: "Zui Ke Ju" (醉客居).

Убедившись, что ничего интересного не происходит, зрители разошлись.

Молодой человек тихо вздохнул, улыбнулся и, глядя на Е Чжихуэй, спросил: «Чжихуэй, что привело тебя сюда?»

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140