Сун Синчжи жил во времена правления императора Хуэйцзуна - Глава 33
По мере развития событий, развивались и последствия — Киото кишел избалованными хулиганами (ван ку, «избалованными девчонками»), которые пренебрегали своими обязанностями, предпочитая подглядывать за женщинами, идущими в буддийские храмы и даосские монастыри, чтобы возлагать благовония, сплетничая и распространяя слухи. Некоторые даже доходили до того, что домогались их, а принудительные браки были нередки. Человек, давно ненавидевший эту ситуацию, нашел в этом деле вдохновение. Он нанял нескольких женщин-имитаторов из оперной труппы, нарядил их и проводил дни, посещая места, где бывало с этими хулиганами. Через полмесяца одну из актрис действительно похитили. Хулиган силой затащил ее в брачную комнату, где обнаружил, что она — фальшивая Вэньцзюнь (женщина, которую приняли за Вэньцзюнь). Он был в ярости и хотел сообщить об этом властям. Однако актриса оказалась весьма хитрой. Она заявила: «Я репетировала там, занималась дома. Вы вдруг подошли и начали меня донимать, силой уведя. Что бы я ни объясняла, вы меня не слушали. Как это может быть моей виной?»
К сожалению, в последнее время политическая обстановка в Киото довольно нестабильна, и малейшее волнение может спровоцировать крупный конфликт. Отец-плейбой неоднократно предупреждал его о недопустимости беспорядков, поэтому мужчине ничего не оставалось, как подавить гнев и тайно вспомнить произошедшее, планируя отомстить позже.
После этого инцидента в столице стало гораздо меньше молодых людей, слоняющихся возле храмов и монастырей, и жизнь стала намного спокойнее.
Внутри комнаты они некоторое время смеялись и болтали об интересных историях из столицы. Когда дело дошло до популярных узоров на одежде, вышитых аксессуаров, а также новых текстов песен и мелодий, наконец, появилась Линь Суся. Группа выпила чаю, непринужденно поболтала, а затем разошлась. Юнцзяо тайком уговорил Су Чена остаться.
После того, как все остальные ушли, они обменялись несколькими словами, полными тоски. Юнцзяо, казалось, колебалась, прежде чем заговорить, и, понимая, что ей есть что сказать, Су Чен рассмеялся и сказал: «Почему ты колеблешься? Ты отсутствовала всего несколько месяцев, а уже переняла это поведение. Думаешь, не стоит мне об этом рассказать?»
Юнцзяо рассмеялась и после долгой паузы медленно начала рассказывать о Линь Суся.
«Эта младшая сестра всегда очень хорошо себя ведёт, и в ней нет ничего плохого, но она мне не нравится. Мне всегда казалось, что она слишком чопорная», — сказала она, заметив двусмысленную улыбку Су Чена. «Я не просто выдумываю всё на основе собственного мнения. В её семье разразился политический скандал, и она, молодая девушка, сбежала. Должно быть, ей очень жаль. Как я могу её не терпеть? Я просто подумала, что она хитрая, поэтому и сказала тебе это только для того, чтобы ты не слишком сближалась. Если ты тоже сомневаешься во мне, какой смысл мне сюда приходить?»
Увидев, что она восприняла это всерьез, Су Чен с трудом сдержал смех и сказал: «Когда я вообще в тебе сомневалась? Стоит тебе рассказать, что тут такого, чему я не поверю? Я просто смеюсь над тем, какой осторожной ты стала во всем после непродолжительного пребывания в столице. Неужели там все так сложно?»
Юнцзяо перестал смеяться и сказал: «В последнее время в столице разгорелись ожесточенные междоусобицы, все на нервах. Семья Линь оказалась замешана в этом деле. Честно говоря, всего несколько дней назад мы сидели вместе, пили чай и болтали, а через несколько дней ее дом разграбили. Моя мама привезла ее в Сучжоу из-за нашей детской дружбы. Отец ничего об этом не знает…»
Приведёт ли укрывательство семьи разыскиваемого преступника к катастрофе? Су Чен сначала лишь сочувствовала Линь Суся, чья семья распалась в столь юном возрасте. Затем она вспомнила, как осторожно семья Цзя в «Сне в красном тереме» распоряжалась конфискованным богатством семьи Чжэнь, и как их постигла та же участь. Теперь, когда семья старшего сына взяла всё под свой контроль, они забирали не только имущество, но и людей. Что произойдёт, если их обнаружат?! Подумав об этом, она вспотела в холодном поту и поспешно спросила: «Бабушка знает о положении своей семьи?»
Юнцзяо кивнула. «Бабушка ничего не сказала, лишь утешила нас несколькими словами и велела маме убраться в доме». Она помолчала, а затем добавила: «Бабушка тоже выглядела не очень довольной».
Су Чен на мгновение почувствовала облегчение. Если бы мать Тана знала, это, вероятно, не имело бы большого значения.
Глава 52, Обстоятельства
Акция открыта! Чего вы ждете? Присоединяйтесь прямо сейчас! Вечером, как и ожидалось, мама Тана позвала Су Ши и его сестру. После непродолжительной беседы она обняла Су Чена и сказала: «Твоя мама хочет, чтобы твой брат поехал в столицу. Ты бы хотел поехать с ним?» Затем она повернулась к Хэ Су Ши и сказала: «Действительно ли стоит ехать в столицу? Думаю, пора начинать готовиться. Раз уж он собирается сдавать экзамен, ему следует подготовиться заранее и познакомиться со студентами там».
Хэ Су Ши улыбнулась и сказала: «Конечно, я буду делать, как скажет бабушка, но я не знаю, когда мне нужно будет уехать». Су Чен жалобно спросил: «Если я уеду, разве я не увижу бабушку надолго?»
Мать Тан усмехнулась и погладила её по голове. «Похоже, ты давно хотела повидать мир, раз так выпендриваешься!» Су Чен смущённо опустила голову. «Бабушка несёт чушь. Я очень хочу быть с бабушкой, но ты так ранишь чувства своей внучки».
Мать Тан крепко обняла ее, дважды прижала к себе, а затем сказала Чжан: «Посмотри на этих двух детей, они всегда такие хитрые, у меня сердце разрывается».
Госпожа Чжан улыбнулась и сказала: «Старушка не сказала, кто их испортил. Если бы не вы, которая держала их под контролем, они бы не посмели так хитрить перед вами, даже если бы вы дали им десять жизней».
Мать Танга прищурилась и некоторое время улыбалась, прежде чем спросить: «Как ты думаешь, когда нам стоит попросить их поехать? Или лучше подождать до конца лета? В дороге будет ужасно жарко».
«Юньюань сказал, что лучше сделать это как можно скорее, потому что если мы будем ждать до тех пор, в столице станет еще больше хаоса», — сказал Чжан после недолгого колебания.
Юньюань — это имя У, матери Су Ши и его сестры.
Мать Танга была немного недовольна. Она отложила платок и откинулась назад. «Раз уж вы знаете, что в столице царит хаос, почему вы так торопитесь прислать людей так рано? Почему бы не подождать еще несколько дней? Через пару лет ничего не изменится! Ни одна из ваших семей не разумна. Вам всем за сорок, а вы все еще ведете себя так безрассудно, приводя в свой дом кого попало. Если что-то случится, это будет не шутка!»
Чжан согласно кивнул и тщательно объяснил: «Юньюань означает, что Шигеэру уже шестнадцать. Если мы подождем еще два года, он будет слишком стар. Если он собирается поступать на государственную службу, всегда лучше начать пораньше и накопить опыт. Кроме того, хотя сейчас в столице царит хаос, это не влияет на нашу семью, и никто в это не втягивается. Поэтому должно быть относительно стабильно».
Выражение лица матери Танга немного смягчилось. «Я понимаю, что она имеет в виду, но нынешняя ситуация неблагоприятна. Я всегда считала, что детям лучше выходить на улицу, когда они подрастут, чтобы избежать лишних прогулок».
Госпожа Чжан вздохнула с облегчением. «Тем не менее, каждый должен идти своим путем. Шигеэр не может вечно полагаться на семью. Хотя он и не молод, но и не ребенок. Ему нужно набраться опыта. Помнишь, когда мой второй брат был еще подростком? Он много путешествовал, еще не достигнув совершеннолетия, а после того, как поступил на государственную службу, объездил множество стран. Какими бы трудными и опасными они ни были, ты не беспокоилась о нем так сильно. Хотя ребенок и находится под защитой семьи, он все равно должен быть способным и опытным. Это правильно. Зачем вам, служанки, говорить такие вещи, госпожа?»
Мать Тана вздохнула: «Как я могла всего этого не знать?» Затем она погладила Су Чена по голове. «Я заботилась об этих двоих детях с самого их детства, наблюдала, как они растут. Поскольку их родителей нет рядом, они стали еще более любимыми. Понятно, если мне их немного жаль».
Су Чен прислонилась к ее груди, бросив взгляд на Хэ Су Ши, которая опустила голову, погруженная в свои мысли. Мать Тан вздохнула и сказала: «Ты же знаешь, какая сейчас ситуация, зачем приводить домой кого попало? Пока я здесь, я могу какое-то время их защищать, но это нехорошо. Другие могут даже не вспомнить о твоей доброте. А вдруг начальство неправильно поймет?»
Лицо Чжана тут же побледнело. «Я думала, это из-за нашей детской дружбы. Как я могла просто стоять и смотреть, как кто-то умирает?» Мать Тана прищурилась. «Ты думаешь только о своей детской дружбе и не думаешь о своей семье? Ты даже не думаешь о муже. Думаешь о детях в семье. Если что-то пойдет не так, в это втянется вся семья».
Услышав это, Хэ Су Ши многозначительно посмотрел на свою младшую сестру, а Су Чен покачал головой, показывая, что тоже не совсем уверен.
Похоже, дело касается семьи Линь Суся, но это не совсем ясно.
Мать Танга почти ничего не сказала, лишь вкратце упомянула об этом, прежде чем начать собирать вещи для поездки в столицу через два месяца, и кратко объяснила, на что следует обратить внимание, например, не допустить, чтобы Хэ Су Ши создавала проблемы в столице. Она также поручила Су Чену обязательно выразить почтение пожилой женщине из семьи Цуй, живущей по соседству, когда у него будет время, перед отъездом. Она сказала: «Эта пожилая женщина очень тебя любит, поэтому тебе следует сделать ей ответный подарок. Я знаю пожилую женщину из семьи Цуй с детства, так что можешь относиться к ней как к собственной бабушке».
Су Чен несколько раз кивнула, но в глубине души ей так не казалось. Она была не очень знакома с матерью Цуя, и даже когда общалась с матерью Тана, иногда ей нечего было сказать, и она чувствовала себя немного неловко. А уж тем более в особняке Цуя, месте, где она никого не знала, ей, вероятно, будет крайне неловко от начала до конца. Она не хотела там страдать.
Чжан, похоже, всё поняла, поэтому сказала: «Гуацзы следует почаще навещать старушку из семьи Цуй. Через несколько дней они приедут в столицу. Если познакомишься с ней поближе, сможешь составить ей компанию в дороге. В противном случае, ехать с ней в одной карете без её ведома будет неловко».
Хэ Су спросила: «Поедем в столицу с семьей Цуй?» Госпожа Чжан ответила с улыбкой: «Изначально это старушка решила, что вы с сестрой поедете вместе, даже несмотря на то, что с вами будут слуги. Она сказала, что если вы поедете с семьей Цуй, она не будет волноваться». Она добавила: «Разве вы не часто навещаете молодого господина из семьи Цуй? Я думала, вы в хороших отношениях. Я думала, вы будете рады, если обе семьи поедут вместе».
Су Ши улыбнулась и сказала: «Тетя меня знает лучше всех. Лучше всего будет, если мы пойдем вместе».
Поэтому они решили, что через месяц поедут в столицу вместе с семьей Цуй.
В тот вечер Хэ Су и его сестра обсуждали события дня в кабинете. Су Чен с улыбкой спросила: «Тебе не страшно?»
«Хе Суши» недоуменно спросил: «Чего ты боишься?»
«Поездка в Киото – это еще одно место, где мы никогда раньше не были. Сейчас там ожесточенная междоусобная борьба, и, вероятно, скоро она станет еще более жестокой. Время для поездки сейчас крайне неудачное; могут возникнуть серьезные проблемы. Вы боитесь?»
Хэ Су Ши безмолвно рассмеялся и сказал: «Вы думаете, я какой-то наивный молодой человек, который никогда не видел мира? Междоусобицы в столице пока не слишком серьёзны, и наша семья может спокойно жить благодаря имени Хэ Цзы Юаня».
Это не обязательно так. Су Чен сказал: «Враждебные распри распространились даже на наш регион Сучжоу и Ханчжоу. Вы всё ещё говорите, что это не слишком серьёзно? Трудно сказать, что может произойти в будущем. Хэ Цзыюань сейчас не у власти, поэтому на него нельзя полагаться».
«Почему? Признаки междоусобной борьбы здесь пока не очень заметны, не так ли?» — с улыбкой спросил Хэ Су. «Интересно, насколько ожесточенной была бы внутренняя борьба в столице, если бы она происходила здесь?»
Увидев его облегченное выражение лица, Су Чен вздохнул: «Только что привезли, это для тети…»
Глава 53, Случайная встреча
Функция привлечения спонсоров открыта! Чего вы ждете? Присоединяйтесь прямо сейчас! </A> Су Чен подробно рассказал историю Линь Су Ся, произошедшую днем. Хэ Су Ши нахмурился и сказал: «Такой человек явно нарушитель спокойствия. Тетя не глупая, так зачем ей снова приводить ее?»
Су Чен покачал головой, выражая недоумение, и сказал: «Не может быть, правда? Мне кажется, эта девушка, хотя и была немного осторожна в своих действиях, всё же была жалкой и не причинила никаких неприятностей. Как же она могла создать проблемы?»
Су Ши посерьезнел: «Вы знаете, что в столице царит хаос. Я слышал, что несколько домов подверглись обыскам. Либо это козлы отпущения, которых спровоцировали междоусобные распри, либо люди, которые не знали причины и первыми рискнули выступить против. Сыновей из обыскиваемых домов высылают в ссылку, а дочерей принуждают к проституции. Таков закон этой династии. Хорошо, что тетя взяла ее к себе, и ничего не случилось. Но если ее подвергнут импичменту, как ее можно будет легко переубедить?» Он вздохнул: «Изначально я думал, что, хотя в столице и идет большая борьба, она не будет такой уж хаосной. Кто бы мог подумать, что она распространится на наш район и станет такой масштабной? Как с этим справиться — вот в чем проблема».
Су Чен тоже вздохнул: «Как вы думаете, возможно ли, что император Хуэйцзун наводит порядок ради своего сына, чтобы, когда наследный принц взойдет на трон, все при дворе были бы людьми, прошедшими чистку, что значительно облегчило бы жизнь новому императору?» Однако такая громкая чистка, проводимая в результате междоусобной борьбы, предполагает, что ситуация останется хаотичной надолго. Трудно сказать, перевесят ли преимущества недостатки или наоборот.
Хэ Суши усмехнулся: «Прокладывать путь новому императору? Я бы не поверил, даже если бы вы меня убили! Императору Хуэйцзуну из династии Сун всего за пятьдесят, и у него много планов. Кроме того, как он может быть тем человеком, который будет прокладывать путь следующему поколению? Внутри двора идёт борьба между фракциями наследного принца и Лю Гочжана, а император Хуэйцзун не сказал ни слова. Как он может прокладывать путь своему сыну? Скорее всего, он прокладывает путь самому себе!»
Увидев безразличное отношение Су Чена, он рассмеялся и сказал: «Я забыл, что тебя это не интересует. Ну ладно, сам разберусь».