Сун Синчжи жил во времена правления императора Хуэйцзуна - Глава 38

Глава 38

«Извините, я ничем не могу вам помочь». Су Чен собралась с духом и отвернулась, гадая, что же станет с ребёнком.

Как только я закрыл глаза, снова раздался короткий звук «вау», звук рук, с силой ударяющихся о плоть сквозь одежду, смешанный с подавленным стоном, который внезапно оборвался, и это было поистине душераздирающе.

Понимаю, телесные наказания — это всегда проверенный временем метод дисциплины... Я узнал что-то новое...

Вскоре все успокоилось. В комнате послышался шорох и шелест одежды, разговор затих. Открыв глаза, я увидел, как Банся, полуприсев, снова расчесывает волосы Цуй Яньтяня.

«А когда она приехала?» — удивился Су Чен, когда Цуй Ширань оттащила его, и тут же услышал едва слышные слова Цуй Яньтяня:

«Если ты знала, что всё равно придёшь ко мне и захочешь поговорить, зачем ты вообще оставила меня в таком состоянии?»

============================

День выдался довольно хаотичным. Разговор в зале в конце концов перешёл к талантливым и добродетельным женщинам из Сучжоу и Ханчжоу. Кто-то упомянул Лю Июй из восточной части города, а кто-то другой заговорил о Чжан Сяолань, которая жила в переулке Силю. Один говорил одно, другой — другое. Несколько участников разговора опустили головы и молчали, лишь краснея.

Но, к всеобщему удивлению, оказалось, что все единогласно заявили, что это был Хэ Сучен.

Затем несколько женщин сказали, что сегодня в саду очень красиво, и, поскольку здесь собралось так много людей, почему бы вам, талантливым женщинам, не написать стихотворение или не сочинить текст песни?

Су Чен слышала от многих людей, что предыдущая обладательница её тела была талантливой женщиной. Говорили, что и Хэ Су Чен, и Хэ Су Ши могли декламировать стихи и тексты уже в три года.

Но я не из их числа!

Если отбросить вопрос о том, подходят ли известные мне древние стихи к случаю или вообще уместны ли они, то, просто взглянув на те стихи, которые я помню и выучил наизусть, я обнаружил, что их очень мало, относящихся к периоду после династии Сун, и некоторые из них невероятно классические. Неужели я действительно собираюсь использовать их таким образом, чтобы поразить окружающих и распространить их, только чтобы потом быть разоблаченным императором Хуэйцзуном и вытащить его оттуда?!

Однако всё шло совсем не так, как она планировала. На собраниях почти обязательным обычаем для присутствующих молодых девушек или учёных было сочинять стихи и рифмы, которые затем все хвалили и комментировали. У неё не было права возражать или отказываться, да и причин для отказа тоже. (Любая женщина с минимальным образованием хотела бы продемонстрировать свой талант на собрании, рассказать другим о своих способностях и повысить свой социальный статус. Это также был хороший способ сообщить родственникам и друзьям, что она достигла брачного возраста и очень талантлива, чтобы они могли поговорить с теми, кто её знал, и помочь ей выйти замуж за человека из хорошей семьи. Даже если семья была очень богата, талант и репутация всё равно нуждались в том, чтобы о них говорили другие, чтобы распространить информацию.)

В тот самый момент, когда он был в ужасе и покрылся холодным потом, окружавшие его девушки либо склонили головы и молча декламировали стихи, либо тихо считали количество слов, либо даже приказали служанке растирать чернила — оказалось, это был парень, писавший быстрые стихи, и у него уже был готов план!

У нее потели ладони, бешено колотилось сердце, а ноги подкосились ниже колен — симптомы, которые она испытывала, когда собиралась сдавать экзамен, а оставалось еще N вопросов, на которые нужно было ответить, и она так боялась, что не могла пошевелиться.

Я изо всех сил старалась успокоиться, и в голове лихорадочно крутились стихи, связанные с вечеринкой.

Если в будущем я стану Зелёным Императором, я заставлю персиковые деревья расцвести одновременно.

Чепуха! Это стихотворение о хризантемах, ещё даже не осень! Кроме того, если бы вы процитировали бунтарские стихи Хуан Чао, вас бы обезглавили?!

Когда вечерний дождь мягко падает на реку и небо, развеивает ли он осеннюю прохладу?

Черт возьми! Император Хуэйцзун из династии Сун наверняка знает знаменитые строки Лю Юна! Даже если бы он их использовал, это не соответствовало бы контексту, да и вообще, это собрание! Радостное собрание, зачем вспоминать эту вечно меланхоличную чепуху?!

Какая трата такого прекрасного дня и чудесных пейзажей! Чей дворик наслаждается такими восхитительными удовольствиями?

Ты идиот! Ты что, с ума сошёл?!

Увидев, что три четверти благовонной палочки, отсчитывающей время, уже сгорели, Хэ Сучэн все еще был в растерянности.

Неужели мы потеряем лицо? Если мы на этот раз ничего не скажем или не сможем запугать остальных, семья Хэ потеряет всякое лицо.

Легендарная дочь Хэ Цзыюаня даже не умела сочинять стихи — можно уже представить, какой тон будет звучать в дискуссиях на эту тему.

В самый опасный момент вошел Банся и вежливо поклонился, мгновенно привлекая всеобщее внимание. Мать Цуй с беспокойством спросила: «С мальчиком все в порядке? Он все еще хулиганит?»

Банся тут же ответил: «Молодой господин убедил второго молодого господина и кое-что понял. Однако второй молодой господин хочет, чтобы госпожа Хэ пришла. Он сказал, что письмо от молодого господина из семьи Хэ пришло из школы и оставило его в кабинете. Он хочет, чтобы госпожа Хэ пришла как можно скорее. Посыльный спешит, значит, дело срочное».

Су Чен был одновременно удивлен и обрадован. Он был удивлен, что его старший брат поспешил в дом Цуй с письмом. Что случилось? И почему он отправлял его только ему?

Хорошая новость в том, что они избежали катастрофы и, наконец, им не пришлось писать стихи или тексты песен. Они сохранили лицо, сохранили лицо для семьи Хэ, и присутствующим не пришлось неловко оправдываться за то, что они не смогли ничего написать позже.

Все были в восторге. Слугу, доставившего сообщение, мы должны щедро вознаградить позже!

Су Чен последовала за Банся в кабинет. Это был ее второй визит в кабинет Цуй Ширань, и комната по-прежнему была обставлена очень скромно, без единой книжной полки. Банся проводил ее к столу, налил чаю и извинился, что уходит.

Су Чен отодвинула чашку, взяла лежавший на столе маленький конверт землисто-желтого цвета и открыла его, сама не зная, что делать.

Письмо было очень простым, без приветствия, подписи и даты; просто четыре случайные травинки, выстроенные в ряд.

Будьте мудры и знайте своё место.

Су Чен снова взяла конверт и внимательно его осмотрела. Конверт был чистым; на нем не было ни следа чернил, не говоря уже о почерке.

Почерк не принадлежит Хэ Суши.

На столе лежал экземпляр «Рассказов династии Тан», книгу, которую он не дочитал во время своего последнего визита и которую ему было стыдно взять на время. Су Чен пролистал ее, и, конечно же, закладка, которую он оставил внутри, все еще была на месте. Рядом стояло небольшое блюдо с пирожными, все изысканно приготовленные и красиво оформленные, выглядели настолько восхитительно, что их почти жалко было есть.

Учитывая то, что только что сказал Банся, ответ очевиден.

Цуй Ширань сказал, что Хэ Суши прислал письмо с просьбой к Хэ Сучену приехать поскорее, но не уточнил, адресовано ли это письмо Хэ Сучену.

Цуй Ширань положила письмо в кабинет. Если бы оно действительно было срочным, его бы немедленно доставили в зал для вскрытия и прочтения; зачем же тратить время и силы на такую бесполезную и трудоемкую задачу, как отправка кого-то в путь?

Посланник очень спешил — если бы дело действительно было срочным, он бы немедленно отправился на поиски матери Тана, так что у Цуй Ширань и Хэ Сучэна не было бы ни единого шанса!

================

Спасибо за ваши комментарии, Мию и Сяоюй123! Мне очень нравится оставлять комментарии, особенно конструктивную критику! Большое спасибо!

Пожалуйста, оставьте комментарий и проголосуйте!

Также: Как уже упоминал господин Шанцзявэй, павильон Тяньи в 8-й главе был построен во времена династии Мин. Павильон Тяньи в этой истории был построен императором Хуэйцзуном из династии Сун, который путешествовал во времени, не для хранения книг. Это место пригодится позже. Однако, господин Шанцзявэй, вы очень внимательны к деталям в чтении, и ваши знания истории поразительны… Я в восторге!

Глава шестьдесят, Ювелирные изделия

Функция привлечения промоутеров открыта! Чего вы ждете? Присоединяйтесь прямо сейчас! Мое настроение, как и ожидалось, становится тревожным.

На самом деле, дело не в том, что я не знаю своей ситуации, и не в том, что я не знаю, что мне следует делать или чему научиться, чтобы адаптироваться к окружающей среде.

Но она ленивая.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения