Сун Синчжи жил во времена правления императора Хуэйцзуна - Глава 34
Император Хуэйцзун находится за миллион миль от меня. Даже если он собирается отправиться в столицу, я останусь в кругу аристократок. Пока это не затрагивает мою семью, меня не волнует, как будут развиваться политические распри. Су Чен утешала себя. Хотя она понимала принцип общей потери и общей славы, и что никто не выиграет от хаоса при дворе, она действительно не знала, что может сделать в этой ситуации.
Это, должно быть, чувство растерянности, боли и недоумения, вызванное отсутствием контроля над собственной судьбой. От самой жизни до брака, даже еды и предметов первой необходимости — всё зависит от семьи. Если семья сталкивается с каким-либо несчастьем, в отличие от сыновей, которые могут полагаться на себя в плане пропитания и всё ещё имеют шанс оправиться, женщины в наше время страдают первыми. Когда они ещё дочери дома, всё зависит от их семей; после замужества их судьба связана с семьями их мужей, и у них никогда нет ни минуты, чтобы контролировать свою собственную судьбу.
Экономическая база определяет надстройку, но где мне, живущему в уединенном дворике, найти эту экономическую базу?
В прошлом, когда читали романы о путешествиях во времени, женщины могли открывать магазины, когда им вздумается; если они хотели сэкономить деньги, многие мужчины влюблялись в них и предлагали им их; если они хотели сами выбирать себе супругов, не было проблем, всегда находился кто-то, кого они любили и кто был им равноправен; даже если им нужен был надежный и способный слуга, они всегда могли найти кого-нибудь из бедной семьи или очень талантливого человека, несмотря на свое скромное происхождение. Но что касается меня, почему я оказалась в таком жалком положении...
Увидев её рассеянный взгляд, Хэ Су Ши рассмеялась и сказала: «Что случилось? О чём ты думаешь? Я в таком затруднительном положении и совсем не волнуюсь, а ты, похоже, попала в большую беду».
Она посмотрела на него и спросила: «Неужели я действительно бесполезна? Неужели я ничего не могу сделать?»
"Что? Что?" — спросил Хэ Су Ши, явно ничего не понимая.
«Ничего страшного», — улыбнулся Су Чен, меняя тему разговора. Они еще немного поболтали, а затем вернулись в свои комнаты, чтобы лечь спать.
Поскольку мать Тана часто упоминала об этом и искренне наставляла его во время их встреч, и чтобы сделать его поездку в столицу более комфортной и естественной, Су Чен наконец отправился в свой привычный путь в резиденцию Цуй.
После завтрака я здоровался с матерью Тана, а затем шел в дом Цуй, чтобы поздороваться с матерью Цуй и немного поболтать. В полдень, после короткого сна, я играл с Юнцзяо и остальными, немного читал, а затем шел поболтать с матерью Цуй, чтобы немного отдохнуть. Вечером, если у матери Тан было настроение, я шел с ней. Проведя около десяти дней таким образом, я действительно получил общее представление о доме Цуй.
Старая поговорка «подобное притягивает подобное» действительно верна. Судя по тому, что видела Су Чен, мать Цуй и мать Тан явно относятся к одному типу людей. Они эрудированы, добры, общительны и безупречно вежливы, но иногда проявляют нотки превосходства, которые не являются преднамеренными, а врожденными.
Однако мне всегда казалось, что мать Цуй была немного более безжалостной, чем мать Тан.
Ещё одна странность заключается в том, что она каждый день ходит в дом Цуй и почти каждый день сталкивается с Цуй Ширань, что действительно трудно понять. Правда, Цуй Ширань и Хэ Суши учились вместе, и я слышала, что они даже сидели за соседними партами. Так почему же Хэ Суши ходит домой только раз в десять дней, а Цуй Ширань приходит почти каждый день?
Это было странно, но ей было слишком неловко спрашивать кого-либо об этом. Хотя она недавно довольно хорошо познакомилась с членами семьи Цуй, молодой женщине было неуместно расспрашивать о неженатом мужчине; по словам бабушки Сунь, это было «неприлично».
В тот день она немного посидела с матерью Цуй и поболтала с остальными в комнате. Почувствовав сильную скуку, она извинилась и пошла в сад на прогулку под предлогом необходимости сходить в туалет.
Она много раз бывала в саду семьи Цуй и хорошо его знала. Интересно, что под небольшим искусственным холмом, рядом с большим, проходила едва заметная тропинка. Проходя по ней, можно было увидеть узкую полоску неба над головой. Дальше пространство резко расширялось. Там росло несколько полевых цветов, дикие фрукты, дикие деревья и дикие травы, и время от времени доносились звуки насекомых и птиц. Хотя там были каменные скамейки и столы, они были покрыты пылью и завалены листьями, что ясно указывало на то, что здесь не только мало людей, но даже слуги пренебрегли уборкой.
Су Чен обнаружил это место, когда однажды вышел подышать свежим воздухом. Он гордился собой за то, что нашел место, которое, казалось, принадлежало только ему, в месте, которое ему не принадлежало. Он был очень доволен собой и часто приходил сюда посидеть.
Не беспокоясь ни о чем, она неспешно вошла внутрь. Здесь действительно царила безмятежность и природная атмосфера. Как только она повернула за угол и уже почти дошла до просторного помещения, вдруг увидела, что каменные столы и скамейки, обычно покрытые опавшими листьями и пылью, теперь были безупречно чистыми. Рядом с ним сидел человек в слегка поношенной повседневной одежде, с небрежно собранными волосами, держа в руках книгу и внимательно читая. Оказалось, это был молодой человек, которому еще не исполнилось двадцати лет.
Она подумала про себя, что поступила безрассудно и уже собиралась отказаться от своих планов, когда мужчина внезапно обернулся, словно почувствовав ее присутствие, и их взгляды встретились.
Отступать было уже поздно; это было бы слишком мелочно. Поэтому она сделала два шага вперед и поклонилась.
====================
Если вам будет удобно, пожалуйста, проголосуйте за меня.
Глава 54, Тонкое Просветление
Функция привлечения спонсоров открыта! Чего вы ждете? Присоединяйтесь прямо сейчас!!! Подняв глаза, он увидел перед собой слегка удивленного парня, словно недоумевающего, зачем он здесь. Увидев, что это знакомый, Су Чен невольно улыбнулся: «Что ты здесь делаешь? Я думал, сюда никто не приходит».
Мальчик улыбнулся и сказал: «Я часто читаю здесь книги, но на днях меня здесь не было, потому что я был занят. Как ты нашел это место?» Оказалось, это Цуй Ширань.
«Я забыла, просто зашла случайно. Мне показалось, что здесь никого нет, а столы и стулья не очень чистые, поэтому я заходила сюда лишь изредка. Не ожидала увидеть тебя здесь». Поскольку они часто встречались и были довольно хорошо знакомы друг с другом, она говорила непринужденно.
Цуй Ширан улыбнулся и встал, чтобы ответить на приветствие, сказав: «Ачен, пожалуйста, садитесь». Затем он вынес каменную скамью. «Неудивительно. Иногда мне просто хочется тишины и покоя, и меня всегда раздражает, когда меня беспокоят. Поэтому я попросил кого-то обустроить это место для меня, чтобы я мог приходить и отдыхать, когда захочу. О слугах заботятся, поэтому они обычно не приходят убирать. Я сам все убираю».
Она думала, что это место осталось незамеченным, но оказалось, что оно зарезервировано. Су Чен немного смутилась. «Я думала, никто не придет… кто бы мог подумать…» Она улыбнулась, покраснев. «Простите, что побеспокоила брата Чжирана». Сказав это, она собиралась уйти.
Цуй Ширан быстро ответила: «Зачем беспокоиться? Я устала от чтения и хочу немного отдохнуть. Давай сядем вместе. Я что, какой-то монстр? Ты уйдешь, как только я приду?»
Услышав это, Су Чен посчитал неуместным уходить и сел в стороне. Он случайно заметил на столе большую стопку книг и спросил: «Брат Чжирань, ты собираешься в столицу в следующем месяце? Ты берёшь с собой все эти книги?»
Хэ Су Ши мучился вопросом, стоит ли брать с собой стопку книг из кабинета и сколько именно. У Цуй Ши Рана тоже, похоже, было много книг, и он не знал, брать ли их с собой или нет.
Он небрежно пролистал книги и сказал: «Кроме тех, которыми я обычно пользуюсь, остальные, наверное, оставлю здесь. Путешествие было долгим, и таскать с собой слишком много вещей было бы неудобно и громоздко».
Су Чен взял в руки тонкую книгу в королевском синем переплете, на которой аккуратным, ровным почерком было написано название «Комментарии к Дао дэ цзин». Он не мог не сказать: «Интересно, каково это — быть даосским священником? Кажется, это что-то неземное».
Раньше, будь то при просмотре телевизора или чтении книг, даосские священники всегда изображались как нечто неземное и потустороннее, в даосских коронах и одеждах, с развевающимися длинными волосами и в руках с венчиками. Но я сам никогда не видел настоящего даосского священника. Хм, мне немного любопытно.
Цуй Ширань, казалось, никогда раньше не сталкивался с подобным вопросом и на мгновение опешился. Быстро придя в себя, он сказал: «Даосские священники? Их много. Если они из нашей школы талисманов, то обычно занимаются изготовлением эликсиров и медитацией. Если же они из других подобных школ, то некоторые строго придерживаются правил, а другие делают то же самое. Короче говоря…» — сказал он с оттенком беспомощности, — «На самом деле, я не совсем понимаю, каково это — быть даосским священником».
Увидев, что Су Чен смотрит на него проницательным и пристальным взглядом, Цуй Ширань быстро сказал: «Даосский священник — это не я. Я просто использую имя и внешность даосского священника!»
Вероятно, он никогда раньше не отвечал на подобные вопросы, и его слова звучали довольно бессвязно. Су Чен всегда считал его невероятно зрелым, но теперь в нём чувствовалась юношеская непосредственность, и он выглядел довольно мило. Су Чен не смог удержаться от смеха и почему-то вдруг почувствовал непреодолимое желание пошутить с ним. Поэтому он напряг мозги, вспоминая прочитанные ранее политические книги, и спросил: «Я слышал от своего брата, что вы, брат Чжиран, много лет живёте на горе Лунху. Полагаю, вы знаете какие-нибудь даосские истории и книги, верно?»
Цуй Ширан согласилась.
Затем она спросила: «Интересно, какие взгляды, по мнению Чжи Рана, присущи даосизму? Или какие идеи или традиции существуют в даосской практике?»
Цуй Ширань немного подумал и сказал: «Если говорить о Дао, я могу сказать только то, что знаю, и то, что думаю. Это нельзя назвать Дао. Если же это то, что я думаю, то Дао может быть связано с бездействием и естественностью, следованием течению. В конце концов, это всего лишь слово „Дао“».
«Ты весьма хитер. Ты дал мне лишь общие указания, лишенные какой-либо творческой мысли, просто очень банальные». Су Чен, несколько возмущенно, продолжил: «Тогда в чем же заключается Путь?»
«Путь — это природа. Путь — это добро. Путь, о котором можно говорить, не является вечным Путем», — бегло ответил Цуй Ширань.
...Что ещё я могу сказать? Этот парень даже упомянул высказывание Лао-цзы: «Дао, которое можно выразить словами, не есть вечное Дао». Ладно, может быть, с моей стороны немного глупо спрашивать, что такое «Дао». Су Чен немного подумал, а затем спросил: «Существует ли Дао во всём вещах?»
«Дао существует во всём. Там, где есть люди, есть Дао. Там, где нет людей, есть и Дао. Вся вселенная управляется Дао. Дао — это природа».
«В горах растет цветок, который расцветает и вянет естественным образом, следуя естественному порядку вещей. Если мы его не увидим, он расцветет и вянет сам по себе, как и все живое».
Цуй Ширань улыбнулась и заговорила, выглядя мудрой и просветлённой женщиной.
Глядя на его выражение лица и слушая его полупонятный классический китайский, Су Чен действительно хотел его ударить. Он сделал несколько глубоких вдохов, нашел вопрос, который долгое время обсуждался в буддизме, и переформулировал его, сказав: «Согласно пониманию брата Чжирана, должно ли просветление быть постепенным или внезапным?»
«Что такое постепенное просветление? Что такое внезапное просветление?» — усмехнулся Цуй Ширань. — «Наш даосизм — это не буддизм, поэтому постепенное и внезапное просветление здесь не имеют значения. Высшая истина — это достижение Дао. С момента основания даосизма мы когда-нибудь видели какие-либо споры или расколы, подобные тем, что существуют в буддийских сектах? Даже если и есть различия во взглядах, в лучшем случае мы разделены на разные фракции, но я никогда не видел кровопролития или драк. Только эти монахи бесконечно сражаются на арене славы и богатства».
Хэ Сучен недоверчиво посмотрел на него. Он задавал вопрос, так как же он мог так ответить? Это было практически то же самое, что и не отвечать вообще! Кроме того, он говорил о даосизме, так зачем он упомянул буддизм? Меня не интересует вражда между вашими двумя сектами.
Я прекрасно понимал, что в его словах полно нестыковок, но не мог найти способа это опровергнуть.