Сун Синчжи жил во времена правления императора Хуэйцзуна - Глава 50

Глава 50

Перед ними клубился густой дым. Служанки и слуги, не сумев спасти свои вещи, уже кричали и рыдали. Хотя управляющий казался спокойным, когда приказывал слугам потушить пожар, и обстановка оставалась упорядоченной, в толпе царило подавленное чувство.

Этот бушующий пожар с каждым днем становится все более ужасающим; как же можно сдержать такую разрушительную силу...?

Увидев пожар, Су Чен первым делом побежал искать огнетушитель, но не успел сделать и двух шагов, как понял, что его поблизости нет. Увидев это, Цуй Ширань, казалось, уже собиралась броситься внутрь, когда в этот момент подбежал привратник и закричал: «Пожарная бригада здесь! Лорд Чжан привёл пожарную бригаду! Прибыло и Общество ныряльщиков! Все, подождите ещё немного!»

Не успели они договорить, как атмосфера расслабилась, и моральный дух пожарных взлетел до небес. И действительно, вскоре прибыла большая группа людей, несущих неопознанные предметы. Цуй Ширань тут же остановилась и отошла вправо, преградив себе путь.

Су Чен ничего не оставалось, как повернуть голову и посмотреть наружу. Она увидела Хэ Цзыюаня, бледного и измученного, разговаривающего со стюардом в коридоре. Она была потрясена и тут же потянула Цуй Ширань за собой, сказав: «Почему мой отец там? Он всё ещё болен!»

Цуй Ширань тоже была весьма удивлена и сказала: «Огонь слишком сильный, дядя Хэ, конечно, не может здесь оставаться. Но ему действительно не следовало подвергаться воздействию дыма. У него обострилось заболевание сердца, ему нужно отдохнуть». Он обернулся и настороженно посмотрел на неё: «Не пытайся его уговаривать. Здесь слишком много людей, не подобает такой молодой леди, как ты, так бегать».

«Позор тебе, сестра!» — взволнованно воскликнула Су Чен. — «Все эти люди в кабинете направляются к моему отцу. Они здесь такая важная мишень, неужели они ждут, когда что-нибудь случится?!»

Цуй Ширань тихо произнесла: «Эти люди не посмеют, они просто пытались напугать людей, кто бы мог подумать, что они столкнутся с тобой. Но при таком большом пожаре что-то явно пошло не так».

Он был отчасти прав. Намерение агента заключалось лишь в том, чтобы помешать исследованию и предупредить его.

Он не ожидал, что в комнате кто-то будет. Было слишком темно, чтобы что-либо разглядеть. Он предположил, что это слуга наводит порядок. Он случайно заснул.

Кто бы мог подумать, что дочь уважаемого чиновника окажется в своем кабинете посреди ночи? Важно то, что... даже не включая свет...

Изначально он просто устроил представление, чтобы напугать людей, надеясь, что новость распространится. Его цель была достигнута. Однако после того, как на него накричали, он оказался в таком жалком состоянии. Он действительно решил убить.

Если бы тогда не вспыхнул пожар, вполне возможно, что Хэ Сучэн действительно погиб бы.

Су Чен надула губы. Она не совсем доверяла ему. «А что, если что-то случится? Ты сможешь взять на себя ответственность?!» Она едва успела закончить говорить, как онемение и пульсирующая боль в ладони вернулись. Боль была настолько сильной, что она чуть не заплакала.

Однако в это время пожарные и члены общества «Справедливого огня» выстроились в ряд, как и было предписано лордом Чжаном, и некоторые люди вытащили трубы из колодца, чтобы набрать воды. Под крики и возгласы по очереди использовались различные инструменты, такие как разбрызгиватели, пеньковые веревки, железные якоря и насосы. Благодаря слаженной работе всех, огонь наконец-то потух.

Как раз когда Цуй Ширан собиралась ответить, он увидел слезы в ее глазах и не удержался, спросив: «Тебе очень больно?»

"Попробуй!" — не удержался Су Чен, и слезы снова потекли по его лицу.

Он стоял там в недоумении, затем оттащил её на два шага назад и сказал: «Никому это не показывай, иначе подумают, что я тебя запугиваю. Сначала найди свою мать, а я поговорю с отцом. Думаю, с моим присутствием эти люди не посмеют ничего предпринять из-за своего статуса».

Какая ужасная, отвратительная идея! Да кто ты такой, чтобы быть важнее Хэ Цзыюаня? Хотя Су Чен и посмеялся над его самоуверенностью, он не знал другого выхода.

Увидев выражение её лица, Цуй Ширан тоже догадался и сказал: «Меня поддерживает гора Лунху, так что тот, кто это сделал, не был таким глупым». Он подразумевал, что тот, кто это сделал, не был таким глупым, как она, даже не зная об этом.

Су Чен не обращала на это внимания. Все ее мысли были заняты острым, убийственным намерением, исходившим от человека в кабинете. Она действительно не осмеливалась идти к У Ши одна.

Теперь она чувствовала себя неловко повсюду в доме Хэ, потому что любой мог проникнуть внутрь. Ей совсем не хотелось думать о том, что может случиться, если она встретит плохих парней на дороге.

Увидев, что она молчит, Цуй Ширань снова сказал: «Ты стой здесь. Я пойду искать твоего отца. Через некоторое время можешь пройти назад. Я только что видел, как твоя няня шла по той дороге. Тебе будет гораздо удобнее последовать за ней». Сказав это, он вышел.

Прежде чем Су Чен успел что-либо сказать, тот уже прошёл довольно большое расстояние, поэтому ему пришлось спрятаться за зарослями магнолий, чтобы его никто не увидел. Размышляя о том, что произошло сегодня ночью, он невольно вздохнул. Хотя он всё ещё чувствовал некоторое сопротивление с его стороны, он не мог не испытывать благодарности.

Она подождала немного и увидела, как Цуй Ширань действительно подошла к Хэ Цзыюаню, низко поклонилась ему и что-то сказала. Хэ Цзыюань

Она улыбнулась и помогла ему подняться. Хотя он был бледным и уставшим, от него все еще исходила нежная и утонченная аура, которая очаровывала всех вокруг.

Они немного поговорили, и Цуй Ширань махнул слугам, чтобы те принесли несколько табуретов и стульев. Он никому их не предложил, а сел рядом с Хэ Цзыюанем и другим чиновником, руководившим тушением пожара. Внезапно, когда никто не обратил на него внимания, он повернул голову и быстро подмигнул ей. Су Чен на мгновение опешилась, затем поняла и отступила в коридор.

Резкая боль пронзила ее руку, а правый палец ноги был пронзен несколькими осколками вазы. Раньше она этого не замечала, но теперь, идя, не могла игнорировать эту резкую боль. Вероятно, на талии у нее были синяки от книг в книжном шкафу, которые она опрокинула, чтобы остановить вора; она чувствовала это, когда поворачивалась в сторону. Мужчина пнул ее в левое колено, и она чувствовала, как хромает.

Кому еще приходилось так тяжело, как ей?!

Хэ Сучен прислонилась к колонне, слезы навернулись ей на глаза. Гнев и отчаяние, нараставшие в ней, заставляли ее хотеть вытащить вора и избить его до полусмерти. Хотя это не помогло бы облегчить ее раны.

Она простояла там примерно половину времени, пока горела благовоние, и, конечно же, бабушка Сунь и Дункуй поспешно подошли. Дункуй выглядела растерянной и что-то пробормотала, а бабушка Сунь оставалась бесстрастной. Когда они завернули за угол и увидели Хэ Сучэня, обе вздохнули с облегчением. Дункуй открыла рот и расплакалась. Глаза бабушки Сунь тоже наполнились слезами, она шагнула вперед и ударила Хэ Сучэня по щеке.

Что ты делаешь?!

Застигнутый врасплох, Су Чен принял удар, не увернувшись. Однако бабушка Сунь не остановилась, нанеся ему еще два сильных удара и проклиная: «Бессердечный негодяй! Как ты можешь так обращаться с людьми?! В детстве ты казался таким воспитанным, но кто знал, что ты тайком сбежишь, чтобы украсть памятные вещи своего дяди? Как ты вообще можешь их понимать? Когда тебя поймали, тебя все равно отругали, и в итоге пострадали не мы. Теперь, когда ты стал старше и наконец-то все понял, ты вот-вот упадешь в воду. Думаешь, ты достаточно страшен, чтобы нас там волновать? Я не говорю, что тебе особенно не везет, но я говорю тебе, у тебя было столько несчастий, бедняга!»

Она бросилась в объятия Су Чена и разрыдалась: «Посмотри, что случилось! После всего этого бардака ты даже не показался! Ты что, пытаешься свести нас с ума?! Я была в комнате твоей матери всего два дня, а ты уже устроил весь этот беспорядок! Чем старше ты становишься, тем меньше с ней общаешься; ты все больше похож на ребенка! Ты что, умрешь, если не пойдешь в кабинет?!»

Хотя Су Чен знал, что бабушка Сунь заботится о нем и любит его, ему было неясно, о каких мыслях и внимании она заботилась о его двух братьях и сестрах. И хотя он был тронут, он не знал, что бабушка Сунь, пожилая женщина, чьи собственные дети жили далеко, заботилась об этих детях с самого их детства и искренне считала их своей родной кровью.

Её несколько раз ударили, последний удар пришёлся точно по пояснице, заставив её вскрикнуть от боли. Бабушка Сунь вытерла слёзы и, не увидев никого вокруг, прикрыла платком рану на одежде Хэ Сучэн, обнажив синяк и чёрную отметину на её пояснице. Она сделала два шага назад, увидев растрёпанные волосы Хэ Сучэн, изорванную одежду и пятна крови по всему телу, и испугалась, не зная, что делать. Она в ужасе закричала: «Ты… ты это сделала с кем? Что случилось?»

До этого рыдавшая в сторонке Донгкуи вздрогнула и, услышав слова бабушки Сан, подняла голову.

Увидев их реакцию, Су Чен понял, что должен всё объяснить как следует, иначе могут возникнуть недоразумения. Поэтому он неохотно сказал: «Я столкнулся с вором в кабинете и подрался с ним. Бабушка, мой брат нашёл для меня врача? Я хочу поскорее вернуться в свою комнату и привести себя в порядок».

Когда бабушка Сан пришла в себя, она была поражена тем, что побывала в драке, и с беспокойством спросила: «Где еще ты ранена? С тобой все в порядке?»

Она горько улыбнулась, совершенно не зная, как ответить. Дункуи шагнул вперед, чтобы помочь ей вернуться в комнату, но случайно задел ее правую руку, из-за чего она снова вскрикнула от боли. Дункуи испугался и не осмелился пошевелиться, глядя на то, как Су Чен не может сжать правую руку, и воскликнул: «Мисс, ваша рука?!»

Су Чен тоже опустила взгляд. Лекарство, которое нанесла Цуй Ширань, казалось, хорошо действовало. Хотя кровь на ее руке застыла и покрылась красновато-коричневым пятном, кровотечение остановилось. Однако выглядело это крайне ужасно и шокирующе. Кроме того, на ее ладони была длинная ножевая рана, обнажающая кожу. Она закрыла глаза и не смела смотреть. Она действительно не могла поверить, что это ее собственная рука.

Когда бабушка Сан подошла проверить, что происходит, она закрыла лицо руками и сказала: «Давай сначала вернемся в нашу комнату. Мне слишком страшно здесь оставаться».

Бабушка Сан сказала: «Иди к своей матери. У неё там есть все лекарства и принадлежности. Твоя мать занимается медициной с детства. Это гораздо удобнее, чем поспешно спрашивать того, кто ничего не знает». И вот двое здоровых людей помогли человеку, чья способность к выздоровлению ещё не была определена, и они медленно направились к главному дому.

Дорога была ярко освещена, и все спешили. Увидев Су Чен и её спутников, после поклона все бросили на них взгляды. Су Чен ничего не могла поделать; она не могла остановить любопытство окружающих. В конце концов, её внешний вид был весьма привлекательным и привлёк много внимания.

Когда мы прибыли в главный дом, внутри все еще было шумно. Свет факелов, фонарей и свечей освещал окрестности, и хотя сияющая жемчужина была прикрыта тканью, излучаемый ею свет был мягким и теплым. Госпожа У сидела на своем месте, с холодным лицом, разговаривая со своей невесткой. Как только Су Чен и двое его спутников вошли, они сразу же привлекли всеобщее внимание.

Когда У увидела, как ее невестка в шоке обернулась, она посмотрела и увидела дочь, стоящую в дверях в таком жалком состоянии. Ее рука дрожала, и большая часть чая из чашки вылилась. Чашка наполовину повисла на столе, но, к счастью, не упала.

======

Глава пятнадцатая, Последствия

Вакансия "Офицер по пропаганде" открыта! Чего вы ждете? Присоединяйтесь прямо сейчас!!! Мужчина в шоке вскочил и с тревогой спросил: "Что именно произошло? Все в порядке?!"

Увидев призрачные выражения лиц всех служанок, прислуги и жен в комнате, Су Чен точно понял, как она выглядит, даже не глядя в зеркало. Бабушка Сунь повторила слова, которые только что использовала для решения ситуации, и в комнате воцарилась полная тишина.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения