Вопросы о песнях о любви - Глава 6
«Третий принц», — раздался тихий голосок из его слегка поджатых губ еще до того, как он открыл глаза, — «Не могли бы вы, пожалуйста, воздержаться от того, чтобы стоять рядом со мной с таким снисходительным видом?»
«Что? Твой младший брат, Шао Чу, испытывает отвращение к тому, что на него смотрят свысока?»
Прекрасно зная пол человека перед собой, он все равно любил в шутку называть ее "молодая Чуай Ди".
«От этого никуда не деться. С самого детства я ненавидел, когда люди так себя ведут по отношению ко мне».
Медленно открывающиеся глаза встретились с взглядом человека, смотрящего вниз рядом с ними.
— Ты хочешь сказать, что боишься меня, принца? — Чжу Юй скривил губы. — Даже у моего обычно беззаботного младшего брата, Шао Чуая, есть вещи, которых он боится.
«Призраки и монстры, не являющиеся людьми, действительно пугают», — пожала она плечами.
«Мой дорогой брат, ты намекаешь, что я, принц, не человек!» Чжу Юй сел на край кровати, подпер лицо рукой и пристально смотрел на ее элегантное и красивое лицо.
«Независимо от того, человек я или нет, поскольку я не изучал метафизику, я не могу разглядеть демонов, замаскированных под людей. Можно ли меня считать человеком? Я знаю лишь, что лучше держаться от таких существ подальше». Встретившись с его проницательным взглядом и наклонившись, Су Шаочу саркастически ответил.
«Молодой человек, ваш острый ум и язвительный язык принесут вам только больше страданий», — многозначительно сказала Чжу Юй, поглаживая её по щеке. «В последнее время редко можно увидеть вас в таком хорошем состоянии, мой дорогой брат».
«Это правда. За последние несколько дней, без вашего «постоянного» ухода, Третий Принц, цвет моего лица действительно ухудшился». Уменьшение количества сплевываемой крови определенно имеет значение.
Насколько лучше ей стало, а насколько лучше — от яда и полученных травм — зависело исключительно от прихотей принца. Если бы она поправилась слишком быстро, это оскорбило бы принца и вызвало бы у неё рвоту с кровью в течение нескольких дней подряд, что неудивительно.
Чжу Юй медленно изогнул уголки губ в улыбке. «Мой дорогой брат, сейчас я больше всего желаю полюбоваться твоим телом под этой одеждой».
Когда его рука скользнула вниз к ее лицу, затем к шее и начала ласкать тонкую кожу шеи, слегка обнаженную под одеждой, Су Шаочу оттолкнула его руку, лишь слегка изогнув губы.
«Я помню, как Третий принц однажды сказал, что вы... прекрасно знаете тело Шао Чу, когда он был тяжело ранен и без сознания». Учитывая высокомерный и презренный характер этого человека, так и должно быть.
«Бессознательное тело доставляет удовольствие, позволяя делать все, что угодно, но я, принц, предпочел бы делать с тобой все, что захочу, когда ты бодрствуешь».
Его другая рука внезапно схватила ее за подбородок, заставив запрокинуть голову назад, чтобы посмотреть ему в нос и глаза, прямо в блестящие зрачки. У Су Шаочу всегда была эта легкая улыбка с приподнятыми бровями.
«Третий принц, вы изучили тела мужчин и женщин; тело Шао Чу ничем особенным не выделяется».
«Пока ты, Су Шаочу, являешься выдающейся личностью, даже самые обычные вещи кажутся выдающимися».
Он снова погладил ее шею, но медленно опустил пальцы под одежду, коснувшись нагрудного кармана, и начал ласкать ее пальцами и ладонями, с улыбкой на лице... его вожделение разгорелось.
«Я хочу увидеть, как ты будешь выглядеть, мой любимый брат, когда тебя охватит похоть, с твоим обычно спокойным и невозмутимым выражением лица».
Этот человек какое-то время вел себя как джентльмен, но в конце концов не смог противостоять своей истинной натуре?
«Третий принц, надеюсь, вы не забудете пари, которое заключили с Шао Чу». Су Шао Чу не оттолкнул его и не проявил никаких эмоциональных колебаний, а просто напомнил ему об этом.
«Если я буду принуждать тебя к согласию, я проиграю и буду тебе, Су Шаочу, в долгу».
«Если Третий принц уже готов признать поражение, то, пожалуйста, освободите Шао Чу после выполнения требований Инвэя. Также не забывайте, что если вы проиграете Шао Чу, то будете ему должны».
Вначале они воспользовались высокомерием этого принца из императорской семьи, одержимого жаждой обладания и завоеваний, используя победу или поражение для установления новой линии контроля над страной.
«Для тебя даже жертва собственным телом менее важна, чем мое поражение?»
«Поскольку нам не суждено выйти невредимыми, мы должны сделать выбор, или…» Су Шаочу, подумав, что мечтать не так уж плохо, спросил: «Если Ваше Высочество, по вашей великой милости, безоговорочно отпустите меня, я буду вечно благодарен. Я никогда не смогу отплатить за такую доброту в этой жизни. В следующей жизни мы сможем это обсудить снова».
После побега она была почти уверена, что больше не хочет иметь с этим человеком никаких дел и лучше всего будет избегать даже встреч с ним. В самом деле, она знала, что никогда не сможет отплатить ему за этот долг при жизни.
«Если бы сегодня не я, а кто-то другой, сделал бы мой любимый младший брат Шао Чу тот же выбор, рискуя своей жизнью?» По какой-то причине в сердце Чжу Юя возникло чувство недовольства.
«Этот вопрос действительно лишает Шао Чу дара речи, ведь именно Ваше Высочество, Третий Принц, довел Шао Чу до этого!»
«Как я, принц, мог позволить себе сделать что-либо, чтобы принудить моего любимого младшего брата Шаочу, который так сильно меня любит?» Его рука скользнула под ее одежду, отодвигая верхнюю часть платья и открывая вид на ее нежное плечо; гладкая кожа подчеркивала утонченную женскую красоту. «Чтобы ты почувствовала мою нежную заботу, с сегодняшнего дня я лично буду сопровождать тебя, когда ты будешь принимать ванну, лечить отравление и хорошо заботиться о твоих ранах».
Чтобы избавиться от яда пальмы Иньлян, вызывающего отравление в секте демонов, Су Шаочу приходилось ежедневно по часу купаться в горячем источнике «Тяньцюань Диру» в «Башне Цзиюй».
«Это действительно чувство, от которого хочется плакать. Шао Чу впервые был тронут такой добротой». И впервые Су Шао Чу смог выдавить из себя горькую улыбку.
«Мне действительно любопытно, что бы сделал со мной мой любимый брат, если бы я полностью завладел тобой, Су Шаочу, и потом проигнорировал это пари?»
Чжу Юй опустил голову и прижался губами к её округлым плечам. Хотя от неё не исходил привычный женский аромат, он чувствовал её уникальный, едва уловимый запах тела, который был более манящим, чем любые соблазнительные духи. Как раз когда он собирался снова поцеловать кожу ниже шеи, с неё скатилась капля ярко-красной крови, и он вздрогнул.
«Третий принц, если хочешь, чтобы тебя развлек труп, можешь попробовать».
Су Шаочу не снимала улыбку, но из уголка ее губ потекла тонкая струйка красной крови!
«Шао Чу был всего лишь отравлен, а это не значит, что он утратил свои навыки боевых искусств. Он должен был сохранить эти способности».
Чжу Юй прищурился, его проницательный взгляд был шире.
«Ответ моего дорогого брата заставляет меня задуматься, действительно ли ты будешь придерживаться этого пари, если я действительно признаю поражение», — усмехнулся он, уже зная, что это пари — всего лишь тактика затягивания. Раз уж она уже поймала свою жертву, какой вред может быть от игры? «Говорить, что ты не можешь выйти невредимым, — это просто пустые слова с твоей стороны, мой дорогой брат!»
«Какой смысл в пустых словах для Третьего принца? Шао Чу ненавидит только тех, кто нарушает обещания, и тех, кто бессердечен. К сожалению, у тебя, Третий принц, есть именно те черты, которые Шао Чу презирает больше всего. Попав в твои руки, я обречен оказаться в безвыходном положении. Я также ненавижу бессмысленные жертвы. Что плохого в сделке, которая имеет свою цену?»
Она приподнялась на кровати, не обращая внимания на одежду, наполовину сползшую с плеч, и посмотрела на Чжу Юя решительным взглядом.
«Третий принц, пожалуйста, помните, что Шао Чу разрешает прикасаться ко мне только тем, кого он выбрал. Если кто-то, не принадлежащий к избранной Шао Чу группе, прикоснется ко мне, не вините его в последствиях!»
Внушительные брови заставили Чжу Юй на мгновение замереть, а затем разразиться смехом.
«Иногда я действительно задаюсь вопросом, мой младший брат Шао Чу исключительно смел, или он просто не понимает ситуации. Откуда у него берется наглость предупреждать меня об этом?»
Чжу Юй сочла её слова смешными и схватила себя за подбородок.
«Должен напомнить вам, что переоценка себя не всегда полезна. Самоубийство — это поступок невежественного человека. Я никогда не ожидал, что мой любимый брат сделает такой выбор. Жаль только, что я не смогу предотвратить чью-либо смерть. Было бы весьма приятно забрать ваш труп для развлечения».
С тех пор, как он начал охотиться на своих жертв, и до настоящего времени слишком много людей угрожали смертью за свою невинность. Он получает некоторое удовольствие от умеренного сопротивления, но если они зайдут слишком далеко, он может лишить их жизни после того, как вдоволь повеселится. В любом случае, если они захотят покончить с собой, он исполнит их желание!
«Мой дорогой брат, решись немного пошалить, а потом остановись. Не провоцируй нетерпение этого принца и не веди себя к гибели!» Вздох! Мне еще не надоело наслаждаться характером и телом моего любимого брата. Давай насладимся этим еще немного!
«Встречаясь с Третьим принцем, Шао Чу ни за что не позволила бы себе зайти в тупик». Она подняла бровь в ответ. «Это всего лишь благонамеренное напоминание в благодарность за вашу „добрую заботу“ в последние несколько дней, Третий принц».
«Мне очень хочется узнать, чем сейчас занимается мой любимый брат?» Он вдруг погладил её слегка нахмуренные брови и с чувством вздохнул. «Когда бы ты ни смотрела на меня, даже когда улыбаешься, в твоих глазах всегда есть нотка холода, как будто я тебе совсем не нравлюсь…»
Он видел выражение в этих глазах; помимо отвращения, казалось, что в них плелись и другие эмоции!
«Учитывая бесчисленные ваши деяния, Третий Принц, похоже, что ненависть к вам — единственный выход».
«Неужели ничто не может изменить твои чувства ко мне, принц?» С каких это пор Чжу Юй постепенно перестал нравиться, как она на него смотрит?
«Почему Третьего принца волнуют такие вещи?» Этот принц императорской семьи всегда был авторитарным и своевольным в своих отношениях с кем бы то ни было, стремясь лишь удовлетворить свои желания.
Чжу Юй лишь усмехнулся и погладил эти тонкие, мягкие губы. Слова, слетевшие с их губ, всегда вызывали у него зуд в зубах. Пока он стиснул зубы, в его голове возникла еще более сильная мысль: крепко поцеловать эти две красные губы и укусить обладательницу этих красных губ!
Она неосознанно опустила голову. Другой человек нахмурился, а Чжу Юй уже схватил ее за запястье, когда она попыталась оттолкнуть его. Крепко схватив, он заставил ее открыть губы от боли, и она могла лишь терпеть, как его губы накрывают ее.
В тот самый момент, когда Чжу Юцай коснулся слегка приоткрытых губ, сбоку раздался странный звук!
«Вы двое, выходите сюда!» Он взглянул на них, поднял голову и крикнул.
«Это всё твоя вина! Нас разоблачили!»
«Ты первым на меня наступил».
Прежде чем кто-либо появился, раздался негромкий жалобный гул, после чего из-за занавески нерешительно вышли два умных и симпатичных лица. Две женщины почтительно, но с любовью поприветствовали Чжу Юя.
«Ваше Величество».
Сестры-близняшки, одна в желтом, другая в зеленом, были идентичны внешне, за исключением цвета одежды. Каждая из них несла маленькую, изящную птичью клетку и робко стояла перед Чжу Ю.
Глава четвёртая
Глядя на двух очаровательных служанок, Чжу Юй нахмурился, его благородное и красивое лицо исказилось.
«Не беспокойтесь, не грустите, я должен был сказать вам, что вам нельзя входить в этот «Павильон Снежного Нефрита», за исключением трехразового питания и доставки лекарств!»
«Мы… мы… мы беспокоились, что молодому господину Су может стать слишком скучно в одиночестве».
«Я подумывал взять с собой маленькую птичку, чтобы она составила компанию молодому господину Су и помогла ему скоротать время».
«Вы все лучше и лучше умеете принимать решения самостоятельно».
Небрежный тон Чжу Юй заставил двух служанок встревожиться. Прислужив своему господину с детства, они знали, что в данный момент он недоволен.
«Ваше Величество, мы... мы прибыли вовремя к месту доставки лекарств, но на полчаса раньше».
«Да, да! Лекарство будет готово через полчаса».
«Я и не подозревал, что Третий принц выместит свой гнев на маленькой девочке только потому, что что-то хорошее было прервано. Это так по-человечески», — сказал Су Шаочу с оттенком сарказма.
«Вы решили возвысить этого принца из призрака до человеческого облика?»
«Волк остаётся волком, даже если носит овечью шкуру, не говоря уже о дьяволе в человеческом обличье. Он, вероятно, никогда не узнает, что такое человек!» Она искоса взглянула на него и усмехнулась.
«Госпожа Су, посмотрите, это Учоу, моя любимая маленькая птичка!»
«Они поют каждую ночь перед сном!»
Беззаботные и спокойные, они с готовностью подошли к ней с клеткой и обратились к ней. Независимо от истинного пола Су Шаочу, они уже привыкли называть ее «Молодой господин Су», потому что Су Шаочу всегда относился к ним как к любящему и заботливому старшему брату.
В клетке Цзиньцяо находилась маленькая голубовато-зеленая птичка со светло-желтым хвостом, которая энергично и мелодично щебетала.
«Зимородок», — с улыбкой спросил Су Шаочу. — «Это ваш питомец? Как и вы двое, он невероятно милый».
Я помню, как в детстве возвращался в Центральные равнины, чтобы поиграть с Янь Шаньшань, которая сейчас является молодой госпожой семьи Лу. Однажды я случайно выпустил птицу из клетки. В итоге именно Янь Шаньшань придумала план по поимке Лу Минчао, который в то время уже был мастером техники легкости.
"Как их зовут?"
Получив похвалу за беззаботность и жизнерадостность, она показала ему клетку с птицей.
«Меня зовут Су Су».
«Меня зовут Чу Чу».
"Су Су, Чу Чу?!" Услышав эти имена, Су Шао Чу на мгновение растерялся, затем посмотрел на двух зимородков и не смог сдержать широкой улыбки.
Эта улыбка была лишена всякого замысла, лицемерия или притворства; она была теплой и лучезарной, заставляя сердце Чжу Юя трепетать, а брови — хмуриться.
«Вам двоим очень нравятся эти две маленькие птички». Это показывает, как много она значит для этих двух девочек, ведь даже их любимые питомцы — её родственники.
Ую энергично кивнул. «Это был подарок от Его Величества в прошлом году».
«Его Величество сказал, что мы были хорошими и послушными, поэтому он преподнес нам этот подарок», — вставила в разговор Учоу, одетая в зеленое.
«Это подарок на день рождения!» — тут же поправила её Ую.
«Они ясно сказали, что мы оба хорошо себя вели и были послушны!»
«Подарок на день рождения?!» — Су Шаочу с интересом взглянул на Чжу Ю. — «Вряд ли высокомерный Третий принц помнит о днях рождения юных леди».