Вопросы о песнях о любви - Глава 30

Глава 30

Вспыхнул резкий блеск, и Су Шаочу почувствовал, как по ладони, державшей красную ленту, пробежала покалывающая боль. Потоки энергии пробежали по красной ленте и устремились в тело Су Шаочу через ладонь!

Когда Чжу Юй ударил его по щеке, на его лице появилось изумление, но Су Шаочу ловко отскочил назад и прыгнул на стол!

«Я уже говорил это раньше: если вы проявите инициативу и обратитесь ко мне, то моя мечта обязательно сбудется».

Две женщины стояли лицом друг к другу, каждая была связана красной лентой. Та, у кого лента была на шее, широко улыбалась, а та, что угрожала ей лентой, выглядела бледной и синеватой.

Су Шаочу мысленно вскрикнул, что что-то не так, потому что воздух на атласе обладал магнитными свойствами, из-за чего он не мог стряхнуть его рукой. Боль и онемение усиливались, делая его руку почти бесполезной. Кроме того, его внутренняя энергия постепенно рассеивалась, и он уже чувствовал слабость и усталость. Он упустил возможность нанести решающий удар!

«Мой дорогой брат так внимателен, он связал нашу судьбу красной лентой. Как я, принц, мог быть невежливым? Поэтому я отплачу ему тем же щедрым подарком…» Чжу Юй держал красную ленту на шее между указательным и средним пальцами, его мечевая энергия сконцентрировалась в пальцах, и от кончиков пальцев исходил синий радужный свет, устремляющийся к Су Шаочу, словно мощная стрела!

Энергетический поток пронзил воздух, его скорость и мощь поразили Су Шаочу, лежащего на столе. Оставшаяся внутренняя энергия оказалась бессильна. Отскочив в сторону, он вытащил кинжал из сапога и решил использовать эту силу, чтобы прыгнуть к окну, затем разрезать красный атлас и отступить с поля боя!

«Как я и говорил, я отплачу тебе щедрым подарком, моему любимому брату. Как ты можешь просто так развернуться и уйти?»

Разгадав его намерения, Чжу Юй действовал еще быстрее, используя красную ленту на шее, чтобы увеличить свою силу, и мощный энергетический поток снова обрушился на Су Шаочу!

"Ах!" — вскрикнула от боли фигура, подошедшая к окну, и кинжал в её руке упал на пол. Су Шаочу рухнул на кровать рядом с собой, схватившись за грудь от боли. Энергия хлынула из его левой руки в меридиан сердца, и он почувствовал, будто его сердце пронзили язвы и дыры!

«Почему, мой дорогой брат, ты так спешишь уйти?» Разорвав красную ленту на шее, Чжу Юй предстал перед Су Шаочу с довольной усмешкой на лице, глядя на страдающего человека.

"Посмотрим... какой грандиозный подарок... Третий принц... преподнесет Шао Чу!" Сильная боль не позволила ему закончить фразу.

Сегодня вечером он был обречен. Вместо того чтобы оказывать тщетное сопротивление и лишь усугублять свои раны, и учитывая, что первоначальным намерением Чжу Юя было заполучить именно его, Су Шаочу, и что яд в его крови и ци также зависел от него, у него не оставалось иного выбора, кроме как смириться с унижением и ждать подходящего момента для действий, чтобы не упустить возможности для будущих контратак.

«Этот великолепный дар…» — Чжу Юй поднял руку, и поток энергии охватил раненого Су Шаочу, заставив его упасть в объятия Чжу Юя! «Пусть этот принц увидит твою истинную личность и пол!»

«Третий принц… этот грандиозный дар… совершенно… невероятен для меня!» Опираясь на его руку и глядя на его высокомерное и злобное лицо, Су Шаочу, давно забывший, что такое страх, постепенно почувствовал, как внутри него нарастает паника.

"Странно? Хе-хе-хе!" — рассмеялся он, разорвав одежду Су Шаочу и засунув руку внутрь, чтобы достать кусок шелковой парчи. Его взгляд не отрывался от человека, стиснувшего зубы под мышкой. "Шестой сын семьи Су, дочь, принадлежит к моей семье Тянь..."

Шелковая парча, внезапно сорванная с Бао Ин, представляла собой бледно-желтый корсет, обнаживший ее голую грудь!

Су Шаочу внезапно закрыла глаза, не от смущения из-за обнаженной груди и не из-за большой руки, ласкавшей ее, а из-за волчьего взгляда в ее глазах, возбужденного и жаждущего сожрать свою добычу, от которого все дрожали!

Измученный усталостью и головокружением, Су Шаочу прислонился к изгибу шеи, чувствуя, как его поднимают. В полусонном состоянии ему казалось, что целая стена кабинета раздвигается, открывая свет свечей внутри, словно другой мир!

Держа «её» на руках, Чжу Юй шагнул в мир за стеной, словно добыв трофей. Затем стена вернулась в исходное положение, и лунный свет, проникая сквозь оконную решетку, тихо осветил спокойный и безмятежный кабинет.

【продолжение следует】

клин

На горе Сонгян в восточном регионе снег белый круглый год. На близлежащих более низких вершинах, где светит солнце, снег иногда тает, добавляя немного зелени. Под солнечными лучами они приобретают неповторимую белую красоту.

С наступлением ночи серебристый лунный свет освещает берег озера у подножия горных вершин. Вдали в ночном небе парят и кружат орлы. Лунный свет отражает иней, а среди зеленых горных склонов несколько полосок ярко-красных цветов украшают вершины, очаровывающие окружающее озеро.

Сегодня вечером по озеру скользит небольшая лодка, поверхность которой переливается золотым и серебряным светом. В туманной ночи разносится чистый, мелодичный звук цитры.

«Птицы устраивают насесты, рыба замирает, ночная луна ярко светит вглубь реки».

Полная луна освещает озеро, усиливая поэтическую атмосферу.

«Мое тело не имеет никакого отношения ко мне, только моя цитра в лодке. Семь струн — мои верные друзья, а мои два уха — мои доверенные лица».

Голос звучал мягко, но в нем чувствовалась нежная элегантность.

«Когда ум спокоен, голос тих; нет различия между прошлым и настоящим».

Звуки и музыка вызвали улыбку у мужчины в черной мантии и желтой рубашке, стоявшего в небольшом павильоне у озера. Он ответил той же музыкой, но, в отличие от беззаботного и раскованного музыканта в маленькой лодке, его музыка отличалась большей масштабностью и величественностью.

В одно мгновение мелодичные звуки цитры наполнили ночь, пока вода в маленькой печи на каменном столе в павильоне не запарилась, и струны двух цитр одновременно не сыграли свои заключительные ноты.

«Похоже, что молодой господин из семьи Сюаньхун в Восточном регионе тоже обладает изысканным музыкальным вкусом», — сказал молодой человек в маленькой лодке, нахмурив брови, человеку на берегу озера.

«Музыка цитры Ледяного Лунного Принца обладает уникальным и неземным художественным воплощением образов гор и рек».

«Музыка цитры молодого господина Сюаньхуна поистине очаровательна!»

Мальчик рассмеялся, весьма удивленный тем, что музыка мальчика оказалась не такой нежной, как можно было предположить по его внешности.

«Встречаясь с парящими гусями, трудно разобрать их крики, не догнав их», — сказал мужчина с многозначительной улыбкой. «Пожалуйста, поднимитесь в павильон, где Чжай Чэн угостит вас простым вином».

«Хорошо, давайте выпьем на прощание перед отъездом из Восточного региона». Молодой человек на маленькой лодке встал, его элегантная фигура в светлой мантии словно взмыла в воздух.

Белоснежные одежды, развевающиеся в ночи, были подобны расправленным белым крыльям, фигура парила в воздухе, отражая серебряную луну в ночном небе, чистую и прекрасную, словно вот-вот должна была оседлать ночной ветерок.

«Дикий гусь под ледяной луной».

Мужчина тихо пробормотал. Он знал, почему все за пределами Великой стены называли его так, и даже его слуги были ошеломлены слухами о нем, доносившимися из-за Великой стены.

Однако он почувствовал, что в нём есть что-то другое, чем то, что он видел месяц назад. Та же внешность, та же ловкость и то же место. Когда мужчина увидел Бинъюэ Чжиянь, который хотел подняться на гору Сунъянь за редкими красными фруктами в качестве лекарства, его поразило, насколько поведение и внешность Бинъюэ напоминали человека, только что вылезшего из инея и снега, в отличие от его сегодняшней беззаботной улыбки.

Когда мальчик ступил на веранду, он великодушно принял чашу теплого вина, предложенную мальчиком помладше, и выпил ее залпом.

«Люди вокруг молодого господина Сюаньхуна кажутся довольно молодыми». Все, кто ждал внутри и снаружи павильона, были юношами младше пятнадцати лет, и у каждого из них на щеках возле ушей были татуировки, принадлежащие клану Сюаньхун. Несколько из них смотрели на него с нескрываемым любопытством.

«Все они — дети из Восточного региона, потерявшие родителей в юном возрасте. После того, как мой клан Сюаньхун взял их к себе, они по очереди обучались у меня боевым искусствам и фармакологии, чтобы в будущем внести свой вклад в благополучие жителей Восточного региона».

Мужчина улыбнулся и похлопал по плечу мальчика, только что протянувшего ему вино. Мальчик явно был самым младшим в группе. У него были большие, яркие глаза и маленькая черная родинка рядом с глазом, что делало его невероятно милым. Мужчина не мог не улыбнуться мальчику, который затем застенчиво спрятался за спиной хозяина.

«Хех». Приятные люди всегда доставляли ему огромную радость. «Клан Сюаньхун из Восточного региона не только мирный и скромный, но и является совестью Восточного региона. Кажется, вы… но что-то не так с моей внешностью?»

Мальчик в белоснежной мантии уже почти закончил фразу, когда не смог удержаться от вопроса, потому что собеседник смотрел на него с недоумением.

«Гусь Ледяной Луны славится своим рыцарством, легкостью ног и грациозными движениями, но боюсь, у этого гуся есть пара, и вчерашний гусь — это не сегодняшний гусь». Разговор был скрытый, намекающий на что-то в словах собеседника.

На красивом лице молодого человека зрачки слегка замерцали, затем он восхищенно улыбнулся.

«Сюань Хун Чжай Чэн, если бы не наши разные взгляды, возможно, мы могли бы быть друзьями, которые вместе выпивают и хорошо проводят время».

Видя, насколько откровенно он говорил и ничего не отрицал, другая сторона не могла не ответить с улыбкой.

«Но я считаю нас друзьями, которые могут с удовольствием выпить и поболтать вместе».

Сюань Хун Чжай Чэн, чье лицо было скорее нефритовым, чем у среднестатистического мужчины, имел светло-красное родимое пятно на левой щеке. Оно сливалось с его нефритовым лицом, словно припудренное, но при этом в нем не было никакой женственности. Напротив, когда он улыбался, он демонстрировал свою мужественную смелость.

Глава 1

В столице в конце лета часто случаются внезапные ливни, которые переходят в морось только тогда, когда на небе ярко светит серп луны.

В течение нескольких дней подряд после наступления темноты столица была окутана моросящим дождем, и даже далекие вершины казались темными и туманными, словно забрызганными чернилами.

Внутри соломенной хижины на склоне горы недалеко от столицы ожидала худощавая фигура с длинным кнутом на поясе, руки за спиной. Рядом с ней находились двое крепких мужчин в странной одежде, держащие факелы; их тела были связаны тонкими веревками, при этом их тела были испещрены кольцеобразными лезвиями. Все трое растворились в темноте, холодные и безмолвные.

Когда с гравийной дорожки перед соломенным павильоном послышался слабый звук, высокий худой мужчина, который ждал внутри, сложив руки за спиной, обернулся и увидел группу мужчин в черной одежде, спешащих к нему.

В свете фонаря вытянутое лицо мужчины еще больше подчеркивало его скулы. Но больше всего бросались в глаза его длинные, узкие глаза с толстыми желтоватыми белками и зрачками, похожими на крошечные точки, что делало их еще более зловещими и пугающими в темноте.

«Мэн Яньси».

Более десятка мужчин в черных масках, некоторые с луками и стрелами, другие с длинными ножами, опустились на колени перед соломенным павильоном, чтобы доложить.

Он достал из мешочка на поясе синюю таблетку и приказал раздать ее. Маленькие, проницательные глаза мужчины внезапно загорелись ярким светом, когда он увидел, как каждый из мужчин в черном снял вуаль и принял таблетку, после чего отдал приказ об убийстве.

«Хозяин поместья Трех Императоров, те, кто не выполнит задание, будут казнены до рассвета!»

"да."

Получив приказ, около дюжины крепких мужчин в чёрном отступили, а затем побежали вниз с горы.

Величественный Дворец Трех Императоров не уступает по красоте любому дворцу в столице. Сегодня вечером залы дворца по-прежнему наполнены песнями, танцами и роскошным банкетом в честь приема высокопоставленных гостей.

В атмосфере веселья и музыки прекрасные танцовщицы, облаченные в полупрозрачные вуали разных цветов, танцевали с пленительной грацией, частично обнажая свои стройные талии. Под ярким светом их соблазнительные силуэты покачивались с страстью, искушая сердца зрителей.

На главном месте в первом ряду императорский принц, облаченный в благородные и роскошные одежды, склонил свое красивое и безупречное лицо на руку, с широкой улыбкой наблюдая за происходящим, но его мысли были глубокими и спокойными.

До того, как ты появилась на свет, я испытывал лишь новизну и интерес; после того, как ты появилась, я окончательно решил одно: я хочу, чтобы ты принадлежала мне, Чжу Юй, до конца твоей жизни; я хочу твоей любви и твоего тела, Су Шаочу, до конца твоей жизни. Если ты думаешь, что это всё сон, пьяный сон, то я буду видеть это во сне всю жизнь и буду пьян вовек.

Оглядываясь на него, я видела, что в его глазах всегда читалась уверенность, а на губах играла загадочная улыбка, и он встречал ее взгляд с вызывающей интенсивностью.

Она часто отмахивалась от мирских дел и мелочей с безразличной улыбкой; даже перед лицом влиятельного и уважаемого человека она оставалась спокойной и собранной, почти не проявляя признаков паники, словно ничто не могло задеть ее сердце.

Глядя на янтарное вино в нефритовой чаше, он прищурился от нарастающего волнения, в его взгляде читались одновременно и веселье, и строгость.

"Сон... пьяное оцепенение?"

Ее пальцы, сжимавшие нефритовую чашу, медленно сжались. Неужели он был единственным, кем она его знала?

Если ты снова попадешь в мои руки, у тебя больше никогда не будет шанса сбежать. Не вини меня за то, что я бессердечный дьявол, когда это случится.

Он всегда воспринимал «красоту» как добычу. Как только он отождествлял «красоту» с женщиной, независимо от пола, он использовал все средства, чтобы заполучить её, а затем играть с ней, не задерживаясь ни на минуту. Однако, столкнувшись с женщиной, которая остаётся спокойной и невозмутимой, даже если перед ней рухнет гора Тайшань, и которая обладает исключительным остроумием и мудростью, его сердце начинает испытывать к ней навязчивую любовь.

«Третий принц, что тревожит ваше настроение? Неужели эти очаровательные жаворонки перед вами не доставляют вам удовольствия?» — спросил низкий, хриплый женский голос благородного человека, лениво развалившегося на золотой парчовой кушетке.

Как ни странно, он улыбался и любовался танцорами, весело танцующими перед ним, но вдруг долгое время держал бокал с вином, не сделав ни глотка, и даже выражение его лица изменилось.

«Знает ли Ци Чжэнь, что когда-то у меня был уникальный в мире жаворонок?» Он улыбнулся и отпил вина из своей руки, после чего служанка тут же налила ему еще одну бутылку. «Нет, другими словами, это был парящий жаворонок, гордый и уверенный в себе, уникальный, как белый гусь в ночи, его ослепительная красота просто очаровывала».

Третий принц, Чжу Юй, всегда был одет в ослепительные, роскошные наряды. Его золотисто-красная корона была инкрустирована бусиной из зеленого нефрита, а его черные волосы, струящиеся, как женский атлас, были собраны в прическу. Бледно-желтый шелк был отделан темно-пурпурными краями, а его великолепные одеяния были украшены царскими узорами из драгоценных жемчужин и нефрита с изысканной вышивкой.

Его лицо было несравненно красивым, выражение лица – томным и неторопливым, а брови – полными непредсказуемого очарования. Неизменной оставалась золотая серьга из красных бусин в одном ухе.

Его высокая, стройная фигура лежала на роскошном диване, длинные пальцы сжимали бокал вина, украшенный различными драгоценными камнями и золотыми кольцами. Его врожденная царственная осанка еще больше подчеркивала привлекательность и властность этого императорского принца.

«В прошлом?» Услышав это, вопрос приобрел насмешливый тон. «Как мог человек с таким влиянием и могуществом, как Третий принц, потерпеть неудачу? Или… может быть, вы, Третий принц, недостаточно безжалостны?»

Чжу Юй громко рассмеялся, приподнялся и протянул руку, украшенную жемчугом и драгоценными камнями. Длинными пальцами он поднял прекрасное лицо рядом с собой, восхищаясь ее ослепительной красотой, непохожей ни на что, что он когда-либо видел на Центральных равнинах.

«Спустя много лет Ци Чжэнь по-настоящему покорила мое сердце».

Длинные пальцы скользили по ее прекрасному лицу, ее глаза, под голубыми тенями, излучали ледяное очарование и остроту, словно пара пленительных глаз, способных украсть жизнь.

«Принцесса Восточного региона славится своей холодной красотой за пределами страны. Если с её глазами обращаться неподобающим образом, они могут украсть не только мою душу, но и... мою жизнь!»

Ярко-красный экзотический наряд Кроци Чжэнь невероятно привлекал внимание. Бесчисленные тонкие бусины были нанизаны вместе, образуя тонкую, похожую на марлю вуаль, закрывающую ее лицо, которая была прикрыта с левой стороны пучка волос, наполовину обхватывая лицо ниже носа. Однако из-под бусин едва проглядывали ее высокий нос и красные губы, что еще больше подчеркивало очарование ее глаз.

«С вашими нежными чертами лица и бледным цветом кожи Ци Чжэнь очень повезло получить похвалу от Третьего принца». Под проницательным взглядом Чжу Юй она осталась невозмутимой и прямо сказала: «Жаль только, что Третьего принца трудно очаровать, а его жизнь еще труднее очаровать».

Четыре основных иноземных племени, окружавшие столицу Тяньду на Центральных равнинах — Восточные регионы, Северные варвары, Западная граница и Южные истоки — прошли через несколько поколений эволюции. От ранних войн до подчинения династии Тяньду, с течением времени иноземные племена и Центральные равнины развивали отношения различной глубины посредством межплеменных браков, дани и торгового обмена, например, в сфере технологий.

«Неужели твоя неспособность лишить меня жизни вызывает у тебя сожаление?» — спросил Чжу Юй, с интересом подперев подбородок рукой.

«Восточный регион получал от вас большую заботу, Третий Принц. Лишить вас жизни было бы равносильно лишению Восточного региона защиты. По крайней мере, с точки зрения выгоды, это не имело бы смысла для Восточного региона».

«Ци Чжэнь по-прежнему так прямолинеен, открыто обсуждает со мной, принцем, свои интересы». Эти слова не разозлили Чжу Юя, а лишь вызвали улыбку.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения