Вопросы о песнях о любви - Глава 17

Глава 17

«Вы оба думаете, что разобрались в ситуации на 70-80% и всё под контролем, но вы упустили из виду 20-30%, которые не были учтены. Чем всё в итоге закончится?»

Затем Янь Шаньшань строго указала на нее, словно вынося окончательный вердикт.

«Тем, кто привык к беззаботности, больше всего страшно столкнуться с упрямыми и непреклонными. Это лучшее описание вас и Чжу Ю. Положение Чжу Ю, его характер и упрямство — только представьте, какой он человек!»

«Шан, я только что оправилась от травмы и вернулась домой. Не приходи сюда так скоро угрожать мне». Она виновато улыбнулась, надеясь, что подруга детства согреет её.

«У тебя хватает наглости угрожать, но я даже говорить об этом не хочу. Ты взяла дело в свои руки, еще больше осложнив свои отношения с Чжу Юем!» — начала отчитывать Янь Шаньшань, явно раздраженная ее недавними действиями, которые доставили всем столько хлопот. «Из маленькой обиды ты втянула все в запутанный клубок. Если хочешь быть похожей на паука, плетущего паутину, не выбирай Чжу Юя! С ним скучно!»

Фу! Она же не бессмертное существо, зачем она пытается плестись, как паук? Оскорбления Шань Шань просто ужасны!

«Молодой господин Су, принцесса просит вас подождать еще минутку; она скоро вернется», — сказала дворцовая служанка, слегка поклонившись позади него.

«Пожалуйста, не торопитесь, принцесса. Я подожду её». Хозяин обедает с императором, значит, император снова беседует со своей старшей сестрой.

«Принцесса поручила мне приготовить простое вино в «Павильоне Элегантного Лотоса», и я хотел бы пригласить вас, Четвертый Молодой Мастер, прийти и насладиться этим вином».

«Павильон Яхе?» Она слегка нахмурилась, а затем улыбнулась. «Ваше Высочество поистине внимателен. Пожалуйста, служанка, проведите меня!»

«Да, пожалуйста».

Молодая дворцовая служанка улыбнулась и пошла впереди.

«Как вас зовут, дворцовая служанка? Я не помню, чтобы когда-либо видел вас с принцессой».

Держа в руках флейту и прогуливаясь по саду с руками за спиной, он видел, как прорастают новые ветви и цветы ждут своего цветения — повсюду царила яркая весенняя картина.

«Это Сяолянь! Я начала служить принцессе всего несколько дней назад».

«Большое спасибо, сестра Лиан, теперь я буду ходить одна!»

Вежливо отказавшись от предложения дворцовой служанки снова провести его, Су Шаочу направился прямо к небольшому павильону на каменистой тропинке.

"То, что должно произойти, неизбежно?"

Словно в покорном монологе, она вошла в павильон, где ее встретили на каменном столе бокал вина и предмет, накрытый желтой скатертью.

«Ах! Такой торжественный и учтивый прием — он лишь усиливает осторожность и тревогу!»

Су Шаочу приподнял жёлтую ткань, и перед ним предстала цитра!

"У Лань... гуцинь?!" Она была ошеломлена безупречным и совершенным гуцинем У Лань!

конец

"У Лань... струны..." Он погладил струны, которые порвал для нее тогда, теперь совершенно целые, и в его сердце захлестнула волна сложных чувств.

«Печальный звук орхидеи еще не утих; осталась ли еще нить привязанности?»

Голос Чжу Юя медленно раздался сзади.

«Ценой собственных эмоций и физического вреда, нападение брата Шао Чу действительно в несколько раз более безжалостно, чем моё!»

«Эмоции?» Су Шаочу не обернулась, лишь приоткрыла губы. «Чего я никак не ожидала, но об этом говорил третий принц Синцзы. Жаль только, что из всего — эмоций и тела — Шаочу проявила только одно, а ты, третий принц, явно проявил и то, и другое!»

В тот момент она думала только об одном: если этот царственный демон предпочитает плоть и похоть, то что плохого в том, чтобы накормить его этим? Главное — уничтожить этого кошмарного человека, и тогда она познает, что значит играть с демоном. Такая цена стоила того, если ей удастся победить.

«Мой дорогой брат, ты проявлял ко мне свою привязанность, но я не получила ответа, и ты даже играл со мной. Последствия будут ужасными». Чжу Юй стоял перед ней, в его глазах читалась улыбка, которая была не совсем улыбкой, а скорее оттенком свирепости.

«Как я могу не поверить словам Третьего принца?» — с радостью согласился Су Шаочу, подняв голову, чтобы встретиться с его взглядом. — «Однако в этой игре кто манипулятор, а кто жертва манипуляций? Третий принц, я не манипулирую другими, если они сами не позволяют себя манипулировать; или если они не переоценили свои силы и в итоге попались на удочку».

«Неужели целомудрие и чистота женщины — это исключительно ваше право, мой младший брат?»

«Смешно, что такой похотливый и манипулятивный человек, как ты, рассуждает о женской целомудренности». Она налила вино со стола и неторопливо сказала: «Кроме того, какой вред этот вопрос причинил Третьему принцу? Ты удовлетворил свою тягу к Су Шаочу, дело о Святой Деве и Деве подошло к концу, и тебе даже позволили признать собственную дочь. Почему бы нам обоим не закончить это мирным путем?»

Чжу Юй внезапно схватила себя за подбородок.

«Если этот принц не хочет, чтобы всё так просто закончилось!»

Он попытался опустить губы, но его встретил холодный поток воздуха.

«Третий принц, пожалуйста, ведите себя прилично во дворце», — вежливо напомнил ему Су Шаочу с улыбкой, ставя на стол пустую чашку, из которой ему на лицо пролилось вино.

«Ты намерен делать вид, что ничего этого не было». Ее позиция была ясна: между ними ничего не происходило. «Это факт, что я обнимала тебя, что физическая близость была настоящей, и твои чувства и тело не смогут стереть эти запечатленные в тебе истины!»

«Чувства — для тех, кого я выбрала. А что ты когда-либо отнимал у Шао Чу, третьего принца, если не выбрала?» Она пожала плечами и улыбнулась. «Физическое? Мимолетная встреча, существует она или нет, полностью зависит от того, как Шао Чу ее воспринимает. Для Шао Чу восходит солнце, тает роса, цель достигнута, почему бы не считать все это сном, пьяным оцепенением!»

«Такой безжалостный и решительный, поистине тот, кто довел этого принца до предела! Мой любимый младший брат Шаочу». Чжу Юй захлопал в ладоши, одновременно восхищаясь и смеясь.

«Шао Чу давно предупреждал меня, что мечта Третьего Принца никогда не сбудется, потому что мечта, которую ты хочешь осуществить, называется Су Шао Чу». Она налила ему еще одну чашку вина, подняла за него тост и выпила.

«Жаль, что то, от чего я отказался, не вернуть». Чжу Юй взял чашу из её руки, налил себе вина и сказал: «До того, как ты появилась в моей жизни, я испытывал лишь новизну и интерес; после того, как ты появилась, я окончательно решил одно: я хочу, чтобы ты принадлежала мне, Чжу Юй, до конца твоей жизни. Я хочу твоей любви и твоего тела, Су Шаочу, до конца твоей жизни. Если ты думаешь, что это сон, пьяный сон, то я буду мечтать об этом всю жизнь и буду пьян всю жизнь».

«Новый вызов?» — она с интересом подняла бровь.

«Мой любимый брат, Ледяная Цикада родилась для тебя, Облачный Шелк продолжает твою мелодию, а я, принц, возродю для тебя Мелодию Вулан. Готов ли ты принять вызов?» Он погладил струны, прекрасный звук задержался в ушах. «Мой дорогой брат, эта мелодия между нами только начинается; как ты можешь отступать!»

Она посмотрела на него, на старинную цитру, на ее губах играла понимающая улыбка. Он хотел возобновить их битву? И на этот раз его целью были ее, Су Шаочу, чувства!

«Этот бокал вина следует разделить с родственной душой».

Чжу Юй выпил все залпом, затем наполнил руку и наклонился, чтобы поцеловать ее. На этот раз она не оттолкнула его и приняла вино, коснувшееся ее губ.

«Саньсинцзы, пусть Шаочу сыграет для тебя мелодию в благодарность за подаренную цитру». Не желая испытывать судьбу, Су Шаочу, проглотив вино, поднял руку, чтобы преградить ему путь.

«Мой дорогой брат, если ты настаиваешь на том, чтобы провести черту, будь осторожен», — рассмеялся он, в его голосе звучало предупреждение. — «Если ты снова попадешь в мои руки, у тебя больше никогда не будет шанса сбежать. Тогда не вини меня в том, что я бессердечный дьявол». Чжу Юй непременно отомстит ей за все, что она сделала.

Стратегия, начинающаяся с вежливости, а затем переходящая к силе; похоже, ее будущее будет непростым!

«Третий принц, пожалуйста, запомните одну вещь. Шао Чу говорил, что как бы люди ни пытались вас убедить или принудить, если Шао Чу не хочет что-то проглотить, он никогда этого не проглотит».

«Ваша личность и красноречие настолько пленительны, что мне всегда хочется вас поглотить».

«Увы! Было бы жаль, если бы Шао Чу смог успокоить твоё садистское сердце своей музыкой». Вечное желание есть людей — ужасная привычка.

Двое сели, приподняв свои одежды. Су Шаочу сначала проверил свой голос, а затем небрежно спросил: «Почему вы вдруг захотели признать Ую и Учоу и раскрыть им свои личности?»

«Рассматривайте это как ситуацию жизни и смерти, когда вы меняете свое мнение». В тот миг он глубоко осознал, что ничего не может дать вовремя, и нет времени возвести защитную стену. Если он уйдет, кто сможет их по-настоящему защитить?

«Как тебе удалось переубедить императрицу?» Он никак не мог раскрыть, кто была биологической матерью Ую и Учоу.

«Я лишь сказал королеве, что их мать происходила из знатной семьи и уже была замужем. Из-за своей похоти я осквернил её и родил Ую и Учоу. Теперь этой женщины нет, и я пообещал ей всё объяснить перед смертью».

Императрица, будучи набожной буддисткой, очень серьезно относилась к таким предсмертным обещаниям, полагая, что их нарушение повлечет за собой возмездие.

«Поскольку они мои родные, у императрицы больше нет причин возражать».

«Вы довольно прямолинейны».

Сообщить нынешней императрице о том, что он изнасиловал женщину, которая также была женой другого мужчины, и что у них есть от него ребенок, — это настоящий шок для императрицы, которая долгое время была заперта во внутреннем дворце и всегда считала, что ее любимый третий принц просто немного раскрепощен и игрив в личной жизни. Эта новость далека от абсурдных слухов, циркулирующих в частных кругах.

«Она действительно была очень напугана».

Услышав его столь резкие слова, императрица широко раскрыла глаза от шока. Ей понадобилась помощь, чтобы сесть, она не знала, как ответить. Ей хотелось отругать его, но она не знала, что сказать, и просто повторяла: «Абсурд, абсурд».

«Только ты мог так поступить».

«Разве твой младший брат этого не ценит?»

Су Шаочу ничего не ответил, лишь улыбнулся и перебрал струны цитры.

В ярком весеннем свете и тени, под звуки цитры, двое людей смотрят друг на друга. Временный ли это мир? Или прелюдия к войне? Все зависит от их будущей конфронтации.

[Конец]

Примечание редактора: Пожалуйста, ознакомьтесь с композицией «Песня о любви» Роуз Кисс № 164 — «Прекрасная женщина с нефритовой цитрой».

послесловие

Давайте будем честны, почти в каждом продолжении сериала необходимо объяснить причинно-следственную связь. Если у вас есть вопросы о предыстории и персонажах второй книги «Вэнь Цин Цюй», «Цин Си Чжи Сянь», пожалуйста, обратитесь к первой книге «Вэнь Цин Цюй», «Яо Цинь Цзя Жэнь», которая рассказывает об истоках отношений между третьим принцем Чжу Юем и Су Шао Чу.

Следующая книга серии называется «Юй Фэй Дяо», а также «Пьяный танец на восточном ветру».

Сезон публикаций: Ах… переход от весны к лету — прекрасное время года. [Да, именно по сезонам.]

Главные герои этой книги — мужчина и женщина — остаются теми же самыми. Да, кто может упрекнуть автора в бесконечных конфликтах с этой парой?

Строго говоря, у Су Шаочу было два учителя: фехтовальщик из секты Мин, обучавший его боевым искусствам, и принцесса, преподававшая ему музыку и танцы. Он хорошо ладил с принцессой и, прожив долгое время на границе, в детстве относился к ней почти как к второй матери.

Хотя Су Шаочу — женщина, по характеру она напоминает молодого рыцаря. Она всегда уверенно держится на плаву, но при этом немного озорна. У неё есть серьёзная слабость, которая, можно сказать, заключается в её неспособности справиться с определёнными задачами. Это уже было показано в этой книге. Посмотрим, кто из проницательных читателей сможет это угадать. Если вы не сможете, следующая книга, «Пьяный танец на восточном ветру», перенесёт вас туда.

Дальнейшие события не будут обсуждаться в эпилоге; читатели смогут узнать их самостоятельно.

Самым душераздирающим аспектом этого писательского марафона был его «непрерывный» характер. Закончив свою собственноручно написанную книгу «Лунные вишневые деревья», я сразу же перешла к «Струнам любви». Моему бедному редактору и мне пришлось несколько раз откладывать дедлайн. К счастью, мы закончили до того, как у всех чуть не остановилось сердце, и теперь я наконец-то могу встретить счастливый и радостный Новый год!

Я слышал, что эта книга будет представлена на Международной книжной ярмарке, и что издательство «Хидей» впервые за тридцать пять лет принимает в ней участие. Тридцать пять лет! Призываю читателей посетить книжную ярмарку. По традиции, передаю свои наилучшие пожелания издалека.

Также первый том фэнтезийной книги, написанной автором, «Лунная ночь, цветущая сакура», распродан. Пожалуйста, не покупайте больше экземпляров. Первый том будет переиздан только после того, как будут написаны все четыре книги. Читатели, которые пропустили первый том, пожалуйста, подождите.

Читателям, желающим получать информацию о своих книгах, изданных самостоятельно, но не имеющим доступа к интернету, просьба отправить свои имя и адрес по следующему почтовому адресу. Когда будет опубликована какая-либо из их книг, мы вышлем вам информацию о покупке. Читателям, которые уже отправили свои данные, повторно отправлять их не нужно, так как они уже зарегистрированы.

Почтовое отделение Тайчжуна, 403, а/я 65-306.

Официальный сайт: .tw

клин

Красные стены и узкие тропинки означают, что как бы быстро вы ни бежали, вы не сможете выбраться из этого извилистого коридора!

Его тело было покрыто водой, оставляя за собой следы, оставленные им во время бешеной бега!

Задыхаясь, маленькое тело шести- или семилетнего ребенка больше не могло выносить ужаса. Куда идти? Где выход? Как им выбраться из этого лабиринта?

Впереди я увидел поворот дороги, который отличался от красной стены, поэтому я быстро собрался с духом и побежал к нему.

Как раз когда она собиралась въехать в очередной поворот, кто-то внезапно схватил ее за растерянную маленькую ручку сбоку!

"Ах! Отпусти — отпусти…"

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения