Anmeldung in allen Himmeln und unzähligen Reichen - Kapitel 21

Kapitel 21

Cerré los ojos y dije: "Creo que lo conozco mejor que tú. No me causará ningún problema. Ya puedes irte".

Dudó un momento, pero lo animé: "Adelante, ¿quieres que te acompañe a la salida?".

Suspiró y dijo: "Me temo que podría hacerte algo".

Sonreí levemente: "¿Quién se atreve a hacerme daño? Ya puedes irte."

Me miró fijamente, luego se dio la vuelta y se marchó. Los dos hombres que acompañaban a Yi Ge lo vieron irse y dieron un paso para seguirlo, pero me zafé del brazo de Yi Ge, me moví ligeramente y les bloqueé el paso, recorriéndolos con la mirada con frialdad. Permanecieron inmóviles, sin darse por vencidos.

Durante este tiempo, Yi Ge permaneció en silencio como de costumbre, y Gui Ye también guardó silencio.

Tras una larga pausa, finalmente dije: "¿Tienes algo que comentar? Por favor, continúa. Lo siento, te estoy impidiendo matar y encubrir tu crimen".

Tras decir eso, se dio la vuelta. Estaba oscureciendo y debía regresar.

Unos pasos me siguieron. Me giré y vi a Yi Ge detrás de mí, a unos tres metros, con Gui Ye y otras dos personas. Apenas podía ver el camino, pero aún así distinguía su brazo izquierdo. Ayer y hoy, Bai Yifei lo había apuñalado dos veces; las heridas recientes no habían sido curadas y la sangre ya le había manchado la mitad de la manga. No sabía si sentir amargura o resentimiento. Aparté la mirada y me giré para decir: "¿Por qué me sigues? ¿O tienes algo que hablar conmigo? Ya te cubrí antes, ¿no? ¿Para qué más me necesitas?".

En la oscuridad, no pude ver su expresión con claridad. Gritó: «¡Princesa!». Aunque había una emoción indescriptible en su voz, gritó, bueno, «Princesa», no «Misty Baby».

Me dolía muchísimo la cabeza cuando volví a casa aturdido. Yi Ge no regresó conmigo.

Admito que las palabras de Bai Yifei me han afectado. Puedo ignorar su estatus, pero no puedo ignorar su actitud.

Bai Yifei aún considera mis sentimientos, pero ¿qué hay de él? ¿Acaso conserva algún recuerdo mío? Nunca ha sido un hombre de muchas palabras; solía pensar que era astuto y conciso, pero ahora me pregunto cuánto de lo que dice es realmente sincero. Recordando cuando Bai Yifei lo acusó de usarme, y su silencio, ¿fue eso un acuerdo tácito? Esta reflexión me dejó postrada en la cama, incapaz de contener las lágrimas: pensé que podría empezar una nueva vida, que podría volver a enamorarme de alguien.

El bien y el mal siempre han sido irreconciliables; incluso quienes se consideran justos jamás se pondrán abiertamente del lado del mal. Una vez que se revele la identidad de Yi Ge, probablemente le seguirán tanto halagos como matanzas. Ahora que nadie puede abrir el pasaje al pasillo trasero, su atención probablemente se centrará en él. Y ya no soy la joven entrometida que era hace dos años; no quiero soportar un escrutinio tan intenso.

La mejor manera de protegerme es quizás romper con él y luego, junto con la multitud, apoderarme del Palacio Fantasma y encontrar lo que necesito.

Me sorprendió el pensamiento que me cruzó por la mente. ¿Cuándo me volví tan cobarde? ¿Pero vale la pena arriesgarme a la ira de todos por él?

Antes del torneo de artes marciales del año pasado, mi madre me entregó la Ficha de Niebla junto con la invitación. Aunque no dijo nada, comprendí por qué me la dio. Qi Long asistía en representación del Palacio Si Xie, y el Palacio Bei Xie no podía aceptar la Ficha de Niebla, mientras que yo siempre había sido inocente. Ahora, sin embargo, estoy vinculado al Palacio Nan Xie.

Nota del autor: Mi número de lectores ha empezado a disminuir, lo cual es triste. Pero seguiré actualizando, aunque solo lo lea una persona.

Por favor, deja una reseña. Agradecemos tus comentarios.

Capítulo treinta y seis: Franqueza

En plena noche, supe que había vuelto, pero mantuve los ojos cerrados y no me moví. Su mano acarició suavemente mi rostro, deteniéndose al tocar mis ojos, y de repente se inclinó para besarlos, bajando cada vez más. Antes, cuando teníamos alguna pequeña discusión, sus besos siempre me hacían acurrucarme en sus brazos. Hoy, sin embargo, no sentí nada, fingiendo inconscientemente darme la vuelta y darle la espalda. Lo sentí tensarse, suspirar y darse la vuelta también.

Me recosté de lado con los ojos cerrados, sintiendo cierta ironía. Cuando nos casamos el año pasado, éramos prácticamente desconocidos. Ni siquiera nos acostábamos de espaldas así cuando compartíamos cama. Ahora, ¿acaso dormimos en la misma cama pero soñamos sueños diferentes?

Al despertar por la mañana, el cielo apenas comenzaba a clarear y sentí un calor intenso en la espalda. Era Yi Ge quien me abrazaba. ¿Desde cuándo me abraza así? Ni siquiera sé cuándo me quedé dormida anoche. Las costumbres son muy poderosas. En cuanto regresa, aunque me dé la espalda, puedo volver a dormirme.

Me moví ligeramente, intentando liberarme, pero sus brazos a mi alrededor se apretaron de repente.

Me giré con dificultad, y él me miró fijamente en silencio con sus ojos inyectados en sangre; no pude discernir si acababa de despertarse o si no había dormido nada.

Susurré: "Déjame ir".

Negó con la cabeza con firmeza y luego me besó los labios con timidez. Eché la cabeza hacia atrás, intentando evitarlo, pero me sujetaba con tanta fuerza que mis movimientos eran limitados, y al final se quedó un rato en mis labios. No me atreví a forcejear demasiado, porque las paredes de esta casa eran muy finas y cualquier ruido dentro se oía claramente en la casa de al lado y fuera. No quería despertar a Ziqian y Zibu, que viven al lado, tan temprano por la mañana y provocar malentendidos.

Después del beso, estaba un poco sin aliento y me susurró al oído: "¿Sigues enfadada?".

Me enfadé aún más. ¿Acaso pensaba que con su mirada lograría calmarme? Además, sus intentos ni siquiera eran lo suficientemente buenos. ¡Uf, qué desesperada estoy! ¡Uf, qué estoy pensando! Pero ese no es el punto. El punto es: ¿cree que estoy haciendo un berrinche?

Antes de que pudiera reaccionar, continuó: «Lo de ayer fue culpa mía. El Maestro Gui me había dicho que te lo contaría, pero no quise. No quería que el asunto del Palacio Fantasma te preocupara, y pensé que podía solucionarlo yo solo. Pero aun así... En realidad, sé que es imposible no involucrarte. Solo quiero que te mantengas al margen».

"Pero ¿qué fue exactamente lo que hiciste en el Palacio del Demonio Carmesí subterráneo anteayer?"

"Quiero sacar ese esqueleto y colocarlo correctamente."

"¿Sabes quién es?"

Dudó un momento y luego dijo: "Le pregunté al Maestro Gui, y me dijo que era el antiguo maestro del palacio".

Si no hubiera estado en sus brazos, me habría levantado de un salto y habría exclamado: "¿Cómo... cómo puede ser esto?"

Añadió: "El maestro Gui no me lo explicó en detalle, solo dijo que me lo contaría más tarde".

Volví a preguntar: "¿Entonces por qué no me lo explicaste cuando Bai Yifei te interrogó ayer? ¿De verdad querías matarlo para silenciarlo?"

Sus ojos se oscurecieron y su tono se volvió frío: "¿Por qué debería explicárselo? ¿Matarlo? Solo quería..." De repente me besó con fiereza, pero ya no era una prueba. Sus hermosos labios se presionaron con fuerza contra los míos, y su lengua, sin dudarlo, se abrió paso en mi boca, recorriéndola. Al encontrarse con la mía, la envolvió sin piedad. El dolor me invadió gradualmente, pero esto no me conmovió en absoluto. Además, solo había dicho la mitad de lo que quería decir, así que lo aparté con fuerza.

¿Pero cómo podía apartarlo? Simplemente se dio la vuelta y me inmovilizó, su evidente cambio físico me aceleró el corazón. Finalmente, aflojó su agarre por un instante, pero luego me miró con los ojos inyectados en sangre: "¿Todavía sientes algo por él?".

Me quedé perplejo: "No. Pero..." Al menos era un conocido, al menos una persona caballerosa, y no podía quedarme de brazos cruzados y verlo morir.

Dijo en voz baja: "Pero tienes miedo de que lo mate".

Quise discutir, pero luego me di cuenta de que era la verdad, así que guardé silencio.

Dejó de hablar, volvió a besarme y, lentamente, bajó los labios mientras su mano se deslizaba bajo mi ropa. La prenda interior de seda blanca ya estaba resbaladiza, y él la bajó con delicadeza, dejando al descubierto la mitad de mi hombro bajo la suave luz de una mañana de mayo. Su respiración se aceleró y sus besos se posaron rápidamente en mi hombro, mientras su mano también exploraba mi corpiño. Un cosquilleo me recorrió y temblé ligeramente, pero aún no quería ceder: parecía que las cosas todavía no estaban del todo resueltas.

Lo aparté, gritando: «¡No!». Pero las palabras temblaron ligeramente mientras me acariciaba. Me ignoró, presionando mis piernas para que pataleara, agarrando mis manos y sujetándolas a la almohada. Con su mano libre, comenzó a desvestirme. Mi ropa interior ya estaba suelta, y me arrancó el corpiño, luego me bajó las bragas de seda suave. No podía liberarme; mi rostro se puso rojo, y solo pude dejar que su aliento caliente me rozara el pecho frío. ¡Iba en serio!

No hemos tenido intimidad desde mi aborto espontáneo. Al principio, se preocupaba por mi salud, pero después de mudarnos a esta casa de pueblo, se volvió más reservado por su orgullo. La cama de bambú es bastante ruidosa; con solo sentarnos o darnos la vuelta, crujiría suavemente. Si hiciéramos el amor en ella, sería insoportable; ¡probablemente nos pondríamos a cantar! Y las paredes de madera son tan delgadas; la idea de que nos oiga la familia es demasiado estimulante. Aunque yo soy de piel dura, él no lo soportaba. Por lo tanto, incluso cuando saltaban chispas, solo me besaba y me acariciaba los hombros y la espalda. Incluso al besarme, solo llegaba hasta mi clavícula, para que no saltaran chispas. Cómo logró apagar esas chispas, no tengo ni idea.

Pero ahora mismo, el fuego está claramente ardiendo.

Sus ojos brillaban con una intensidad aterradora y sus movimientos eran algo frenéticos. De repente, sentí un miedo paralizante. Sus manos y labios recorrieron mi cuerpo, y el hormigueo insoportable me dejó sin fuerzas. La cama de bambú crujió bajo mis pies, y estaba a punto de hablar cuando él presionó sus labios contra los míos. Luego me levantó de la cama, me alzó en brazos y, con un movimiento rápido, arrojó el colchón y las mantas al suelo, dejándome allí. Tenía las manos y los pies libres, pero había perdido el valor para resistirme.

Me cabalgó con intensa pasión, y bajo él yo era tan suave como el agua de manantial. Entonces, como si recordara algo, se incorporó, atrayéndome hacia su regazo. Al presionarme contra él, casi grité, pero me mordí el labio con fuerza. Estaba inusualmente feroz hoy, y no pude soportarlo más, pero involuntariamente avancé. Nos encontramos en un sendero estrecho, enfrascados en un combate cuerpo a cuerpo, sin posibilidad de retroceder, pero yo quería ganar. Pero perdí, y solo pude temblar en sus brazos. Atrapada en su abrazo así, piel con piel, mi mejilla presionada contra su piel firme pero flexible, el poderoso y frenético latido de su corazón en mi oído, su respiración agitada, su aliento caliente... todo me hizo sentir como si su vieja casa estuviera en llamas hoy. Solo pude reprimir los gritos y gemidos que amenazaban con escapar de mis labios con besos profundos.

La estimulación sensorial fue tan intensa que mi mente se quedó en blanco y olvidé por qué estábamos discutiendo.

Cuando recobré el conocimiento, vi que su brazo izquierdo se había reabierto y que la sangre se filtraba a través del vendaje.

Sentí una punzada de tristeza, pero a él no pareció importarle en absoluto. Me ayudó a vestirme antes de dejarme tomar su medicina.

Después de arreglar la cama, me abrazó y me dijo: "Deberías dormir un poco más. Yo me encargaré de eso; no pasará nada".

No me importa lo que pase ahora; me importa más lo que él siente por mí. ¿Su arrebato de hace un momento fue por Bai Yifei? Una dulce sensación me invadió.

Dormí profundamente, completamente despreocupado.

Me despertaron los golpes y los gritos de Qianqian.

Qianqian irrumpió por la puerta, con las mejillas sonrojadas por la emoción: "Awu, ¿todavía estás durmiendo? ¿Cómo puedes dormir? ¿Sabes lo que hizo hoy tu cuñado, oh, tu marido?"

Me incorporé, confundido, y pregunté: "¿Qué hizo?".

Qianqian exclamó: "Hoy, trajo gente al Salón Chi Kui y le confesó al Maestro de la Mansión Qingyu que él es el joven maestro del Palacio Fantasma, lo que provocó que las seis sectas principales suspendieran su exploración del palacio subterráneo. ¿De verdad es el joven maestro del Palacio Fantasma? ¿Eh? ¿Por qué no te sorprende? ¿Ya lo sabías?".

Negué con la cabeza: "Sé que es el joven amo del Palacio Fantasma, pero no sé por qué hizo esto".

La voz de Qi Long resonó desde la puerta: "Yi Ge ha tomado la iniciativa, y la búsqueda del tesoro tendrá que reorganizarse de nuevo. Mucha gente no está dispuesta a aceptarlo".

Lo miré con cierta preocupación: "¿Qué dijeron esos maestros Tao? ¿Acaso esos practicantes de artes marciales no lo atacarán de inmediato?"

Qi Long sonrió y dijo: "¿Cómo es posible? Todavía dudan de que sea el legítimo joven maestro. Ahora que se ha comprobado, y con las propias palabras del Maestro Tao en el torneo de artes marciales, además de su condición de príncipe consorte, no le harán nada abiertamente. En cuanto a hacerlo en secreto, solo un necio se atrevería a meterse con él. Incluso si muere, tú seguirás aquí. Incluso si asesinan a la princesa, el tesoro de este palacio subterráneo no caerá en sus manos; pertenecerá legítimamente a la familia real."

Según la descripción de Qianqian, hoy le tocaba visitar el sitio del Palacio Fantasma con Qilong y el tío Xu (como lo hemos llamado últimamente). No llevaban mucho tiempo allí cuando vieron llegar a Yi Ge con siete u ocho personas para ver al Maestro Tao, diciendo que representaba al Palacio Fantasma y que iba a hablar con las seis sectas principales. El Maestro Tao estaba tan sorprendido que no pudo cerrar la boca durante un buen rato. Había alrededor de cien personas presentes. Cuando el Maestro Gui dijo que Yi Ge era el joven maestro del Palacio Fantasma, algunos de la multitud lo interrogaron. El Maestro Gui dijo que era un protector del Palacio Fantasma, que había escoltado personalmente a la Santa Doncella embarazada y que había presenciado el nacimiento de Yi Ge y lo había criado. Entonces alguien entre la multitud dijo: "Es posible que seas un protector del Palacio Fantasma, pero podría ser alguien a quien contrataste para que se hiciera pasar por ti, o tal vez la princesa quería monopolizar el tesoro y por eso expulsó al príncipe consorte".

"Quise saltar y decir: 'A la princesa no le importa tu miserable tesoro', pero Qi Long me contuvo."

Dije: "La aprecio mucho, aprecio mucho esta preciosa espada".

Me dio una palmada en el hombro: "No interrumpas. Tu consorte dijo entonces: '¿Puedo preguntar, Maestro Tao, Maestro Bai, cuál es la técnica secreta del Maestro del Palacio Fantasma?' El Maestro Tao respondió: 'La Técnica del Jade Sangriento y la Técnica Tongda. Se dice que solo estas dos técnicas las practica el Maestro del Palacio, y nadie más en el Palacio Fantasma puede aprenderlas'. Hmm, eso es similar a la Garra del Alma Sangrienta de nuestro Palacio Si Xie, que solo puede practicar un sucesor. Como resultado, la consorte usó inmediatamente la Técnica Tongda, creo que se llama Palma Tongda, lo cual es bastante extraño. Su palma se volvió transparente lentamente. El rostro del Maestro Tao cambió y no dijo ni una palabra. Más tarde, Bai Chengshimai también apareció para demostrar que Yi Ge es el joven maestro del Palacio Fantasma, y que ya había experimentado la Palma Tongda. ¿Cuándo lucharon?"

Dije: "Lo sé, ayer".

Qianqian soltó una carcajada: "Oh, con razón Bai Chengshimai parecía indispuesto; parece que sufrió una pequeña derrota. Su kung fu solo es superado por Qi Long en esta generación, ¿verdad? No me había dado cuenta de que el príncipe consorte era tan imponente".

Dije: "Están más o menos igualados. Yi Ge también le arrebató una espada y resultó herido en el brazo izquierdo".

Qianqian me dio otra palmada: "¿Estás mirando como si fuera un espectáculo? Después, el Maestro Tao dijo que, dado que el Palacio Fantasma tiene descendientes, el asunto del palacio subterráneo debe tratarse por separado. Algunos también dijeron que los miembros del Palacio Fantasma son todos gente mala y que deberían ser erradicados. Entonces el Maestro Gui se burló: 'Sabía que sacarías esto a colación. Si te atreves a hacer algo, pereceremos todos juntos hoy, y nadie saldrá con vida'". Sostenía un objeto oscuro en la mano, pero todos parecían muy asustados. El Maestro Tao dijo que cuando el Palacio Fantasma fue destruido, el Joven Héroe Yi aún no había nacido, por lo que no se debía exigir responsabilidad alguna. Algunos héroes comentaron que podría vengarse de todos más adelante. El Príncipe Consorte dijo que el pasado es como el agua que fluye ayer, que ya pasó. Mientras las sectas que guardaban rencor contra el Palacio Fantasma en el pasado no provocaran a los antiguos miembros del Palacio Fantasma en el futuro, él, naturalmente, no tomaría medidas. Pero el palacio subterráneo pertenece al Palacio Fantasma, así que el derecho a disponer de él le pertenece naturalmente al Palacio Fantasma. Después, fueron a discutirlo. En cuanto al resultado, el tío Xu probablemente volverá y nos lo contará.

El autor tiene algo que decir: Tengo mal carácter, así que me tocaron las cartas (un término despectivo para alguien que tiene mala suerte).

Ya lo he arreglado, ¿puede pasar ahora?

Capítulo treinta y siete: Viejos amigos

Al mediodía, el tío Xu y Yi Ge regresaron juntos. Todos esperaban ansiosamente su comida, especialmente Mu Ying y Chun Man, cuyas miradas hacia Yi Ge estaban llenas de pura curiosidad.

Qianqian le preguntó con entusiasmo cuál había sido el resultado de las negociaciones con las seis sectas principales. Yi Ge respondió: «Las seis sectas principales continuarán ayudando al Palacio Fantasma a explorar el palacio subterráneo. Si se encuentra un tesoro, el Palacio Fantasma recibirá el 90%, el 10% restante se dividirá entre las seis sectas principales, y el Palacio Fantasma recompensará a las demás sectas que participaron en la excavación. Algunas sectas también han mencionado que el Palacio Fantasma posee manuales secretos de sus respectivas sectas, algunos de los cuales incluso se han perdido para ellas, y esperan recuperarlos o copiarlos. Esto también se ha concedido. Cualquier otra solicitud se discutirá por separado». Esto parecía bastante razonable. Lo consideré y me di cuenta de que mis solicitudes eran, en efecto, negociables.

En apariencia, la situación se ha calmado, pero probablemente existan diversos motivos ocultos. Además, considerando la aparición de occidentales, el resultado final podría no estar bajo el control de Yi Ge y las seis sectas principales.

Desde que se reveló la identidad de Yi Ge, Gui Ye y los demás dejaron de esconderse y venían a menudo a nuestra residencia, a veces incluso se quedaban a comer. Gui Ye solía traer a algunos antiguos miembros del Palacio Fantasma para presentar sus respetos a Yi Ge, y lo que más me sorprendió fue que entre ellos estaba el líder de los Fa Men. Era un hombre apuesto, de casi cincuenta años, de quien se decía que había sido uno de los Dieciséis Guardias del Palacio Fantasma. Tras la destrucción del Palacio Fantasma, escapó y fundó los Fa Men en su ciudad natal de Lantian. El tío Xu asintió; no era de extrañar que los Fa Men y la Secta Fengming se hubieran puesto de pie para apoyar al Príncipe Consorte cuando reveló su identidad aquel día.

De los cuatro guardianes del Palacio Fantasma, solo queda el Maestro Gui, y de los dieciséis guardias, solo siete. Estos siete han fundado sus propias sectas, algunas en Lingnan y otras en Xilong, siendo la Secta Fa la más numerosa. Se dice que los miembros restantes, dispersos, también han encontrado a cuarenta o cincuenta antiguos miembros del Palacio Fantasma, pero se desconoce cómo Yi Ge los ha reunido.

Como Yi Ge dijo que no tomaría represalias, naturalmente le creí. También comprendí que realmente necesitaba el tesoro; después de todo, tenía que mantener a mucha gente. Si bien sin el tesoro su salario como General de la Guardia de los Mil Toros podría no ser suficiente para mantenerlos, los recursos financieros de la mansión de la princesa eran indiscutibles. Simplemente, Yi Ge podría no estar dispuesto a hacerlo.

Le pregunté cuáles eran sus planes ahora que el asunto estaba resuelto: si se quedaría en Qushui para reconstruir el Palacio Fantasma o si regresaría a Shangjing conmigo. Dudó un momento, pero aun así me respondió que cuidaría de la gente del Palacio Fantasma. Luego me preguntó: «Wu Bao, ¿solo estás dispuesto a quedarte en Shangjing?». Dudé y respondí: «No, pero quiero estar más cerca de mi hermano». Claro que eso no era seguro, pero en cuanto a quedarme en Qushui, no parecía tener ningún interés; no me gustaba el lugar.

Tal como esperaba, tras revelarse la identidad de Yi Ge, este se ganó la simpatía de muchos en el mundo de las artes marciales. Entre ellos, Sun Jing y su hermana de la secta Famen eran quienes más lo visitaban. La hermana mayor era una mujer hermosa, pero siempre mostraba cierta arrogancia. Sin embargo, siempre saludaba a Yi Ge con una sonrisa. En comparación, la hermana menor, Mu Ying, era sin duda más adorable.

Creo que Famen debió haber sabido de la identidad de Yi Ge desde el principio. Mu Ying también mencionó que, cuando exploramos el pasaje correcto, vio a Yi Ge en el campamento de Famen después de reunirse con sus hermanos y hermanas mayores.

Al día siguiente, finalmente se encontró y abrió el mecanismo que conectaba el pasillo subterráneo con el interior. Tal como había mencionado el Maestro Gui, el Maestro del Palacio parecía haber abierto el pasaje frente a una mesa, y, efectivamente, el Joven Maestro Ouyang encontró el mecanismo dentro de la mesa, conectado al suelo. Detrás del pasillo había una cámara de piedra, una biblioteca que contenía numerosos manuales de artes marciales de diversas sectas. En otra pared se exhibía una colección de armas poderosas, pero sin nombres notables. La cámara de piedra ya no estaba iluminada por lámparas de aceite, sino por perlas luminosas. Parecía que los rumores de un tesoro se confirmaban poco a poco, pero solo gracias a las perlas luminosas. Aunque el mapa ya no marcaba el pasaje subterráneo, dedujeron que debía haber otro pasaje o cámara de piedra más allá. Efectivamente, alguien descubrió una puerta bien escondida en la pared de piedra, con una pequeña hendidura. El Joven Maestro Ouyang dijo que ese era el mecanismo, pero no sabía cómo abrirlo.

La distribución de los manuales secretos de las distintas sectas en la biblioteca se organizará de manera uniforme una vez encontrado el tesoro. Cuando el Maestro Tao anunció esto, vi rostros de desaprobación en algunas personas. Temía que los equipos de patrulla nocturna de las seis sectas principales volvieran a tener problemas.

Al día siguiente, me encontré con el Maestro Gui de camino a dar un paseo junto al arroyo. Me saludó con una sonrisa y de repente dijo: «Princesa, hay algo que necesito hablar contigo». Lo miré sorprendida, y él dudó un instante antes de decir lentamente: «He oído que has sufrido algunas heridas y pareces incapaz de tener hijos. Tu joven amo está en la flor de la vida y no puede quedarse sin un heredero. Quizás podríamos considerar la posibilidad de que tome una concubina para asegurar la continuidad del linaje».

Sentí como si me hubieran dado un puñetazo en el pecho y quedé aturdido al instante. Después de un buen rato, finalmente dije: «Lo que dijo Yi Ge, debería decírmelo él mismo».

Añadió: «El joven amo es, naturalmente, consciente de sus grandes responsabilidades. Siente un profundo afecto por la princesa y se resiste a expresarlo en voz alta. Pero, además del joven amo, cualquier hombre normal anhela un heredero. Espero que la princesa pueda tener en cuenta los sentimientos del joven amo y disponga que tome una concubina».

Aunque estaba desconsolada, mi mente permanecía lúcida. Sabía que era idea suya, y que Yi Ge podría no haberla aprobado. Pero aun así no pude evitar preguntar: "¿Entonces ya tienen a alguien en mente?".

El maestro Gui asintió: "Fang Lan'er, la segunda discípula de la familia Fa, es hermosa y una buena candidata para el joven maestro. ¿La princesa la consideraría?"

¿Quién es Fang Lan'er? Pensé un rato antes de darme cuenta de que era la guapa y orgullosa hermana mayor de Mu Ying. No me extraña que haya venido a casa tan a menudo estos dos últimos días, trayendo algo hoy y entregando una carta mañana. Incluso Mu Ying comentó que su hermana mayor solía ser muy complaciente, pero ahora está sonriendo.

Dije con rigidez: "Oh, lo entiendo, pero es mejor que Yi Ge me lo cuente él mismo".

Seguía sonriendo, pero a medida que avanzaba y miraba el arroyo, la sonrisa se volvió extremadamente fea.

De vuelta en la cabaña, Yi Ge no estaba. Le pregunté a Chunman, quien me dijo que los porteros habían ido a invitar al príncipe consorte. Se me aceleró el corazón; ¿de verdad había ido a una cita secreta?

Antes de que pudiera terminar mis pensamientos descabellados, Yi Ge regresó, aún con una expresión impasible. Era muy difícil deducir por su rostro lo que había sucedido.

Sintiendo que me habían agraviado, hablé bruscamente y pregunté directamente: "¿Fuiste a la puerta? ¿Cómo está Fang Lan'er?"

Se quedó perplejo: "¿Fang Lan'er?"

Con un sabor amargo en la boca, dije: "¿Se llevan bien? Sigan intercambiando ideas, eso sentará las bases para el futuro".

Dio dos pasos hacia adelante: "Wu Bao, ¿qué te pasa? ¿Por qué hablas tan raro hoy?"

Dije con sarcasmo: "¿Es extraño? No es extraño que quieras tomar una concubina sin decírmelo. ¿Por qué finges que no lo entiendes?".

Su expresión cambió ligeramente: "Wu Bao, ¿quién te dijo que iba a tomar una concubina?"

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560 Kapitel 561 Kapitel 562 Kapitel 563 Kapitel 564 Kapitel 565 Kapitel 566 Kapitel 567 Kapitel 568 Kapitel 569 Kapitel 570 Kapitel 571 Kapitel 572 Kapitel 573 Kapitel 574 Kapitel 575 Kapitel 576 Kapitel 577 Kapitel 578 Kapitel 579 Kapitel 580 Kapitel 581 Kapitel 582 Kapitel 583 Kapitel 584 Kapitel 585 Kapitel 586 Kapitel 587 Kapitel 588 Kapitel 589 Kapitel 590 Kapitel 591 Kapitel 592 Kapitel 593 Kapitel 594 Kapitel 595 Kapitel 596 Kapitel 597 Kapitel 598 Kapitel 599 Kapitel 600 Kapitel 601 Kapitel 602 Kapitel 603 Kapitel 604 Kapitel 605 Kapitel 606 Kapitel 607 Kapitel 608 Kapitel 609 Kapitel 610 Kapitel 611 Kapitel 612 Kapitel 613 Kapitel 614 Kapitel 615 Kapitel 616 Kapitel 617 Kapitel 618 Kapitel 619 Kapitel 620 Kapitel 621 Kapitel 622 Kapitel 623 Kapitel 624 Kapitel 625 Kapitel 626 Kapitel 627 Kapitel 628 Kapitel 629 Kapitel 630 Kapitel 631 Kapitel 632 Kapitel 633 Kapitel 634 Kapitel 635 Kapitel 636 Kapitel 637 Kapitel 638 Kapitel 639 Kapitel 640 Kapitel 641 Kapitel 642 Kapitel 643 Kapitel 644 Kapitel 645 Kapitel 646 Kapitel 647 Kapitel 648 Kapitel 649 Kapitel 650 Kapitel 651 Kapitel 652 Kapitel 653 Kapitel 654 Kapitel 655 Kapitel 656 Kapitel 657 Kapitel 658 Kapitel 659 Kapitel 660 Kapitel 661 Kapitel 662 Kapitel 663 Kapitel 664 Kapitel 665 Kapitel 666 Kapitel 667 Kapitel 668 Kapitel 669 Kapitel 670 Kapitel 671 Kapitel 672 Kapitel 673 Kapitel 674 Kapitel 675 Kapitel 676 Kapitel 677 Kapitel 678 Kapitel 679 Kapitel 680 Kapitel 681 Kapitel 682 Kapitel 683 Kapitel 684 Kapitel 685 Kapitel 686 Kapitel 687 Kapitel 688 Kapitel 689 Kapitel 690 Kapitel 691 Kapitel 692 Kapitel 693 Kapitel 694 Kapitel 695 Kapitel 696 Kapitel 697 Kapitel 698 Kapitel 699 Kapitel 700 Kapitel 701 Kapitel 702 Kapitel 703 Kapitel 704 Kapitel 705 Kapitel 706 Kapitel 707 Kapitel 708 Kapitel 709 Kapitel 710 Kapitel 711 Kapitel 712 Kapitel 713 Kapitel 714 Kapitel 715 Kapitel 716 Kapitel 717 Kapitel 718 Kapitel 719 Kapitel 720 Kapitel 721 Kapitel 722 Kapitel 723 Kapitel 724 Kapitel 725 Kapitel 726 Kapitel 727 Kapitel 728 Kapitel 729 Kapitel 730 Kapitel 731 Kapitel 732 Kapitel 733 Kapitel 734 Kapitel 735 Kapitel 736 Kapitel 737 Kapitel 738 Kapitel 739 Kapitel 740 Kapitel 741 Kapitel 742 Kapitel 743 Kapitel 744 Kapitel 745 Kapitel 746 Kapitel 747 Kapitel 748 Kapitel 749 Kapitel 750 Kapitel 751 Kapitel 752 Kapitel 753 Kapitel 754 Kapitel 755 Kapitel 756 Kapitel 757 Kapitel 758 Kapitel 759 Kapitel 760 Kapitel 761 Kapitel 762 Kapitel 763 Kapitel 764