Conseillère militaire et princesse - Chapitre 9

Chapitre 9

Вся комната внезапно стала похожа на ледяной погреб. Линь Фэйфэй мгновенно почувствовала, как по телу пробежал холодок, а свет свечи на столе заметно потускнел, отчего все вокруг стало казаться размытым.

Но вокруг по-прежнему ничего не было. Что происходит? Линь Фэйфэй задумалась, когда увидела, как Мастер Цзысюй обернулся. Она тут же закрыла глаза и притворилась, что медитирует.

Мастер Цзысюй, глядя на Линь Фэйфэй, медленно произнес: «Успокой свой ум, сосредоточь свой дух, умиротвори свой ум… Спокойный ум – это ясность, ясный ум – это проницательность, а проницательный ум – это духовность…»

Его неторопливый тон, казалось, обладал завораживающей магией. Вскоре беспокойное сердце Линь Фэйфэй постепенно успокоилось, и она неосознанно последовала его указаниям, сосредоточив свой ум и начав медитировать.

Внезапно до моих ушей донесся тихий вздох.

Постепенно стали слышны шаги.

Линь Фэйфэй вздрогнула. Она поняла, что, несмотря на закрытые глаза, чувствует движение нескольких теней перед собой, а сзади дует холодный воздух, от которого у нее замерзает шея.

Она быстро открыла глаза.

Боже мой, это же не может быть галлюцинацией, правда?!

Передо мной стояла живая, дышащая Садако — мертвенно-бледное лицо, лишенное всякой жизни, с пустыми глазами и длинными волосами, ниспадающими на грудь, что выглядело еще более ужасающе на фоне ее белой одежды.

Увидев удивленный взгляд Линь Фэйфэй, призрак не смог сдержать улыбку и тихонько рассмеялся.

"ах--!!!!!"

После долгого, пронзительного крика, сотрясшего весь дворец Юаньфу, вокруг воцарилась тишина.

.

«Дядя-мастер, почему вы такой бледный?»

Линь Фэйфэй слабо подняла голову: «Юйцзин».

Оказалось, что здесь все, независимо от пола, обращаются друг к другу как «Шишу» (уважительное обращение к старшему дяде). Линь Фэйфэй к этому привыкла. Кроме того, Юй Цзин была милой и жизнерадостной, и, если не считать некоторой хитрости и сплетничества, довольно приятной в общении.

Юй Цзин загадочно огляделась, затем наклонилась к уху Линь Фэйфэй и спросила: «Тетушка Маршал знает о том, что произошло прошлой ночью?»

«Конечно, я знаю, случилось что-то ужасное». Линь Фэйфэй с раздражением ковыряла еду в своей тарелке, обнаружив, что у нее совсем нет аппетита. Прошлой ночью она чуть не умерла от страха, к счастью, она осталась жива.

Эта женщина-призрак была поистине незабываема; даже будучи без сознания, весь её сон был наполнен образами погони за ней. Проснувшись утром, она обнаружила Мяомяо и заявила, что он должен оставаться рядом с ней и не отходить ни на минуту. Теперь она жалела только о том, что рядом не было никого, кто бы присмотрел за ней, когда она пошла в туалет.

Она не осмелилась снова сказать, что эти люди — негодяи.

Юй Цзин была несколько подавлена. Изначально она хотела похвастаться перед Линь Фэйфэй, которая только недавно приехала, но теперь ей нечего было сказать, и она могла лишь выдавить из себя улыбку: «Полагаю, тётя-воительница уже знает о том, что произошло за горой».

«Что произошло за горой?» — Линь Фэйфэй была ошеломлена.

«Дядя-мастер не знает?» — Юй Цзин пришла в восторг, увидев возможность похвастаться. — «Женский призрак в сосновом лесу за горой, попавший в ловушку формации Сюань Тянь Багуа».

«Формация Сюань Тянь Багуа?»

Линь Фэйфэй на мгновение задумалась, и тут же волосы на её теле снова встали дыбом — белая тень, которую она видела во второй раз позавчера, когда они с Мяомяо отправились на это место, чтобы «прочувствовать» его и ощутить на себе...

Подумав об этом, она тут же нервно схватила Юй Цзин: «Она что, сбежала?»

Видя её волнение, Юй Цзин быстро извинительно улыбнулась: «Формацию Сюань Тянь Багуа нелегко пробить, но сегодня все во дворце говорят…»

Хорошо, что он не вышел!

Линь Фэйфэй с любопытством перебила её: «Почему же призрак женщины оказался там в ловушке?»

Юй Цзин покачала головой: «Мы не знаем. Мы слышали, что когда наш учитель увидел её жалкое состояние, он сказал, что сосновый лес полон праведной энергии неба и земли, и выразил надежду, что это рассеет обиду в её сердце и поможет ей как можно скорее переродиться. Прошло уже более 20 лет».

Линь Фэйфэй недоуменно спросила: «И что же с ней теперь?»

Юй Цзин огляделась и прошептала: «Во дворце говорят, что призрак женщины слишком обидчива и её трудно перевоспитать. Наш старший дядя уже отправился уговаривать нашего великого магистра отправить её обратно в подземный мир».

Линь Фэйфэй лишь отчасти понимала, что слышит.

Она не знала, что обычным обиженным душам, если их обида не будет искоренена, трудно переродиться. Они либо скитаются по миру людей, чтобы избежать плена в подземном мире, либо их захватывают и отправляют обратно в подземный мир, где они будут страдать от всевозможных мучений в аду. Решение мастера Цзысю заточить её там было поистине добрым поступком.

«Разве она не должна быть в порядке двадцать лет? Откуда вы знаете, что её нельзя исправить?»

«Это было прошлой ночью», — сказала Ю Цзин, всё ещё находясь под впечатлением. «Несколько академий слышали её крики прошлой ночью. Ай-ай-ай, это было ужасно…»

Черная линия!

Линь Фэйфэй на мгновение замерла, а затем выдавила из себя улыбку сквозь стиснутые зубы: «Хех, вот как...»

Он взглянул на сидевшую рядом с ним Мяомяо; она украдкой потянула его за плечо. Увидев, как Линь Фэйфэй сердито смотрит на нее, она быстро уткнулась головой в свою миску и начала есть рис.

В этот момент мимо прошла колеблющаяся фигура.

.

Белая одежда была бела, как снег, и казалось, что человек отстранен от мирских дел.

Глядя на это холодное и отстраненное лицо, Юй Цзин невольно фыркнула, в ее глазах читалось презрение: «Кого ты пытаешься впечатлить своим высокомерным поведением целый день!»

Линь Фэйфэй тоже не питала особой симпатии к Мяо Цин, но сплетничать она не любила. Она просто с любопытством спросила: «Почему я редко вижу, чтобы она ела вне дома?»

«У неё есть слуга, её фамилия Чэн, и она дочь префекта Чэна», — надула губы Юй Цзин. «С богатой семьёй всё по-другому. Моему восемнадцатому дяде она даже понравилась, хм».

Линь Фэйфэй мысленно усмехнулась.

Красивая женщина, богатая и обладающая высоким статусом, неудивительно, что женщины ей завидуют, а мужчины любят.

Юй Цзин, казалось, что-то вспомнила, ее глаза загорелись, а на лице отразилась радость. Она тихо наклонилась к ее уху и сказала: «Я слышала, что через несколько месяцев восемнадцатый дядя вернется».

Это опять тот восемнадцатый старший брат по имени И? Он тоже умеет призывать души?

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136