Conseillère militaire et princesse - Chapitre 62

Chapitre 62

«Извращенец, убирайся отсюда!!!»

Чу Ин горько усмехнулась: «Так ты всегда обращаешься со своими благодетелями?»

«Мой благодетель?» — Линь Фэйфэй пришла в ярость. — «Как ты мог проникнуть внутрь, пока я принимала душ? Извращенец, закрой глаза!»

«Я ничего не видел», — сказал он, отвернувшись. «Зачем спешить?»

Разве вы этого не видели?

Спустя некоторое время.

«Правда?» — Линь Фэйфэй посмотрела на него с подозрением. — «Тогда как тебе удалось приехать в такое удобное время?»

«Потому что тебе не везло, а мне особенно не везло», — он покачал головой и вздохнул. — «Честно говоря, мне кто-то не верит. Неужели он действительно хочет, чтобы я взял на себя ответственность?»

«Мечтай дальше!» — Она тут же испепелила его взглядом. — «Я… поверю тебе на этот раз, можешь уходить».

Но он изогнул уголок рта в улыбке.

«Не забудь взять его с собой, когда будешь спать», — фиолетовый талисман появился на столе. «Спи спокойно и больше не выгляди таким уродливым, как призрак. Возможно, тому старшему брату, которому суждено быть угнетенным, он понравится».

Неужели из-за этого? Сегодня утром я только упомянула свой сон прошлой ночи, я совсем не ожидала его увидеть… Линь Фэйфэй покраснела, наблюдая, как фигура в зеленом платье медленно направляется к двери.

Нет, что-то не так...

окончательно--

«Подожди!» — дрожащим голосом сказала она. — «Ты, ты, ты не видел, как это случайно закрыло мне рот?»

Они остановились.

«Здесь не на что смотреть, так что это практически то же самое, что и не видеть ничего вообще?»

Сделав несколько ленивых слов, он открыл дверь и вышел, оставив Линь Фэйфэй, которую вот-вот должно было вырвать кровью, одну.

.

Нет! Дорогой Лао-цзы, твой великий ученик скоро вознесется на небеса, чтобы навестить тебя!

.

Ночью мерцает свет свечей.

Как и ожидалось, Чжань Цююй снял защитный фиолетовый талисман. Остальные члены группы сели за стол. «Масштаб Инь-Ян Инь-Ян» Линь Фэйфэй наконец-то оправдал ожидания. Именно Чу Ин предложила ей его установить. Этот массив был похож на барьер, затрудняющий обнаружение людей внутри него призраками и духами из подземного мира.

Толпа сохраняла спокойствие и ждала появления «змеи».

Чжань Цююй, будучи потомком влиятельной семьи, почувствовал себя крайне невежливым, случайно увидев Линь Фэйфэй во время купания, и не осмелился встретиться с ней взглядом. Линь Фэйфэй же, в свою очередь, свирепо посмотрела на кого-то, а тот небрежно потягивал чай, словно не замечая двух убийственных взглядов.

Извращенцы — это нечто!

Она была в ярости.

Госпожа Чжань, казалось, что-то вспомнила и с улыбкой спросила: «Разве сегодня утром не приходила госпожа Чэн? Почему я ее не видела?»

«Я слишком занята ревностью, чтобы даже думать об этом!» — подумала про себя Линь Фэйфэй.

Чу Ин слегка поджала губы: «Она не любит толпы, да и вообще мало что в них понимает, так что всё в порядке».

Госпожа Чжань кивнула, не говоря ни слова.

«Уже почти 7 вечера, почему оно до сих пор не пришло?» — наконец, крайне раздраженно стукнула Линь Фэйфэй по столу. — «Оно что, знает, что мы его ждем?»

В свете свечей красивое лицо безумного монаха выглядело еще забавнее, но голос его оставался искренним: «Похоже, сегодня ночью оно не придет. Странно, интересно, где оно прячется?»

тишина.

Госпожа Чжань внезапно вздохнула.

«Я никогда не представлял, что это будет настолько масштабно, сравнимо с тем, что произошло с семьей Су из Ланьлина в те времена».

.

Все были ошеломлены, когда она затронула эту тему. Глаза Лин И сверкнули, но Чу Ин взяла свою чашку и сделала глоток. Только Линь Фэйфэй, Чжань Цююй и У Нян оставались в недоумении.

Линь Фэйфэй с любопытством спросила: «Семья Су?»

«Молодой господин Линь не в курсе, — улыбнулась госпожа Чжань, — прошло больше двадцати лет, и вас, вероятно, тогда ещё даже не было на свете. Тогда я была ещё молодой леди в своём будуаре и близкой подругой третьей дочери семьи Су…»

Чу Ин внезапно прервала ее: «Госпожа Чжань из Ланьлина?»

Госпожа Чжань улыбнулась и кивнула: «Верно. Когда мой муж служил в Ланьлине, я вернулась с ним в Цзиньлин лишь позже».

Однако Линь Фэйфэй очень хотела услышать эту историю: «А что потом произошло?»

«Позже, — вздохнула она, — мисс Су на самом деле погибла из-за орхидеи».

«Орхидея?» — Линь Фэйфэй с удивлением посмотрела на безумного монаха. — «Та, про нефритовую орхидею, превратившуюся в духа?»

Под ее длинными, густыми ресницами в полузакрытых, ледяных глазах мелькнул странный свет, который тут же исчез.

Госпожа Чжань кивнула: «Молодой господин Линь тоже знает?»

«Я не знаю», — Линь Фэйфэй быстро покачала головой, — «Что именно произошло?»

Заметив её любопытство, госпожа Чжань улыбнулась и сказала: «Раз уж больше делать нечего, приятно послушать непринужденную беседу».

Я об этом подумал.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136