Song Xingzhi lebte während der Regierungszeit von Kaiser Huizong - Kapitel 48

Kapitel 48

«Фея», — пробормотал Фэн Юхуан себе под нос. Его некогда очаровательное лицо помрачнело.

Чэнь Цзэси улыбнулся, его лицо было холодным, но его неторопливая и томная манера поведения была чрезвычайно привлекательна. Он внимательно следил за каждым движением Юй Чжоу, даже за самим Юй Чжоу.

В его прищуренных глазах мелькнула ироничная усмешка, когда он лукаво улыбнулся. Эта женщина заинтересовала Хуа Усиня — холодная, отстраненная и безразличная, но каждое ее движение источало невероятную привлекательность и соблазн. Что еще важнее, Хуа Цяньмо она тоже нравилась. Соперничество с ней доставляло ему величайшее удовольствие.

В зале воцарилась тишина. Исчезли похотливые и жадные выражения лиц; остались лишь благоговение и обожание. Они поняли, что люди могут быть такими красивыми, даже не видя лица Юй Чжоу под маской в форме полумесяца. Ее сдержанная красота была достаточна, чтобы свести их с ума.

Хотя Лань Тяньсясян почувствовала странное чувство узнавания в «Бин Нине», она не была до конца уверена. Но, увидев Бин Нина, робко съёжившегося в углу, она сразу всё поняла. Она слегка улыбнулась. Ей очень хотелось увидеть, как он выглядит в женской одежде, но, к сожалению, на нём была маска. Внезапно Лань Тяньсясян осенила идея: она подняла камешек и бросила его, надеясь разорвать верёвку, связывающую маску Юй Чжоу в форме полумесяца.

Но Ю Чжоу, похоже, услышал это и легко увернулся.

«Ян, хочешь увидеть лицо за этой маской?» — соблазнительно прошептала Елю на ухо. Прядь ее волос коснулась уха Е Яня, создавая невероятно интимную атмосферу.

«Ваше Величество… Ваше Величество… Я не хочу», — неловко произнес Е Янь, хотя на самом деле ему очень хотелось.

Елюй лениво улыбнулся: «Ян, я не ожидал, что ты солжешь». С этими словами он поднял клочок бумаги и бросил его. Ю Чжоу запаниковал, но бумага уже перерезала веревку.

С характерным треском серебристо-белая маска в форме полумесяца внезапно упала на землю, разлетевшись на две части. И все же она продолжала ярко сиять.

Зрители были ошеломлены, долгое время не могли произнести ни слова. Раздавался звук разбитых бокалов, рты их были открыты. В их глазах читались неприкрытая собственническая страсть и желание. Такая красота была создана, чтобы развращать мужчин повсюду. Она была настолько прекрасна, что захватывала дух.

Ее иссиня-черные волосы, благоухающие и опьяняющие, притягивали людей. На ее изысканном лице мелькала легкая удивление, но это не умаляло ее красоты; ее умные глаза сияли пленительным блеском. Хотя она только что плакала, и слезы все еще блестели в ее глазах, это лишь подчеркивало ее красоту. Какая прекрасная женщина, манящая, но в то же время холодная. Словно мир потерял свой цвет.

Обновление завершено. Поклон... Иду.

[Dynasty Storms: Потрясающие красавицы]

Ю Чжоу поднял глаза, его взгляд был полон гнева. Так называемая самая красивая женщина в мире стала совершенно ничтожной. Женщина, способная очаровать даже других женщин — возможно, только Ю Чжоу в мире мог на это.

В ее потрясающих глазах читалось негодование, но это ничуть не умаляло ее красоты. Все в комнате пристально смотрели на лицо Юй Чжоу, их ненасытное желание было очевидным.

Хуа Цяньмо бесчисленное количество раз, глубокой ночью, представляла себе, как будет выглядеть Юй Чжоу в женской одежде, но ничто не сравнилось с тем, что она видела сейчас. Ее красота превосходила гендерные границы, словно она была феей или богиней.

«К счастью, он мужчина!» — усмехнулся Елю Лунсю, глядя на Ю Чжоу. Если бы Ю Чжоу был женщиной, каждый мужчина в мире отдал бы за него всё. Однако Елю Лунсю было всё равно, мужчина он или женщина. Главное, чтобы это был Ю Чжоу, и тогда он точно его получит.

«Моя маленькая Чжоучжоу такая красивая, она всех очаровывает». Е Янь пристально смотрел на Юй Чжоу, не отрывая от неё взгляда.

Хотя Мэн Тяньфан не мог вынести шума Е Янь, его также поразила её захватывающая дух красота. В мужской одежде она была ослепительно красива; в женской — неземная, словно он не мог её потрогать. Мэн Тяньфан почувствовал прилив неполноценности и тревоги. Как долго продлится эта извращённая безответная любовь? Он отчаянно хотел забыть голос и внешность Юй Чжоу, но не мог не смотреть на Юй Чжоу, белоснежную фею. Она глубоко запечатлелась в его сердце.

Юань Ян смотрел на Ю Чжоу, его лицо было спокойным, пожалуй, самым невозмутимым из всех. Он смотрел на нее безмятежными глазами, наблюдая за ее паническим выражением. Такая сторона Ю Чжоу была редкостью. Возможно, это и было его истинное «я». Холодный, безразличный, безжалостный и бессердечный… Ю Чжоу, когда же ты наконец отпустишь все это? Юань Ян, погруженный в свои мысли, коснулся кулона с фениксом в руке.

«Юй Сюаньюань, что ты за человек на самом деле?» — усмехнулся Чэнь Цзе. Его зрачки непрерывно сужались. Но в его глазах по отношению к Юй Чжоу читалась хищническая жажда, бесконечное стремление, властность и ужас, подобно устрашающему взгляду тигра, выслеживающего свою добычу.

«Враг», — Сяо Хань закрыл глаза, отказываясь смотреть на несравненную красоту Юй Чжоу. Он знал, что, продолжая любоваться таким прекрасным лицом, никогда не сможет заставить себя убить его, постоянно напоминая себе, что Юй Чжоу — его враг. И всё же меч в его руке ослабел и стал бессильным. Красота, как оказалось, могла им управлять. Сяо Хань слабо и горько рассмеялся. В его изумрудных глазах читалось безутешное одиночество.

Узкие глаза Фэн Юхуана сверкнули фиолетовым светом. Он молчал, не зная, как реагировать. Его рука снова и снова скользила по контурам Юй Чжоу, но он не мог дотянуться до него. Он уныло опустил руку. Возможно, ему больше никогда не удастся прикоснуться к нему в этой жизни.

Шэнь Уюэ внезапно встал. Он не мог поверить, что в это время может существовать такая прекрасная женщина. Если мужчина обладает потрясающей красотой, как же она может быть женщиной… Лицо Шэнь Уюэ помрачнело. Такую красоту никто не должен был видеть; только он мог. Юй Чжоучжэнь никогда не отпустит её, его любовь будет связана с ней навечно. Цзи Юран тоже был ошеломлён. Он никогда не видел такой прекрасной женщины. Даже самые красивые женщины в мире, У Юэин и Юй Цинцин, не могли сравниться с её красотой. Эта женщина очень похожа на премьер-министра Ю. Неужели она и есть премьер-министр Ю?

Цзи Юран была ошеломлена этой мыслью и повернулась к Шэнь Уюэ. Она увидела, как Шэнь Уюэ смотрит на человека на стеклянной платформе безжизненным взглядом, полным сильной любви и глубокой привязанности.

Линь Ли стоял на потолочной балке и чуть не упал. Он никогда прежде не видел своего молодого господина одетым как женщина. Хотя он знал, что его молодой господин — женщина, он никак не ожидал, что тот окажется таким красивым.

Хуа Усинь тоже был потрясен, но, казалось, очнулся от оцепенения. Возможно, это был последний раз, когда он видел такую ослепительную красавицу. Подобная красота наверняка приведет к войне. И даже его собственное игривое и непостоянное сердце, похоже, было очаровано.

«Третий тур конкурса красоты. С древних времен красивая женщина должна обладать четырьмя качествами: дыханием, благоухающим, как орхидеи, кожей, гладкой, как нефрит, грациозной походкой и пленительными, трогающими душу глазами», — спокойно произнес Хуа Усинь. Это было последнее испытание. Слова Хуа Усиня вывели всех из задумчивости. Но Цинфэн определенно будет его. Он уверенно улыбнулся.

Бин Нин с беспокойством посмотрела на Ю Чжоу. Ю Чжоу тоже был бессилен. Поскольку его лицо уже было открыто, он ничего не мог сделать.

«Как же нам посоревноваться?» Ю Чжоу выдохнул. С его губ сорвался мягкий, чарующий голос. Сладкий и манящий. Оказалось, это был настоящий голос Ю Чжоу; он использовал технику контроля дыхания, чтобы сделать его низким и хриплым, имитируя мужской голос. Но неожиданно слова Дан Даня повергли всех в оцепенение. В отличие от меланхолии его нынешнего пения.

[Династийные бури: Четыре аспекта красоты, часть 1]

«Мисс Цветочный Бутон, мисс Нежный Ветер, первое выступление называется «Дыши, как орхидеи»». Хуа Усинь небрежно достал бумажный цветок и протянул его Юй Чжоу и Хуа Цяньмо, которым это показалось странным.

«Каждая женщина обладает тонким ароматом, но те, кто действительно может дышать так сладко, как орхидеи, встречаются крайне редко. Сейчас я хотел бы попросить госпожу Цинфэн и госпожу Хуаруи подышать на неё», — объяснил Хуа Усинь. Однако почти никто не слушал Хуа Усиня; все пристально смотрели на Юй Чжоу. Такая красота, пожалуй, была самой трагичной.

Хуа Цяньмо на мгновение замер и подул на него. Он поставил его на стол, и несколько знатных учёных собрались вокруг, чтобы понюхать его.

«Молодой господин, от них всех чудесно пахнет».

"Да! Они все очень приятно пахнут, что нам делать?"

Хуа Усинь ярко улыбнулась и сказала: «Хотя люди и являются хозяевами всего сущего, они не могут различать некоторые вкусы, а некоторые животные могут». Сказав это, она достала стеклянную рамку. Внутри была грациозно порхающая разноцветная бабочка.

Хуа Усинь открыла дверь и выпустила бабочку. Бабочка влетела внутрь и зависла между двумя бумажными цветами. Наконец, она нежно затанцевала на бумажном цветке Юй Чжоу. Все ахнули от изумления. Аромат, который привлек даже бабочку, — это был поистине аромат орхидей.

Хуа Цяньмо, покраснев, указала на Ю Чжоу и сказала: «Ты… ты точно взял мёд». Она подняла цветы со стола и начала их рассматривать. Но следов мёда она не нашла. Ю Чжоу почувствовал невероятную иронию: он действительно пытался посоперничать с Хуа Цяньмо в красоте. Но, увидев обеспокоенное выражение лица Хуа Цяньмо, Ю Чжоу совершенно потерял дар речи. Взрослый мужчина, как он!

«Как вы можете себе представить, Цинфэн выиграл этот раунд», — саркастически заметил Хуа Усинь Хуа Цяньмо.

«Хуа, не теряй времени, поторопись и расскажи мне о следующем раунде». Хуа Цяньмо хотела выпалить это, но в конце концов остановилась.

Хуа Усинь достал чернильницу, густые чернила на которой источали сильный аромат.

«Мы будем проводить конкурс каллиграфии?» Глаза Хуа Цяньмо сияли от радости. В зале внизу тоже раздавались оживленные разговоры. Этот конкурс становился все более и более захватывающим, даже превосходя по масштабу конкурсы для куртизанок. Это было поистине место, где талант мог проявиться в полной мере.

Однако Хуа Усинь покачал головой и сказал: «Второе качество потрясающей красоты — гладкая, нефритоподобная кожа. А эти чернила называются лаковыми, они известны своей липкостью и могут прилипать к любому предмету, становясь густыми, черными и блестящими. Теперь нам нужно просто капнуть лаковыми чернилами на ноги двух дам, и лучше всего подойдет такая кожа, которая позволит чернилам растечься, не оставляя следов».

Хуа Цяньмо сердито села, обнажив свои длинные, стройные, светлые ноги. Юй Чжоу тоже села, приподняв юбку. Все с недоверием уставились на ее ноги; их длинные, словно нефритовые, ноги были потрясающе совершенны.

Хуа Усинь подложил под нож лист белой бумаги и капнул на него чернила. Чернила капнули на ногу Хуа Цяньмо, но медленно стекали вниз, пока не достигли белой бумаги. Это уже было довольно неплохо; чернила обычно мгновенно прилипают к предметам, поэтому уже сам факт того, что они достигли белой бумаги, впечатляет.

Хуа Цяньмо с гордостью подняла голову и посмотрела на светлые бедра Юй Чжоу. Хотя она была слегка очарована, она все же пришла в себя и сказала: «Эй, почему ты еще не вся мокрая!»

Хуа Усинь с усмешкой сказал: «Оно уже капнуло». Хуа Усинь указал на черную точку на белой бумаге.

«Как это возможно? Не могу поверить, от всего этого не осталось и следа», — с изумлением воскликнул Хуа Цяньмо.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema