Kapitel 9

Словно зараженный, Кашу Киёмицу тоже не смог удержаться от смеха. Он медленно положил руку на протянутую руку Ямато но Ками Ясусады, поднял подбородок и высокомерно посмотрел на него.

"Идиот Ясуцуя, как я могу нервничать?"

«Да, в конце концов, это же наш господин Киёмицу». Ямато но Ками Ясусада небрежно пожал плечами, затем крепче сжал руку и медленно притянул человека перед собой ближе.

Киёмицу Касю раньше считал, что жениться — глупость, что связывать себя с одним человеком на всю жизнь — глупость, и даже слушать свадебные клятвы пастора — глупость. Но сегодня, стоя здесь, рука об руку с человеком, с которым он решил провести остаток жизни, слушая свадебные клятвы пастора, он чувствует, что это, должно быть, самый счастливый момент в его жизни.

«Кстати, когда вы признались в этом господину Оките?» — Кашу Киёмицу, взглянув на Окиту Содзи, сидевшего впереди, дразняще спросил.

«С сожалением сообщаю вам, что это было неискреннее признание; похоже, господин Окита знал об этом с самого начала». Ямато но Ками Ясусада беспомощно развел руками. «Киёмицу, неужели вам действительно нужно поднимать эти неромантичные темы в такой момент?»

«Тогда я считаю, что с вашей стороны еще более бестактно до сих пор не сказать ни слова», — сказал Калифорния Киёси с провокационной улыбкой, пожав плечами и глядя на него.

«Так что цундере очень сложно приручить».

"Что ты сказал... э-э!"

Ямато но Ками Ясусада прервал долгий поцелуй под одобрительные возгласы и свист толпы. Он улыбнулся, глядя на Кашу Киёмицу, лицо которого покраснело. Под смущенным и раздраженным взглядом другого он достал из кармана кольцо и медленно надел его на безымянный палец правой руки Кашу Киёмицу.

Кашу Киёмицу почувствовал холод на костяшках пальцев, всё ещё немного ошеломлённый, прежде чем Ямато но Ками Ясусада сильным рывком притянул его к себе. В тот момент ему показалось, что его уши наполнились множеством звуков: грохотом пушек, музыкой, ликованием друзей, криками толпы и… теми нежными словами, которые всё ещё звучали у него в ушах.

"Я тебя люблю."

Три месяца спустя.

«Цель приблизится к точке А примерно через минуту».

«Получено». Опустив поля шляпы и затаив дыхание, Кашу Киёмицу крепче сжал в руке свой Glock 18, пытаясь расслабить выражение лица. Затем он поправил свою форму официанта, подтолкнул заранее приготовленную тележку с едой и медленно направился к группе, стоявшей перед ним.

"Приготовьтесь поразить цель. 5, 4, 3, 2... Подождите, там снайпер, отступите и ложитесь!"

Голос Хорикавы по рации сначала был спокойным и размеренным, но еще до окончания обратного отсчета его тон внезапно повысился. Годы сотрудничества заставили Кашу Киёмицу немедленно отказаться от миссии по устранению цели, пригнуться и спрятаться за вагоном-рестораном.

Раздался резкий свист пуль, рассекающих воздух, и на том самом месте, где он только что стоял, тут же образовалась небольшая воронка.

«Снайпер находится на моей позиции в три часа, вероятно, в здании рядом с твоим, Ансада!» — быстро доложил Кашу Киёмицу, уворачиваясь от оставшихся выстрелов и используя баллистические лучи, оставшиеся на его инфракрасных очках.

«Получено». Вскоре в наушнике раздался низкий голос.

На верхнем этаже небоскреба, в нескольких сотнях метров от Киёмицу Каку, Ямато но Ками Ясусада, в тепловизоре, присел за перилами. Скорректировав прицел и оценив такие факторы, как скорость ветра, он постепенно замедлил дыхание. Его глубокие синие зрачки за прицелом слегка сузились, и, несколько раз задерживая указательный палец, он тут же нажал на курок.

"Цель поражена."

«Понял». Кашу Киёмицу поклонился и откатился в сторону. Под дымовыми шашками своих товарищей он, опираясь на носки, двинулся вперед к цели миссии, которой негде было спрятаться. После нескольких тихих выстрелов, заглушенных глушителем, бой был успешно завершен.

«Я не ожидал, что сегодня всё пройдёт так гладко. Даже не скажешь, что вы работаете вместе впервые», — проникновенно воскликнул Хорикава по рации. Двое, готовившиеся отправиться после миссии, не могли сдержать улыбку, услышав это.

«В конце концов, это я знаю этого парня лучше всех». Они одновременно сделали паузу, а затем в унисон произнесли:

«Помогите, Кен-сан, меня опять так подставили!»

Эти руки, возможно, были испачканы бесчисленными каплями крови и видели крики душ, убитых выстрелами.

Но когда дело доходит до моей единственной цели в этом мире, до спускового крючка, символизирующего смерть, я никогда его не нажму.

Потому что я не могу убить свою любимую.

-Плавник

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246