« J'ai vu une grosse touffe d'iris verts sur la route, alors j'ai couru pour la couper et la ramener à la maison. Mais une fois à l'intérieur, je me suis perdu. »
«
C’est ton frère Ping qui est entré pour te sauver
?
» demanda la mère de Hongyuan d’un ton de reproche.
« Oui. En fait, frère Ping m'a arrêté parce que je ne comprenais pas ses gestes. »
«
N’oublie pas, quand tu arrives dans un nouvel endroit, de ne pas te promener n’importe comment. Même si c’est quelque chose que tu dois absolument faire, assure-toi d’abord que c’est possible
», a dit le père de Hongyuan, avant de demander
: «
Comment as-tu fait pour sortir d’ici
?
»
« Nous savions que les bois étaient au sud de la route qui nous ramenait à la maison. Nous avons regardé le soleil et nous avons déterminé où était le sud et où était le nord. Alors nous sommes allés vers le nord. En marchant, nous sommes arrivés », mentit Liang Xiaole.
« Hmph, c'est grâce aux prières de ta mère ! Sinon, vous seriez restés piégés là-dedans. » Le père de Hongyuan ajouta, avec une pointe d'inquiétude : « J'ai entendu dire que cette forêt s'appelait autrefois la Forêt Perdue. Personne n'en est jamais revenu, humain ou animal. Vous avez vraiment eu de la chance de survivre. »
En entendant cela, Liang Xiaole s'inquiéta aussitôt
: pas étonnant que la petite licorne de jade ait dit que quelque chose clochait dans la forêt et leur ait conseillé de partir immédiatement. Il semble que leur voyage à l'intérieur soit réellement périlleux.
« Pourquoi l’appelle-t-on la Forêt Perdue ? » demanda Liang Xiaole. Elle était impatiente de tout savoir sur cette forêt et de dissiper ses doutes. De plus, d’après Xiaoyu Qilin, il semblerait qu’elle ait un lien particulier avec elle dans le futur.
« Comme son nom l'indique, c'est une forêt où, une fois qu'on y entre, on se perd et on ne peut plus en sortir », répondit la mère de Hongyuan à côté.
Quel genre d'explication est-ce là ?
Liang Xiaole fit la moue. Elle pensa : « De toute façon, ils n'en savent probablement pas grand-chose. Elle ferait mieux de demander à Petite Jade Kirin dans sa dimension spatiale quand elle aurait le temps. »
Soudain, Dou Jiande s'écria à haute voix depuis la foule
: «
Ce soir, j'invite tout le monde. D'abord, pour fêter le retour sain et sauf des trois enfants
; ensuite, pour fêter le fait que mon fils muet puisse de nouveau parler
; et enfin, pour aider ces huit familles qui ont été mécontentes de la nourriture… oh, oh, oh, la nourriture
! Jeunes et vieux, venez tous prendre un verre et un repas.
»
« Très bien, nous assisterons sans faute au banquet de mariage. Cet enfant a transformé le malheur en bénédiction. L'avenir du directeur Dou sera assurément prospère. »
Quelqu'un dans la foule a crié quelque chose.
« Oui, c'est un banquet de mariage, c'est un banquet de mariage. Nous devons boire ce vin. »
« Quoi de plus joyeux qu'un enfant muet qui apprend enfin à parler ? Ce soir, buvons à notre guise ! »
« Oui, buvons jusqu'à être complètement ivres ! »
"…………"
Les gens ont commencé à faire du bruit, comme s'ils se disputaient à Baie-des-Crapauds.
Se souvenant soudain de quelque chose, Dou Jiande se fraya un chemin à travers la foule et s'approcha du père de Hongyuan, s'excusant : « Regarde-moi, j'étais tellement heureux que j'ai négligé mon frère aîné et ma belle-sœur. Et Lele, ma filleule. Ne repartez pas aujourd'hui. Je vous invite à dîner ce soir, et nous aiderons tous les trois à se calmer. »
Le père de Hongyuan leva les yeux au ciel ; le soleil était encore haut dans le ciel. S'ils rentraient, ils pourraient facilement y arriver avant la nuit. Cependant, ils avaient prévu de faire un détour par Liucun pour présenter leurs condoléances, ce qui était impossible aujourd'hui. Il pensa aussi qu'il devait livrer des marchandises à son jeune frère Liang Degui le lendemain, et que rentrer un peu plus tard n'aurait donc pas d'importance. Il acquiesça donc et dit : « Je devrai donc vous déranger ce soir. »
«
Que racontez-vous
? On vous a assez embêtés
!
» Dou Jiande lança un regard réprobateur au père de Hongyuan. Ce dernier sourit timidement
: «
Je ne le dirai plus.
»
……
Bien que tout ait été préparé sur place, la nourriture et les boissons pour le dîner étaient encore très abondantes.
Dans cette chronologie, chaque village compte plusieurs cuisiniers autodidactes. On les qualifie d'autodidactes car ils n'ont jamais cherché à se former ou à perfectionner leurs compétences culinaires à l'extérieur. Ils s'appuient entièrement sur les traditions ancestrales, pratiquant et affinant avec assiduité leur savoir-faire pour préparer de délicieux repas aux familles célébrant des événements (mariages ou funérailles).
Dou Jiande invita quatre chefs renommés du village de Yequelin et mobilisa tous les jeunes hommes de sa maisonnée pour aller acheter des légumes. Les jeunes épouses et les femmes plus âgées vinrent également prêter main-forte pour la cueillette et la préparation des légumes, et tous s'activaient dans la joie et la bonne humeur.
La tente du banquet fut dressée dans la cour, et des tables furent également placées dans la salle nord et l'aile ouest.
Le père de Hongyuan était assis à la table de la pièce principale de l'aile nord. À cette table se trouvaient Dou Jiande et son fils, Grand-père Jin'an, l'un des frères de ce dernier, et tous les autres étaient des personnalités importantes du village, dont le chef du clan de Yequelin. C'était la table des chefs de famille.
Ici, les femmes n'assistent pas aux banquets. Comme la mère de Hongyuan était une invitée venue de loin, et auréolée de mystère, une table spéciale lui avait été dressée. À ses côtés étaient assises sa grand-mère Jin'an, ses belles-sœurs et plusieurs femmes âgées de la cour. La mère de Jin'an avait également une place, mais elle devait s'occuper des femmes qui l'aidaient en cuisine ; elles devaient lui demander tout ce dont elles avaient besoin, si bien qu'elle ne pouvait rester assise.
La maison était bondée, à l'intérieur comme à l'extérieur, il y avait du monde partout. C'était un banquet aussi somptueux que celui que le père de Hongyuan avait organisé à Liangjiatun en l'honneur de son mari.
Depuis sa transmigration, Liang Xiaole n'avait encore jamais passé la nuit dans un village extérieur et trouvait cela tout à fait nouveau. Grâce à la capacité de Dou Jinping à parler et à la nouvelle qu'elle avait enfin obtenu la précieuse herbe à prêle, elle sentait que c'était un jour de fête. De plus, la mère de Hongyuan s'était agenouillée publiquement et avait imploré le Ciel de sauver ses trois enfants ; elle se sentait donc obligée d'apaiser les tensions. Elle décida donc de puiser quelques raviolis dans ses réserves spatiales pour ajouter une touche de « charme extraordinaire » à ce festin déjà festif, portant ainsi les célébrations à leur apogée.
Alors, elle prit la main de la mère de Hongyuan et se connecta à son âme. Elle dit à la mère de Jin'an de demander aux cuisiniers de préparer un plateau de raviolis. Elle annonça que le plat principal de ce soir serait des raviolis.
Après que la mère de Jin'an eut tout raconté, tous ceux qui étaient venus prêter main-forte échangèrent des regards consternés
: le soleil était sur le point de se coucher et ils étaient plus de deux cents (tous les hommes qui s'étaient rendus dans la Forêt du Moineau Sauvage cet après-midi-là
; les femmes n'étaient pas autorisées à assister au banquet). Comment allaient-ils pouvoir s'occuper de tout ce monde
?
Après avoir goûté aux «
divins raviolis
» du village de Liangjiatun, la mère de Jin'an était confiante en leurs talents. Souriante, elle dit à tous
: «
Vous pouvez en préparer un plateau entier
; je vous garantis que vous serez rassasiés. Et c'est entendu, personne ne rentre dîner ce soir
!
» (Selon la coutume rurale, les femmes sont censées rentrer dîner après avoir terminé leurs tâches ménagères.)
L'atmosphère était empreinte de doute et d'impatience. Face à un tel festin pour les yeux et les papilles, et avec l'invitation chaleureuse de l'hôtesse à rester, quiconque partirait serait un véritable fou.
Après plusieurs tournées de boissons et de plats à table, la mère de Hongyuan (Liang Xiaole) décida de préparer des raviolis. Elle expliqua aux convives que «
les raviolis et le vin vont de pair, plus on boit, plus on en mange
»
; et que les femmes qui aidaient devraient en manger pour pouvoir rentrer tôt, car chaque famille avait de nombreuses tâches à accomplir, grandes et petites, en attendant le retour des femmes au foyer.
La mère de Jin'an trouva l'idée sensée. Elle demanda donc qu'on allume le feu et qu'on remplisse les marmites d'eau. Celles-ci furent presque pleines et bientôt l'eau se mit à bouillir.
Cette fois, Liang Xiaole se tenait parfaitement dans les bras de la mère de Hongyuan, et les raviolis qu'elle stockait dans l'espace se déversèrent sans effort dans la marmite. Le résultat fut conforme aux attentes
: la marmite était remplie de tous les récipients de la maison pouvant contenir des raviolis.
Quand les convives ont appris que le plat principal de ce soir était des «
raviolis divins
», ils étaient tous ravis. Dès que les raviolis furent servis, ils interrompirent même leurs boissons et se jetèrent dessus avec leurs baguettes. L'atmosphère devint instantanément animée.
Il y avait un vieil homme d'une soixantaine d'années – sans doute le plus vieux du village de Yequelin – qui savait savourer pleinement la vie. Chaque fois qu'il prenait un ravioli, il l'ouvrait d'une bouchée, plissait les yeux pour en apercevoir la farce, puis en portait la moitié à sa bouche, la mâchait, la faisait « couiner », buvait une gorgée de vin et fermait les yeux pour en profiter. Ce bonheur était incomparable
! Cela faisait rire tout le monde à table, et certains l'imitaient même, mangeant un ravioli et buvant une gorgée de vin… (À suivre)
Chapitre 140 Apprendre à tricoter
À la table où était assis le père de Hongyuan, l'atmosphère était plutôt civilisée, car tous les convives étaient des personnalités importantes du village de Yequelin, et un étranger (le père de Hongyuan) était également présent. La conversation portait sur des questions nationales et sociales importantes. Après le service des raviolis, chacun les goûta, les complimenta, et la discussion passa rapidement des «
raviolis miraculeux
» à la «
Maison de retraite Sunshine
».
« J’ai entendu dire que votre maison de retraite est très bien gérée. Elle prend soin de tous les aînés du village qui n’ont pas d’enfants. Ils leur fournissent même des vêtements », dit le chef du clan avec envie.
« C’est aussi une prise en charge payante », a déclaré le père de Hongyuan. « Les personnes âgées apportent leurs maisons et leurs terrains, et la maison de retraite s’occupe de leur nourriture, de leurs vêtements, de leur logement et même de leurs derniers jours. On pourrait dire que c’est une forme de prise en charge collective des personnes âgées. »
« C’est plutôt bien. » Un homme distingué d’une quarantaine d’années a déclaré : « Le pire pour les personnes âgées, c’est la solitude. Rendre visite à d’autres peut être gênant. En leur faisant payer une petite somme, vous les avez réunies de manière légitime, vous avez soulagé beaucoup de leurs soucis et vous les avez mises plus à l’aise. »
« Exactement ! » Un homme d'une quarantaine d'années, aux sourcils épais et aux grands yeux, assis à côté de l'homme à l'air distingué, intervint : « Ne pas prendre leurs affaires, c'est comme leur faire l'aumône. Les personnes âgées ont aussi leur fierté. Si elles ne font pas partie de leur famille, elles finiront par être gênées. »
« J'ai entendu dire que vous acceptiez aussi des gens d'autres villages ? » demanda le chef du clan.
« Hmm. Maintenant que nous avons commencé, nous n’avons plus peur de grand monde. C’est le même principe que celui du commerçant qui n’a pas peur des hommes bedonnants », dit le père de Hongyuan avec un sourire.
« Et que ferez-vous des terrains occupés par les personnes âgées des autres villages ? » demanda une autre personne.
« Cette année n'est qu'un début. Nous prévoyons de reloger les personnes âgées des autres villages sur leurs terres et d'acheter d'autres terrains inexploités dans le village. Une fois que nous aurons plus de 30 mu (environ 3 hectares), nous embaucherons quelqu'un pour les gérer. »