Kapitel 248

………………

Sans entrer dans la question de la récompense accordée par Li Chonglin aux artisans, parlons plutôt du vieux maître Li. Il était ravi de constater que son second fils avait mis au jour une quantité considérable d'or dans la vieille cour et le lui avait offert en abondance. Cependant, la question de la répartition et de l'utilisation de cet or se posait.

Si je conserve tout cela dans le cadre des anciennes parts, d'une part, c'est le deuxième fils qui a découvert et mis au jour le terrain, et d'autre part, cela témoigne de la reconnaissance des prières de la troisième fille à Dieu. Il ne serait pas raisonnable de ne pas leur en donner une part.

Il semble injuste de donner la propriété au deuxième fils et à la troisième fille plutôt qu'à la famille du fils aîné, puisqu'elle appartient à la famille du vieux village.

Si l'argent est partagé équitablement entre les trois, et que l'aîné n'y a pas contribué, le cadet et la fille cadette ne manqueront pas de se plaindre. Évitons donc de provoquer des conflits familiaux à ce sujet.

Le vieux maître Li réfléchit longuement pendant deux jours et une nuit, sans parvenir à une solution définitive. Voyant que son fils aîné et sa troisième fille étaient revenus de Qijiazhuang, il se dit : « Pourquoi ne pas impliquer les enfants, laisser chacun exprimer son avis et discuter de la propriété de l'or, afin que tous puissent trouver une solution pacifique ? »

Il appela donc ses deux fils et sa plus jeune fille dans sa chambre, demanda à son deuxième fils, Li Chonglin, de raconter ce qui s'était passé, puis demanda à chacun de partager son opinion.

Dans la chambre du vieux maître Li, un bocal d'or jaune éclatant était rempli de lingots et de barres d'or pur. Bien que la famille Li fût fortunée, aucun d'eux n'en avait jamais vu autant. Tous rayonnaient de joie.

Lorsque Liang Xiaole, venue avec la mère de Hongyuan, aperçut l'urne d'or, elle comprit aussitôt l'origine de la petite figurine dorée de la nuit précédente. En apprenant que son oncle Li Chonglin l'avait vue trois nuits de suite et l'avait observée en secret, elle se maudit intérieurement pour sa naïveté

: la petite licorne de jade le lui avait pourtant bien fait comprendre

! Elle aurait dû saisir le mystère cette nuit-là

!

La première fois, c'était la nuit où elle avait emprunté de l'argent à Xiaoyu Qilin. Après lui avoir fait visiter le manoir des Li, Xiaoyu Qilin lui demanda soudain où se trouvait l'écurie. Après avoir aperçu l'aile ouest, il eut une expression étrange et lui dit : « Prends soin de toi ! »

La deuxième fois, c'était à l'aube du jour où Wu Xilai fut secourue. Lorsqu'elle mentionna avoir emprunté de l'argent et lui demanda de se dépêcher, il lui demanda : « Que fait ton deuxième oncle à la maison ce soir ? » À ce moment-là, il soupçonna même que son deuxième oncle était peut-être reparti jouer !

Il semblerait que le pot d'or ait été emprunté par la petite licorne de jade.

Liang Xiaole n'avait jamais vu de lingots ni de barres d'or, ni dans sa vie antérieure ni dans la présente, et ignorait donc la quantité d'or contenue dans cette urne. Elle avait entendu dire

: «

Un pouce d'or vaut un pouce de jin

», ce qui signifie qu'un pouce carré vaut un jin. Dans ce cas, cette urne de lingots et de barres d'or vaudrait au moins deux mille taels

!

« Mon Dieu, tu m'as tellement prêté, quand suis-je censée te rembourser ?! » Liang Xiaole ne put s'empêcher de gronder intérieurement la petite licorne de jade qui sommeillait en elle.

Li Chongmao est l'aîné, et c'est toujours lui qui prend la parole en premier lorsqu'il s'agit de questions familiales ou de décisions à prendre. Aujourd'hui, le vieux maître Li s'est également tourné vers lui en premier.

Li Chongmao pensa : « Le vieil homme essaie de me refiler la balle. Logiquement, je n'y connais absolument rien, il m'est donc difficile de donner mon avis. Mais en tant qu'aîné, comment pourrais-je me taire et l'ignorer ? De toute façon, c'est une affaire de famille, et par sens du devoir civique, quel mal y a-t-il à dire quelque chose ? » Alors il dit :

Logiquement, puisque l'or a été déterré dans l'ancienne cour, il devrait appartenir à Lao Huoli. Cependant, la troisième sœur aurait prié Dieu pour que l'or soit remboursé des dettes de jeu du deuxième frère, et c'est ce dernier qui l'aurait découvert en apercevant la petite figurine dorée. S'il manquait une étape, l'or n'aurait jamais été mis au jour. Personnellement, je pense que nous devrions d'abord utiliser cet or pour rembourser les dettes de jeu du deuxième frère et racheter les titres de propriété perdus. Ensuite, nous pourrions le diviser en trois parts égales

: une pour la troisième sœur et les deux autres pour Lao Huoli.

Grand-père Li acquiesça, approuvant le raisonnement de son fils aîné.

« Je pense que tout cet or a été obtenu grâce aux prières de ma troisième sœur. » Le deuxième frère, Li Chonglin, était visiblement mécontent du plan de distribution de son aîné : « Réfléchissons-y. J'ai demandé à ma troisième sœur de prier Dieu, et elle l'a fait. Cette nuit-là même, le petit bonhomme d'or est apparu. Quant à savoir si cet or a été enterré par nos ancêtres ou non, rien ne le prouve. »

« D'ailleurs, même si nos ancêtres les ont enterrés, ils sont enfouis si profondément qu'on ne les trouverait pas sans creuser spécifiquement. Quand nous reconstruirons nos maisons, nous les remettrons certainement sous les murs. »

« Parce que j’étais confiante et que j’avais un objectif clair, j’ai laissé les artisans creuser. L’un d’eux a même plaisanté en disant que je comptais construire une maison ici. Croyez-vous que j’aurais fait cela si la petite statue dorée n’était pas venue me tenter pendant trois nuits d’affilée

? Je pense donc que le mérite en revient à ma troisième sœur. »

« Tu ne peux pas dire ça », dit la mère de Hongyuan en regardant son deuxième frère, Li Chonglin. « Même si je priais Dieu pour cela, c’est la fortune de la famille Li. En tant que femme mariée, il est normal que je m’occupe de ma famille. Comment pourrais-je prétendre à une part de l’héritage familial ?! »

« Comment peux-tu dire que c'est la propriété de ta mère ?! » Li Chonglin lança un regard noir à la mère de Hongyuan et rétorqua : « Tu l'as supplié, alors il est à toi. Pourquoi la petite statuette dorée n'est-elle pas apparue plus tôt ou plus tard, mais seulement lorsque tu as imploré Dieu ? Cela signifie que Dieu a exaucé ta prière. »

« Même si je le suppliais, je n’en voudrais pas. Considère ça comme ma façon de remercier mes parents de m’avoir élevée, d’accord ?! » dit sincèrement la mère de Hongyuan.

«

Il faut bien la remercier de nous avoir élevés, mais pas à ce point

!

» s’exclama Li Chonglin, furieux. Il était convaincu que l’or avait été obtenu par sa troisième sœur et qu’il lui avait permis de rembourser ses dettes de jeu. Il lui devait déjà une faveur, et il serait injuste de lui rendre l’or.

« Alors, dis-moi ce que tu en penses », dit le vieux maître Li à son deuxième fils. Il sentait que ce que disait son fils était vrai, mais il lui paraissait étrange que tout revienne à sa plus jeune fille, puisque les objets avaient été exhumés dans l'ancienne cour.

«

Je crois que puisque cet or a été obtenu par la Troisième Sœur, il devrait lui revenir. C’est moi qui le lui ai demandé et qui l’ai découvert. En guise de récompense, je n’en prendrai qu’une petite partie pour rembourser mes dettes de jeu. Les titres de propriété acquis grâce à cet or appartiendront également à la Troisième Sœur. Je ne veux rien d’autre

; je l’accompagnerai pour faire des affaires. Quant à la manière dont elle disposera de l’or, cela ne regarde qu’elle.

»

………………

(Note 1

: «

Visage impur

» fait référence à une maison hantée.) (À suivre. Si vous appréciez ce travail, merci de voter pour lui en utilisant des tickets de recommandation et des abonnements mensuels. Votre soutien est ma plus grande motivation.)

Comment faut-il diviser le chapitre 207 du texte principal

?

Les paroles de Li Chonglin étaient si claires que tous les présents en comprirent le sens caché

: il ne voulait pas être redevable envers sa troisième sœur

! En lui donnant l’or, il s’acquitterait de sa dette, et son frère aîné, Li Chongmao, n’y trouverait rien à redire. Connaissant le tempérament de sa troisième sœur, elle en garderait certainement une partie pour la famille. Mais conserver de cette manière et en donner de cette autre manière sont deux choses bien différentes.

Liang Xiaole, blottie dans les bras de la mère de Hongyuan, se mordillait les oreilles et comprenait parfaitement ce qu'il impliquait ! Elle pensa : « La petite Jade Qilin m'a prêté tant d'or, ce qui a sauvé mon deuxième oncle d'une situation critique, mais je devrai le rembourser plus tard. Ce serait vraiment dommage de ne rien prendre. »

Puisque mon oncle a ce projet, pourquoi ne pas suivre son exemple ? Cela respectera ses bonnes intentions et je pourrai aussi acquérir un terrain. De plus, mon objectif est de développer mon entreprise, et plus j'aurai de terrain, mieux ce sera. Même si cet endroit est un peu éloigné de Liangjiatun, il restera à mon nom.

De plus, l'acquisition des 1

000 mu de terres appartenant à la belle-famille de Li Qiaoqiao a déjà été conclue, et le village de la famille Wu de sa deuxième tante possède également plus de 200 mu. Des transactions commerciales sont également prévues, elle viendra donc certainement souvent ici à l'avenir. Pourquoi ne pas y établir une base et étendre son influence par la suite

?

Forte de cette conviction, Liang Xiaole décida de louer intégralement les terres du vieux maître Li. Sachant que la mère de Hongyuan ne voudrait certainement pas de l'or et n'envisagerait même pas cette possibilité, elle se connecta à son âme

:

La mère de Hongyuan (Liang Xiaole) : « En réalité, je n'ai pas mon mot à dire sur la répartition des biens familiaux. »

« Non, c’est votre propriété, c’est vous qui avez le plus votre mot à dire », interrompit Li Chonglin à la mère de Hongyuan (Liang Xiaole), toujours furieuse.

La mère de Hongyuan sourit :

La mère de Hongyuan (Liang Xiaole) : « Puisque mon deuxième frère le pense, permettez-moi de donner mon avis. J'ai effectivement prié le Ciel pour lui, mais quant à savoir si cet or vient du Ciel, il n'y a aucune preuve, et personne ne peut l'affirmer avec certitude. J'ai une suggestion : si c'est juste, nous le ferons ; sinon, nous en discuterons plus en détail. »

«

Voici ce que je me dis

: je prie Dieu pour mon deuxième frère, alors, que ce soit vrai ou non, nous n’y penserons pas pour l’instant. Maintenant que nous avons de l’or, et que les dettes de jeu de mon deuxième frère s’accumulent, nous utiliserons cet or pour rembourser d’abord ses dettes, puis nous rachèterons les titres de propriété, et nous utiliserons le reste pour acheter des terres.

»

« Je voudrais vous expliquer ceci

: Defu et moi n’avons jamais économisé de grosses sommes d’argent

; nous avons tout utilisé pour acheter des terres. Nous avons toujours pensé que garder de l’argent liquide n’était pas sûr

; et s’il était volé

? Ce serait terrible, non

? Avec la terre, personne ne peut la voler ni la piller. J’ai donc suggéré que nous utilisions l’or restant pour acheter des terres

; c’est tangible et nous n’avons pas à craindre le vol. Cela nous donne aussi l’air d’être très riches. »

«

Frère cadet, ne refuse pas. Je ne veux pas que tu viennes chez moi. Comme dit le proverbe, «

tant que ses parents sont vivants, il ne faut pas s'éloigner

». Je suis déjà parti très loin

; il ne serait pas convenable de t'y emmener. Je t'achèterai une boutique dans notre ville natale, la ville des Xiao, et je te fournirai la marchandise. Considère cela comme mon investissement

! Je ne toucherai pas aux bénéfices

; je les utiliserai tous pour acheter des terrains, ceux d'aujourd'hui et ceux à venir. Je signerai des contrats pour tous les terrains et je prendrai un tiers de tous les revenus.

»

« Ainsi, l'aîné s'occupera de l'agriculture et le cadet du commerce

; ils seront tous deux responsables. Je me chargerai des achats et de l'entretien des champs. Ah oui, et construisons aussi un grenier aussi grand que la maison de Qiaoqiao pour stocker les céréales récoltées. Qu'en penses-tu

? »

« Si tel est le cas, tu auras un tiers de toutes les terres familiales. » L’aîné, Li Chongmao, dit en jetant un coup d’œil à son deuxième frère, Li Chonglin : « Deuxième frère, qu’en dis-tu ? »

Li Chongmao avait ses propres raisons de dire cela

:

L'or a été déterré dans l'ancienne cour, il devait donc y avoir été enterré par nos ancêtres. Cependant, s'il n'avait pas été retrouvé, il serait resté un amas d'objets inutilisables. Troisième Sœur a prié Dieu de l'aider à le trouver ; le mérite lui revient. Mais s'il n'avait pas été enterré par nos ancêtres, même ses prières n'auraient servi à rien. En cela, elle n'a joué qu'un rôle de guide.

Le deuxième frère, désireux de rembourser ses dettes de jeu, demanda l'aide de sa troisième sœur et suivit la petite statuette dorée, finissant par déterrer l'or, ce qui facilita les choses. Mais au final, cet or appartenait toujours à la famille.

Utiliser de l'or pour rembourser les dettes de jeu de son jeune frère en récompense de sa découverte et de ses fouilles est également raisonnable.

Il serait préférable d'acheter le reste des terres. Elles appartiennent à la famille Li. Même si seulement un tiers est donné à la troisième sœur, cela restera une affaire familiale. Pourrait-elle vraiment déplacer les terres à Liangjiatun

? Vu la situation actuelle, personne n'attend pour cuisiner les céréales de ses champs. Après la récolte, n'est-ce pas stocké dans le grenier de Xiaojia

?

De plus, si nous laissions la Troisième Sœur cultiver toutes les terres, le rendement serait de 1

600 à 1

700 jin par mu

! Même si elle n'en prenait qu'un tiers, il resterait encore plus de mille jin à la famille. La location à des métayers ne rapporterait qu'un peu plus de cent jin par an. C'est un profit considérable

!

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338