Kapitel 323

«

Grand frère est trop poli avec moi

?! Qiaoqiao est comme ma fille pour moi. À partir de maintenant, je serai encore plus autoritaire que toi

!

» dit la mère de Hongyuan en riant, puis elle disparut comme une tornade.

Dès que Li Chongmao et sa femme entrèrent dans la pièce, Li Qiaoqiao souleva son voile rouge. Après une telle joie mêlée de chagrin, à la vue de ses parents biologiques, Li Qiaoqiao ne put plus se retenir et enfouit son visage dans les bras de Li Jia, sanglotant bruyamment.

Quand Li Jia a vu sa fille pleurer, elle n'a pas pu contrôler ses émotions et s'est mise à pleurer avec elle.

Voyant la mère et la fille pleurer ensemble, les yeux de Li Chongmao s'emplirent également de larmes. En homme, il se montra plus attentionné. Il se détourna pour essuyer ses yeux et dit à la mère et à la fille, qui sanglotaient à chaudes larmes : « En ce jour de joie, ne pleurez pas. Qiaoqiao, dis des choses joyeuses à ta mère ! »

En entendant cela, Li Qiaoqiao cessa rapidement de pleurer et dit à Li Chongmao et Li Jiashi : « Père, Mère, je pleure de joie ! Combien de filles au monde sont promises en mariage par les dieux ?! Mais j'ai la chance que cela m'arrive. Comment pourrais-je ne pas être heureuse, Mère ? »

« Oui, je suis si heureuse pour toi, mon enfant. Tu as enfin réussi. » Li Jia essuya ses larmes et dit : « C'est une si belle chose ! Si je ne l'avais pas vécue de si près, je n'aurais même pas osé y penser ! »

« Maman, est-ce que ma troisième tante vous l'a dit à toi et à papa ? »

« Je t’ai tout raconté

: comment tu es tombée dans la grotte de glace, comment tout le monde t’a secourue, comment l’imbécile a utilisé la glace pour te sauver, et comment les dieux du ciel t’ont accordé un mariage. Ils nous ont tout raconté, à ton père et à moi. »

« Il y a quelque chose qu'elle ne t'a certainement pas dit ! » dit Li Qiaoqiao d'un ton grave en regardant sa mère, Li Jia. (À suivre. Si vous appréciez cette œuvre, merci de voter pour elle avec des tickets de recommandation et des abonnements mensuels. Votre soutien est ma plus grande motivation.)

Chapitre 268 La cérémonie de mariage de Li Qiaoqiao

« Qu'est-ce que c'est, Qiaoqiao ? » demanda Li Jia, surprise.

« Ma troisième tante s'est agenouillée et a prié Dieu devant tout le monde pour qu'il me sauve. Elle est restée agenouillée longtemps avant que Lu Xinming ne me sorte de là », dit Li Qiaoqiao, un léger rougissement colorant ses joues. « Maman, tout cela s'est produit après que ma troisième tante a prié Dieu. C'est son pouvoir divin qui m'a sauvée. »

En entendant cela, Li Chongmao et sa femme furent profondément émus. Li Jia dit à Li Qiaoqiao : « Ma fille, ta troisième tante est une personne formidable et très compétente. Une telle bonté est inestimable. Désormais, tu dois suivre ses conseils et travailler dur pour lui rendre la pareille. »

« Oui, Mère, je sais. Dès que j’ai appris la vérité, ma décision a été prise. Je resterai avec la Troisième Tante pour le restant de mes jours. Je ne veux plus de la moitié de la fortune de la famille Qi

; elle appartient entièrement à la Troisième Tante. Lu Xinming et moi travaillerons pour elle et subviendrons à nos besoins grâce à notre travail. »

« C’est une affaire entre vous et votre troisième tante, nous n’interviendrons pas », a déclaré Li Chongmao.

Li Jia acquiesça, approuvant son mari. Puis, toujours inquiète, elle demanda à Li Qiaoqiao : « Ma fille, tu te noies ? »

Li Qiaoqiao secoua la tête et dit : « Non, je n'ai pas bu une goutte d'eau. Dès que je suis tombée à l'eau, j'ai perdu connaissance. Quand j'ai rouvert les yeux, j'étais dans les bras de Lu Xinming, debout sur une feuille de lotus. Je ne me souviens de rien de ce qui s'est passé dans l'eau, pas même du froid. Après avoir repris conscience, j'ai eu l'impression d'être enveloppée par une vague chaude et sèche, et mes vêtements ont séché rapidement. Une fois la lumière complètement disparue, c'était comme si nous n'étions jamais tombés à l'eau ; nos vêtements étaient secs et nous n'avions pas une seule trace d'humidité. »

Li Chongmao et Li Jiashi hochèrent la tête à plusieurs reprises, disant : « C'est parce que les dieux vous protègent !!! »

« Qiaoqiao, euh… oh. Il s’appelle Lu Xinming, n’est-ce pas ? Il est plutôt beau. Comment va-t-il ? » Li Jia Shi, en bonne femme, était observatrice et ne put s’empêcher de poser la question.

« Avant, c'était un imbécile, tellement imbécile qu'il ne savait même pas se laver le visage. Mais j'ai toujours eu le sentiment qu'il n'était pas si imbécile que ça. La fois où je me suis foulé la cheville, c'est lui qui m'a ramené. »

Alors que j'avais mal aux pieds et que j'avais le vertige, il m'a soudain dit quelque chose. Il a dit

: «

Tu es trop belle. Ne sors plus seule. C'est dangereux.

» Sur le moment, j'ai cru que quelqu'un d'autre était arrivé, alors j'ai ouvert les yeux et j'ai regardé autour de moi. Il n'y avait personne d'autre que cet imbécile. Quand j'ai regardé son visage, il avait retrouvé son sourire niais habituel, sa bouche tordue et ses yeux bridés. Il s'est mis à ricaner.

« À partir de ce jour-là, il m’apportait quelque chose chaque jour. Parfois une fleur, parfois un brin d’herbe, et au cœur de l’hiver, quand il n’y avait rien, il m’apportait une brindille sèche. Il faisait cela tous les jours, qu’il pleuve ou qu’il fasse beau. »

Tout en parlant, Li Qiaoqiao désigna les cartons posés sur la table basse et la table dans le coin de la pièce

: «

Regardez, il me les a tous offerts. J’ai toujours senti qu’ils avaient quelque chose de spécial. C’était comme si tout avait été préparé dans l’ombre. Alors je les ai tous gardés, sans en oublier un seul.

»

« C’est la seule chose claire qu’il vous ait dite ? » demanda Li Chongmao, qui avait écouté tout du long.

« Oui. Plus tard, Lele lui a appris à chanter des comptines. Il répétait tout ce que Lele disait, et il faisait aussi « hehe » de temps en temps. » Li Qiaoqiao poursuivit : « Lele disait : « Arrête de faire "hehe", chante juste les comptines. » Il répétait : « Arrête de faire "hehe", chante juste les comptines. » Lele était tellement en colère qu'il a dit : « Tu es désespérant ! » Mais il a répondu : « Tu es capable d'apprendre. » Même Lele a trouvé cela étrange, pensant qu'il n'avait pas simplement omis le mot « non ». »

«

“Cet enfant est irrémédiablement perdu”, “Cet enfant est capable d’apprendre”, voulez-vous dire qu’il réfutait Lele

?!

» a déclaré Li Chongmao.

« Oui, même Lele a cette idée. »

« Qu’est-ce qu’une petite fille comme elle peut bien savoir ? » intervint Li Jiashi.

« Maman, ne sous-estime pas Lele. Elle est petite mais incroyablement intelligente ! Elle a récemment été prise sous l'aile d'une divinité. L'autre jour, elle me taquinait en disant qu'elle mangerait mes bonbons de mariage cet hiver. Maintenant, il semblerait qu'elle ait compris quelque chose ! »

« Oh ! Cette mère et cette fille, l’une peut communiquer avec les cieux, et l’autre a été acceptée comme disciple par les dieux », dit Li Chongmao à sa femme, Li Jiashi. « Il semble que les pouvoirs surnaturels de la Troisième Sœur soient vraiment grands, même les enfants en ont bénéficié. »

« Notre Qiaoqiao en profite aussi », dit Li Jia avec joie. « Sinon, comment une si bonne chose pourrait-elle arriver à notre enfant ?! »

« Cependant, d’un autre côté, » Li Jiashi réfléchit un instant, puis dit : « Qiaoqiao, et si ce Lu Xinming était toujours comme avant, ne comprenant les choses que temporairement avant de retomber dans ses vieilles habitudes ? »

« Mère, même s'il est un imbécile, je n'ai pas le choix. Réfléchissez-y, je n'avais pas le droit de me remarier. Maintenant, les dieux nous ont unis, et même s'il est un imbécile, un crétin, un être sans envergure, je n'ai pas le choix ! Mère, j'accepte mon destin… »

………………

La chambre de Lu Xinming était généralement tenue propre par un membre du personnel, mais elle était loin d'être convenable pour une chambre nuptiale. Alors, chacun mit la main à la pâte : certains rangeaient la chambre, d'autres portaient le lit (un lit double), et d'autres encore achetaient des articles ménagers. La mère de Hongyuan apporta même plusieurs coupons de soie rouge de chez elle pour que chacun puisse confectionner des rideaux, des couvertures et des coussins à motifs de canards mandarins…

Grâce à la collaboration de nombreuses personnes, la salle de réception a été décorée en un rien de temps. Et vous savez quoi ? Grâce à l'aide de tous, elle dégageait une atmosphère de luxe et d'élégance.

Alors que le soleil était encore haut dans le ciel, une série de pétards éclata dans l'orphelinat. Li Qiaoqiao, vêtue d'une robe de mariée rouge vif et portant toujours le foulard rouge que les dieux lui avaient offert, sortit avec grâce, soutenue par deux entremetteuses (interprétées par Liang Yanqiu et Xu Jiuju).

Lu Xinming portait un costume de marié rouge vif, une croix rouge sur sa ceinture, une grande fleur rouge sur sa poitrine et un ruban rouge à la main. Accompagné de son témoin (interprété par Liang Degui), il se tenait déjà à la porte, attendant l'arrivée de la mariée.

Bien que la cérémonie se soit déroulée dans la même cour et que la décision ait été prise à la dernière minute, la mère de Hongyuan a insisté pour suivre le protocole habituel des mariages, et bien sûr, le gâteau de riz cuit à la vapeur et le bassin à feu étaient indispensables.

Avec l'aide de la marieuse, Li Qiaoqiao souleva sa jupe de soie rouge et monta sur un petit tabouret disposé à l'avance dans la cour (ce tabouret servait à la mariée à descendre de la chaise à porteurs ou de la voiture

; sa présence dans la cour symbolisait son arrivée chez son époux). Puis elle enjamba un grand gâteau cuit à la vapeur placé devant le tabouret.

Le gâteau de riz cuit à la vapeur fut préparé à la hâte à la cantine. Heureusement, la cuisine disposait de farine de blé fermentée, et la méthode était simple

: étaler une pâte ronde, y disposer des dattes en couches de plus en plus fines jusqu’à former une pointe, puis la cuire à la vapeur. La jeune mariée l’enjambe, symbolisant un avenir prospère. De plus, la fermentation de la pâte confère au gâteau de riz la signification de la prospérité.

Après avoir enjambé le gâteau de riz cuit à la vapeur, il faut enjamber un bassin de feu aux flammes vacillantes (une coutume locale appelée «

marcher sur le bassin de feu

»). Il s'agit également d'une tradition locale

: la nouvelle mariée marche sur le bassin de feu avant d'entrer dans la maison, symbolisant un avenir prospère et radieux. Associé au passage du gâteau de riz cuit à la vapeur, ce geste signifie que «

la nouvelle mariée est entrée dans la maison et que sa vie sera prospère et de plus en plus belle

».

Avec l'aide de la marieuse, Li Qiaoqiao enjamba le brasier.

L'étape suivante devrait consister pour la mariée à conduire le marié, en lui remettant un ruban rouge, à l'intérieur de la maison pour se reposer, manger des raviolis symbolisant le mariage, puis attendre la cérémonie de mariage traditionnelle.

Au moment où Li Qiaoqiao tendait la main pour saisir le ruban rouge, elle fut soudainement soulevée dans les airs.

Li Qiaoqiao était si choquée qu'elle a failli crier. Après avoir réprimé sa peur et son malaise, elle a immédiatement reconnu l'odeur familière qu'elle avait déjà sentie sur Lu Xinming.

« Quel mari insensé ! Faire ça devant tout le monde ! » pensa Li Qiaoqiao. Refuser était une chose, ne pas refuser en était une autre, et son cœur battait la chamade.

Les spectateurs étaient stupéfaits

: s’embrasser après la baignade, c’est une chose, mais là, à un mariage, devant tout le monde

! Comment pouvaient-ils être aussi affectueux en public

?! Même si l’on essaie de changer les coutumes, on ne peut pas se permettre d’être moralement corrompu

!

Lu Xinming, cependant, resta imperturbable. Au milieu des moqueries et des exclamations de la foule, il sourit et porta sa promise pas à pas vers la chambre nuptiale…

Le livre suggère subtilement que Lu Xinming est un voyageur temporel. Dans sa vie antérieure, au XXIe siècle, une jeune mariée ne devait pas poser les pieds à terre en entrant dans la maison de son époux le jour de ses noces. Après être descendue de la calèche (ou de la chaise à porteurs) et avoir foulé des gâteaux de riz vapeur et un brasero, elle était portée dans la maison par le marié. Comme il venait de recouvrer la mémoire de sa vie passée et célébrait son propre mariage, il se devait naturellement de respecter ces coutumes !

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338