Kapitel 585

Après le déjeuner, chacun s'entraida et retourna au Village Maudit par le même chemin.

Le village est toujours le même, les maisons sont toujours les mêmes. Seul le ciel a changé. Partout, le ciel est d'un bleu limpide et l'air est pur ; la nuit, la lune et les étoiles brillent, et il n'y a plus de fantômes. Les nuages sombres et l'épais brouillard qui ont tourmenté les habitants pendant des siècles ont disparu sans laisser de traces.

Pour célébrer cette nouvelle vie, le village fut rebaptisé « Village de la Paix » — le Village Maudit disparut complètement d'ici.

Dès sa prise de fonctions, le nouveau chef du village, Hu Yanhui, sur les conseils de Liang Xiaole, a entrepris des réformes radicales dans le village de Heping.

Tout d'abord, un comité de village fut créé, composé de six personnes respectées d'âge mûr et âgées recrutées comme membres et d'une douzaine de jeunes et de personnes d'âge mûr, intelligents et dynamiques, embauchés comme commis pour gérer toutes les affaires du village.

Parce que le système de « répartition égale » du « partage équitable de la nourriture et des biens » a toujours été utilisé ici, sur la suggestion de Liang Xiaole, ils se sont inspirés de l'expérience de la maison de retraite de Liangjiatun et ont mis en œuvre un système de propriété collective : tous les biens appartiennent à la collectivité et tout le village subvient aux besoins.

Ils ont construit une grande cantine dans le village, où tous les villageois prennent leurs trois repas quotidiens.

Le travail est organisé selon un système d'affectation des tâches, la rémunération étant calculée en fonction des points travaillés. Des primes sont versées tous les six mois et les employés peuvent librement retirer des fonds de leurs gains en cas de besoin.

Chaque personne reçoit cinq ensembles de vêtements. Si un ensemble est abîmé ou trop petit (vêtements d'enfants), elle peut l'échanger contre une taille supérieure auprès du comité du village.

Pour changer les coutumes matrimoniales séculaires du village, on envoya tous les jeunes chercher du travail ailleurs. Bien sûr, Liang Xiaole ne les envoya nulle part

; elle leur trouva à tous un emploi de vendeurs ou de gérants de grenier dans la boutique qu’elle possédait avec Hu Yanhui. Elle précisa également que les jeunes gens célibataires devaient épouser des personnes du village et que les mariages entre villageois étaient strictement interdits.

Après avoir réglé certaines des tâches les plus urgentes du village, Liang Xiaole se consacra aux champs.

C'était la fin de l'automne, la période idéale pour les semailles de blé. Afin de ne pas retarder les plantations, Liang Xiaole signa un bail foncier avec Hu Yanhui pour l'ensemble du village et commença les semailles. Il se rendit également en toute hâte au bureau du gouvernement du comté de Qingyang pour demander l'acquisition de soixante li de terres incultes.

Les comtés de Qingyang et de Yingqu avaient conclu un accord préalable

: celui qui parviendrait à conquérir la zone sauvage en deviendrait le maître. Quiconque cultiverait ces terres en acquerrait la propriété. De plus, ces terres seraient exemptées de tout impôt.

Maintenant que Liang Xiaole avait conquis la région sauvage et en avait fait la demande de propriété auprès du comté de Qingyang, cette dernière lui appartenait de droit. Le magistrat du comté de Qingyang, ravi de ces soixante li de terre supplémentaires apparues comme par magie, félicita Liang Xiaole. Un adage stipulait que « quiconque cultive une terre sauvage en acquiert la propriété et est exempté d'impôts ». Il était donc tout naturel que ces soixante li soient attribués à Liang Xiaole et qu'un document officiel d'« exemption fiscale » soit signé.

Bien sûr, si Liang Xiaole a pu le faire aussi facilement, c'est principalement parce que personne, pas même le magistrat du comté, ne croyait que des cultures pouvaient pousser dans cette nature sauvage.

Le temps n'attend personne. Une fois l'acte de propriété signé, Liang Xiaole utilisa rapidement ses pouvoirs surnaturels pour labourer minutieusement toute la terre sauvage et sema trois cultures denses et une clairsemée — du blé planté densément dans le bâtiment triangulaire de 3,65 mètres de haut.

Le livre indique

:

L'année suivante, le blé prospéra sur une centaine de kilomètres. Lorsque le vent soufflait, les vagues déferlaient, telles une mer de blé infinie et sans fond, attirant les habitants des villages alentour, venus contempler le spectacle. Tous, stupéfaits, se demandaient s'ils n'avaient pas pénétré dans un monde mythique.

Contemplant l'immensité des champs de blé, Hu Yanhui dit joyeusement à Liang Xiaole : « Lele, heureusement que tu as eu la prévoyance de construire autant de greniers ! Sans cela, nous n'aurions vraiment nulle part où stocker le blé récolté ! » (À suivre)

Chapitre 478 du texte principal

: Des parcours entrelacés, chacun apportant quelque chose

Durant cette période, Liang Xiaole emprunta de l'argent pour permettre à Hu Yanhui de construire un vaste manoir en pleine nature, pouvant accueillir plus de mille personnes. Le manoir était entièrement construit en briques et en bois. Une fois les travaux terminés, tous les habitants du village de Heping y furent relogés, quittèrent définitivement leurs maisons au toit de chaume pour emménager dans des maisons spacieuses et lumineuses, couvertes de tuiles et dotées de fenêtres en verre.

Sur le site original du village de Heping, Liang Xiaole s'est inspiré du style architectural de Lu Xinming dans le nouveau village de Xingnong (Cuijiawa), en démolissant les maisons au toit de chaume et en construisant des villas identiques, soigneusement agencées, à deux étages.

Des fleurs variées ornent les villas et les rues

; des vergers de pêchers, d’abricotiers et de pommiers s’étendent tout autour du village. Les hauts bâtiments, les arbres verdoyants et les fleurs rouges se marient harmonieusement, conférant au village de Heping des allures de conte de fées.

Lors de la construction du manoir et du village, quatre routes parallèles à deux voies furent ouvertes depuis le village de Heping vers l'est, l'ouest, le sud et le nord, traversant la nature sauvage pour permettre aux gens d'entrer et de sortir.

Grâce à l'amélioration des transports, les habitants du village de Siwai affluent ici pour visiter la région, louant la beauté du cadre.

Afin d'attirer les talents et de renforcer le village de Heping, Hu Yanhui a publié un avis : toute personne souhaitant s'installer dans le village de Heping sera traitée de la même manière que les villageois : nourriture, vêtements et logement seront fournis, le travail sera réparti équitablement et la rémunération sera calculée en fonction du travail effectué.

Certaines personnes, qui possédaient peu de terres ou qui voulaient s'épargner des ennuis, s'installèrent ici avec leurs familles après une visite et vécurent dans une petite société communiste basée sur le principe de « l'offre selon la demande ».

Rapidement, les logements se firent rares dans le village de Heping. Afin de répondre aux besoins de la population, Hu Yanhui n'eut d'autre choix que d'accélérer le processus de construction.

Lorsque le nombre de personnes déplacées du village de Heping atteignit mille, le placement d'employés devint problématique. Liang Xiaole fit rapidement transplanter des cultures de paille dans le village, permettant ainsi à la main-d'œuvre excédentaire de tresser des sacs d'emballage en paille, rémunérée selon les spécifications et la quantité. De cette manière, aucun habitant du village ne resta inactif.

Comme la construction de logements ne peut suivre la demande, le chef du village, Hu Yanhui, et le comité du village ont décidé qu'à compter de ce jour, seuls les personnes âgées, les infirmes, les veuves et les personnes handicapées seraient autorisées à emménager.

Bien que le système social du village de Heping soit différent de celui des environs, il est paisible car il est entouré d'une ceinture verte de 48 kilomètres, et les habitants sont satisfaits et les administrateurs sont disposés à le faire.

Parallèlement, les boutiques ouvertes conjointement par Liang Xiaole et Hu Yanhui ont également ouvert leurs portes dans le comté de Qingyang et dans diverses villes. Les gérants et les vendeurs étaient tous originaires du village de Heping, ainsi que de nouveaux villageois récemment installés.

Grâce à ces fonds, Liang Xiaole et Hu Yanhui firent construire plusieurs autres domaines et louèrent de vastes étendues de terres. Hu Yanhui devint l'homme le plus riche du comté de Qingyang, puis fit des dons pour devenir un riche propriétaire terrien. Connu sous le nom de Hu le Propriétaire, il jouit d'un immense prestige pendant un temps.

La base de construction agricole de Liang Xiaole, d'une superficie de 600 li, située dans le coin sud-est, a été consolidée. Mais ceci est une autre histoire.

………………………

Parlons de Ma Zhitao.

Après avoir assisté au banquet donné en l'honneur de la réussite de Liang Hongyuan, Dou Jinan et Xie Yucheng aux examens impériaux, Ma Zhitao, portant les cinquante taels d'argent que lui avait offerts Liang Xiaole, partit seul pour le comté de Yingqu, cap au sud. Il comptait suivre le conseil de Liang Xiaole et se familiariser d'abord avec la situation locale. Ensuite, ils discuteraient ensemble du développement, de la construction et de la location des terres.

Tout le monde sait que, où qu'ils aillent, tant qu'ils coopèrent avec Liang Xiaole, la location de terrains est la priorité absolue.

Ma Zhitao voyageait seul, passant la nuit sur place et découvrant les coutumes et la culture locales en chemin ; puisqu'il était venu pour se faire une place dans le monde, en apprendre davantage sur différents endroits et se faire plus d'amis serait très bénéfique à son développement.

Juste au moment où ils entraient dans le comté de Yingqu, Ma Zhitao rencontra un homme nommé Wu Liangxin.

Wu Liangxin avait deux ans de plus que Ma Zhitao. Lui aussi était instruit, mais un changement de situation familiale l'avait contraint à quitter l'école avant de pouvoir passer les examens impériaux. Sa famille était désormais pauvre et, à dix-neuf ans, il était encore célibataire. Il partit donc seul à la découverte du monde, en quête de moyens de gagner sa vie.

Tous deux voyageaient seuls. Ma Zhitao se sentait également seul durant son voyage. Wu Liangxin était éloquente, et ils devinrent rapidement un couple.

Voyant la générosité de Ma Zhitao, Wu Liangxin comprit qu'il était riche et se mit en quatre pour le flatter et gagner ses faveurs. Partout où ils allaient, Wu Liangxin faisait découvrir à Ma Zhitao la géographie, la culture et les coutumes locales. Ma Zhitao en profita grandement et, peu à peu, il prit Ma Zhitao en affection, jusqu'à ce qu'ils deviennent inséparables.

Naturellement, Ma Zhitao a pris en charge tous les repas et l'hébergement.

Ce jour-là, ils s'installèrent ensemble à l'auberge et, faute de chambres disponibles, ils en partagèrent une. Le soir venu, avant de se coucher, Ma Zhitao ôta le paquet d'argent qu'il portait et le déposa au pied de son lit. Il discuta un moment avec Wu Liangxin.

Il était tout à fait normal qu'un tel incident se produise. Cette nuit-là, Ma Zhitao fit un cauchemar. Il agita les bras et les jambes et laissa tomber par inadvertance le paquet d'argent posé sur le côté du lit, dont l'argent se répandit sur le sol.

Cela révéla sa véritable nature

; Wu Liangxin vit l’argent. L’image de cet argent étincelant resta gravée dans son esprit, impossible à effacer.

Wu Liangxin était terrifié par la pauvreté, et la pensée de montagnes d'argent le rendait impatient. Il pensait : « Que ce serait merveilleux si tout cet argent était à moi ! »

Dès que l'esprit commence à vagabonder, des pensées avides et perverses surgissent.

Wu Liangxin pensa : « Si je vole l'argent et que je quitte cet endroit, il connaît déjà mon adresse, mon nom, et s'il le dénonce aux autorités, je serai sûrement arrêté. Je n'aurai pas l'argent et je serai ruiné. »

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338