Kapitel 123

«Неужели? Как эта юная леди собирается превратить мое поместье в реку крови?» Одетая в белое, она была неземной, как лотос в чистой реке, не тронутой мирскими заботами. Она медленно подошла, с нежной улыбкой на лице, грациозная, как белый лотос. Это был Сюэ Тяньцзи, одинокая фигура династии Тяньяо, которой суждено было остаться в одиночестве.

Дунфан Нинсинь обернулась и увидела перед собой мужчину, выражение лица которого совершенно отличалось от Сюэ Тяньао, но внешность которого была на три части похожа на Сюэ Тяньцзи, а глаза его были столь же одинокими. На мгновение она замерла в оцепенении, подумав, что Сюэ Тяньао стоит прямо перед ней...

«Снежный день полон тишины…» — голос Дунфан Нинсинь был чистым и мягким. В этот момент казалось, что она претерпела очередную трансформацию, по-настоящему выросла и обрела ауру превосходства.

Сюэ Тяньцзи мельком взглянул на упавшего охранника, затем без всяких эмоций посмотрел на Дунфан Нинсинь и, словно чистый лотос, спросил: «Раз уж вы знаете, кто я, не могли бы вы рассказать мне, кто вы? Так высокомерно прибыть ко мне домой — ну и ладно…»

Это был нежный голос, и выражение лица было чистым, как белый лотос, но на мгновение по спине пробежал холодок. К Дунфан Нинсинь это не относилось; она пережила нападение Сюэ Тяньао, не говоря уже о Сюэ Тяньцзи.

«Дунфан Нинсинь».

Как только вошла Дунфан Нинсинь, она представилась, но никто ей не поверил и не услышал. Только в этот момент все услышали эти четыре отчетливых слова: Что? Дунфан Нинсинь?

Лежащие на земле, казалось, одновременно перестали дышать, и, словно по предварительной договоренности, все они посмотрели на Дунфан Нинсинь. Те, кто знал правду, побледнели и побледнели. Эта женщина была больна. Зачем ей было притворяться мертвой? Неужели она думала, что это привлечет внимание принца?

«Девочка, эта шутка совсем не смешная», — Сюэ Тяньцзи слегка нахмурилась. Сюэ Тяньао тоже любила делать такой жест в адрес Дунфан Нинсинь, но когда это делала она, это выглядело как беспомощное потакание своим слабостям, а жест Сюэ Тяньцзи вызывал чувство жалости, так и хотелось погладить его по лбу…

«Я никогда не рассказываю анекдоты». Дунфан Нинсинь не пыталась ничего объяснить, её длинный меч всё ещё был направлен на Сюэ Тяньцзи, в ней явно чувствовались гордость и высокомерие.

«Хорошо, раз госпожа Дунфан не шутит, то позвольте спросить, какое отношение ко мне имеет эта несчастная невестка?» Сюэ Тяньцзи проигнорировал меч перед собой, но в глубине его глаз таился проблеск убийственного намерения. Мало кто осмеливался направить на него меч, но при ближайшем рассмотрении Сюэ Тяньцзи понял, что этот меч весьма необычен. Ему бы следовало увидеть его в детстве; это было…

«Откуда у тебя меч моего брата? Где мой брат?» — быстро и настойчиво спрашивал Сюэ Тяньцзи, задавая один вопрос за другим. Его взгляд, устремленный на Дунфан Нинсинь, уже не был спокойным, словно он говорил, что она не сможет уйти, пока не объяснит ситуацию.

Дунфан Нинсинь не ответила на вопрос Сюэ Тяньцзи, а вместо этого вложила меч в ножны: «Раз ты узнал этот меч, хорошо, давай найдем место для разговора. У меня есть к тебе вопрос».

«Дунфан Нинсинь? Даже если ты Дунфан Нинсинь, неужели ты думаешь, что можешь говорить со мной таким тоном?» В глазах Сюэ Тяньцзи мелькнуло нетерпение. Эта женщина была невероятно высокомерна, кем бы она ни была.

"Ну и что, если я не могу? Я уже это сказала. Чего ты хочешь? Убить меня?"

«Говори, в чём твоя цель в том, чтобы украсть имя моей невестки и меч моего брата?» Сюэ Тяньцзи не осмелился дать Дунфан Нинсинь возможность высказаться наедине.

Увидев это, Дунфан Нинсинь нахмурилась, подражая выражению лица Сюэ Тяньао, а затем холодно взмахнула длинным мечом над лежащими на земле людьми: «Вы, исчезните отсюда за то время, пока заварите чашку чая, иначе я оставлю ваши трупы...»

"Ах..." Услышав это, все, несмотря на серьёзные ранения, бросились бежать. Боже мой, сегодня мы столкнулись с женщиной-убийцей.

«Это моя резиденция, не уходите слишком далеко». Сюэ Тяньцзи, которого все называли высокопоставленным монахом, был безжалостен, беспринципен и никогда не гневался. Но в этот момент его спровоцировала Дунфан Нинсинь. Эта женщина действительно умела причинять боль людям.

«Мне нужно место для разговора, но ты его не выберешь, поэтому мне придётся сделать это самой». Дунфан Нинсинь не считала, что в её инициативе есть что-то плохое.

Ей не терпелось расспросить Сюэ Тяньцзи о клане Снежного, но что насчёт этого парня? Хм... Почему между братьями такая большая разница?

«Ну и что? Моя невестка». Последние пять слов Сюэ Тяньцзи были полны сарказма, он насмехался над Дунфан Нинсинь за то, что она назвала ему имя умершего человека.

Считается, что Дунфан Нинсинь, принцесса Сюэ Тяньао, давно умерла, но представители высшего сословия знают, что Сюэ Тяньао ради этой принцессы без колебаний выступил против нынешнего императора, боролся за власть без каких-либо угрызений совести и даже напрямую подорвал его императорский авторитет.

Однако, в преддверии великой битвы между Тяньли и Тяньяо, его старший брат предал свою армию и власть ради женщины, едва не обрекая Тяньяо на сокрушительное поражение. И никто не забудет имя этой женщины — Мо Янь.

Вспомнив имя Мо Янь, Сюэ Тяньцзи, вспомнив разведывательный доклад, в котором ему было предписано снова связаться с женщиной перед ним, недоверчиво спросил: «Вы Мо Янь?»

Дунфан Нинсинь изначально хотела спросить Сюэ Тяньцзи, как попасть в Снежный клан, но, услышав вопрос Сюэ Тяньцзи, слегка кивнула: «Можете также называть меня Моян».

«Мо Янь, ты на самом деле Мо Янь! Из-за моего императорского брата ты покинул страну ради красавицы, из-за моего императорского брата твое местонахождение неизвестно, из-за тебя Тяньяо потерпел сокрушительное поражение, из-за тебя…» Как только Дунфан Нинсинь это сказала, выражение лица Сюэ Тяньцзи изменилось, и он начал выдвигать одно обвинение за другим.

«Довольно…» Целая череда обвинений довела Дунфан Нинсинь до головной боли. Она всё это знала. Она знала, что Сюэ Тяньао совершил эти «умышленные» действия из-за неё. Сюэ Тяньцзи не нужно было объяснять каждое обвинение по отдельности.

Но Сюэ Тяньцзи, услышав это, не остановился и продолжил: «Довольно, как такое может быть? Ведь мой королевский брат до сих пор пропал без вести…»

"Сюэ Тяньцзи, с меня хватит..." Дунфан Нинсинь снова подняла длинный меч, висевший у нее на боку, и на этот раз приставила его к шее Сюэ Тяньцзи...

Примечание для читателей:

Сегодня Международный женский день, и, честно говоря, я была немного занята, поэтому опоздала... Вот и полночь!

208 Стойкость

«Сюэ Тяньцзи, не притворяйся братом. Разве в королевской семье еще осталась братская любовь?» Пока Дунфан Нинсинь говорила, ее меч еще сильнее надавил на Сюэ Тяньцзи. Хотя у меча был наконечник, сила удара все равно оставила фиолетовый след на шее Сюэ Тяньцзи, показывая, насколько сильным был удар Дунфан Нинсинь.

Сюэ Тяньцзи, казалось, ничуть не смутился перед длинным мечом, стоявшим перед ним, и его голос стал еще тише. «В королевской семье действительно не хватает братской любви, вот почему мой старший брат бросил меня в этой ужасной ситуации, не так ли?»

«Сюэ Тяньцзи, не выставляй себя таким обиженным. Мне не интересно, что происходит между вами, братьями из королевской семьи. Сейчас я спрошу тебя, а ты ответь…» Дунфан Нинсинь верила, что Сюэ Тяньао уладит дело Сюэ Тяньцзи. Она, как посторонний человек, не могла отличить правду от лжи в борьбе за власть внутри королевской семьи.

Сюэ Тяньцзи казался мягким и добрым, но Дунфан Нинсинь понимал скрытую в нём жестокость и кровожадность. Сюэ Тяньцзи, принц, не пользовавшийся благосклонностью императора, быстро обосновался в столице, приехав из отдалённых Западных регионов. Хотя ему помогал Сюэ Тяньао, его собственная сила была значительной; иначе он не был бы выбран Сюэ Тяньао. Поэтому Дунфан Нинсинь решил не верить словам Сюэ Тяньцзи…

«Скажите, где находится Снежный клан? Как найти вход? Что мне нужно подготовить, чтобы отправиться в Снежный клан?» — Дунфан Нинсинь задала три вопроса подряд, не пытаясь скрыть своего беспокойства.

«Снежный клан? Значит, мой добрый брат вернулся в Снежный клан?» — Сюэ Тяньцзи усмехнулся, услышав это, и не выказал ни малейшего беспокойства. Как и говорил Дунфан Нинсинь, королевская семья безжалостна, и даже если они проявляют привязанность, то не показывают её на лице. Тогда Сюэ Тяньао молча наблюдал, как Сюэ Тяньцзи отправляют далеко-далеко. Теперь же, когда Сюэ Тяньао «вернулся» в Снежный клан, Сюэ Тяньцзи просто будет холодно наблюдать со стороны.

«Где находится Снежный клан?» — повторил вопрос Дунфан Нинсинь.

"Понятия не имею…"

«Разве у вас не фамилия Сюэ?»

«Я бы предпочёл не носить фамилию Сюэ, по крайней мере, мне не пришлось бы всю жизнь носить имя никчёмного человека».

"ты……"

«Это ваша невестка? Раз уж вы знаете о клане Снежного, вы должны понимать, что семья Тяньяо Снежного – это род, покинутый кланом Снежного, и ваш брат – исключение… Вы также должны понимать, что, кроме вашего брата, не имеющего никакого отношения к клану Снежного, остальные члены семьи Тяньяо Снежного не имеют к нему никакого отношения, потому что мы не подходим под их требования и не можем быть приняты ими во внимание», – равнодушно сказал Сюэ Тяньцзи.

Когда впервые выяснилось, что Сюэ Тяньао — гений, появляющийся раз в столетие, на него, родившегося от одних и тех же отца и матери, также возлагались большие надежды. К сожалению, он всех разочаровал; он оказался всего лишь обычным человеком из семьи Сюэ из Тяньяо.

Наличие гениального старшего брата и так создавало массу стрессов, а теперь этот новый брат снова всех разочаровал, можете себе представить, насколько сложной стала жизнь Сюэ Тяньцзи...

В детстве он был невежественен и ненавидел Бога, отца, мать и старшего брата за то, что они не наделили его выдающимся талантом. Но, повзрослев, он понял, что чем больше получаешь, тем больше должен отдавать. Он был чрезвычайно благодарен за изгнание в Западные Регионы, где он был свободен и ничем не ограничен. Однако его мирная жизнь отшельника была разрушена старшим братом, который после десяти лет разлуки вынудил его снова вступить в борьбу за власть при императорском дворе.

«Вы не знаете, где находится Снежный клан?» — тон Дунфан Нинсинь снова повысился на несколько децибел.

Сюэ Тяньцзи согласно покачал головой. «Говорю, Ваше Величество, хотя моя фамилия Сюэ Дай, это не значит, что я имею право вступить в клан Сюэ. Люди в этом богом забытом месте гордые, высокомерные и безжалостные. Меньше всего на свете я хочу туда попасть. Так что вам больше не нужно спрашивать. Я не знаю… и император тоже не знает. Кроме моего брата, сомневаюсь, что кто-либо в этом мире знает».

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338