Kapitel 297

Дунфан Нинсинь говорила спокойно и сдержанно, заявив, что с тем, кто будет указывать путь, Безмолвные горы станут намного безопаснее.

"..."

Чжоу Цзинь был ошеломлён. Сначала он подумал, что человек в синем слишком навязчиво вёл себя с Дунфан Нинсинь и её группой, но другая сторона так легко согласилась. Теперь у него не оставалось выбора, кроме как взять их с собой…

373 Должно быть, происходит что-то необычное.

Горный хребет «Тихое вымирание» довольно обширен, в нем десятки гор простираются до самого горизонта. До этого они бывали только у подножия этого хребта. Надо сказать, что объединиться с Чжоу Цзинем и остальными было очень мудрым решением.

Горы Безмолвного Вымирания слишком обширны. Если бы не Чжоу Цзинь, который хорошо знает дорогу и указывает путь, Дунфан Нинсинь и двое других, вероятно, заблудились бы в этих горах.

Даже Гуй Цанву был таким же, ведь он знал только о Горном хребте Безмолвного Вымирания и никогда там не был. Если бы не помощь Дунфан Нинсинь в поиске Травы, питающей душу, он бы ни за что не добрался до Горного хребта Безмолвного Вымирания.

После десятков дней скитаний по Безмолвным горам они ничего не нашли. Четверо человек, прибывшие вместе, отделились от группы Чжоу Цзиня через три дня, так и не встретив ни одного свирепого зверя.

Другие команды решили попытать счастья в соседних горах, а Чжоу Цзинь планировал отправиться в горы. За горами тоже водились свирепые звери, но по пути встречалось слишком много охотничьих групп. Не говоря уже о том, что большинство свирепых зверей на внешнем периметре были пойманы, и даже если какие-то еще остались, за них, вероятно, велась ожесточенная борьба.

«Госпожа Дунфан, мы готовимся отправиться вглубь гор. Путешествие, вероятно, будет очень опасным, а свирепые звери в горах, безусловно, сильнее тех, что обитают на окраинах. Вы трое хотели бы разделиться или пойти с нами?»

Чжоу Цзинь почтительно склонил голову и спросил. Он знал, что Дунфан Нинсинь и двое других не слабы, но, похоже, они пришли сюда не для охоты на зверей. Должно быть, у них есть другие дела.

Ходят слухи, что в горах Безмолвного Вымирания хранятся древние сокровища, а свирепые звери, обитающие в этих горах, призваны их охранять. Могли ли эти трое прийти именно по этой причине? Если так, то он еще меньше поймет, почему они ушли вместе с Дунфан Нинсинь.

Существует ли это так называемое древнее сокровище или нет — вопрос спорный. Даже если оно существует, попасть в Безмолвные горы непросто. Они полны опасностей, и чем глубже вы спускаетесь, тем более свирепыми становятся звери. Обычные люди им не ровня.

«Нам также нужно отправиться в горы, так что давайте пойдем вместе». Дунфан Нинсинь снова отвергла предложение Чжоу Цзиня, с некоторым любопытством глядя на этого мужчину, который никогда не бросал на нее второго взгляда.

Лань И была очень рада, что Дунфан Нинсинь составила ей компанию. Она была единственной девушкой в этом путешествии, и ей понравилась Дунфан Нинсинь, особенно потому, что, несмотря на свое богатое происхождение, у нее совсем не было заносчивости.

«Хорошо, хорошо, пойдемте вместе, так мы сможем присматривать друг за другом». Девушка в синем подумала, что Дунфан Нинсинь и двое ее спутников нуждаются в их защите.

Итак, Дунфан Нинсинь и двое других, вместе с Чжоу Цзинем и его группой, снова отправились в горы Безмолвного Вымирания. Чем дальше они продвигались, тем меньше отрядов охотников на чудовищ встречали.

Изначально они сталкивались с десятками групп в день, а теперь их осталось всего несколько небольших групп по две-три человека. Эти небольшие группы внутри в десятки раз сильнее тех, что снаружи. От некоторых из них сильно пахнет кровью, что говорит о том, что они зарабатывают на жизнь охотой на животных...

В ту ночь они снова разбили лагерь, на этот раз с двумя другими командами. Все они зарабатывали на жизнь в Безмолвных горах, поэтому старались присматривать друг за другом при любой возможности. Ночью они находили соседние команды, чтобы разбить лагерь и всем хорошо выспаться.

«Брат, что происходит? Этот горный хребет «Тихое вымирание» — среда обитания свирепых зверей. Хотя на окраинах, возможно, и обитает лишь несколько никчемных тварей, здесь их должно быть немало. Но что происходит последние несколько месяцев? Мы здесь уже почти месяц и не видели ни одного зверя, ни звука…»

Разговаривал капитан охотничьей команды по имени Нищий А, который грыз куриную ножку и говорил с угрюмым выражением лица.

«За целый месяц ни следа свирепого зверя?» — с некоторой тревогой повторил Чжоу Цзинь. Он беспокоился о том, что не сможет найти зверя, и одновременно опасался, что здесь что-то случилось. В конце концов, если ничего не произошло, то зверя невозможно было не увидеть.

«Да, брат, на этот раз наша охотничья команда Цицзя получила задаток за поимку леопарда. Нам платят 50 000 монет за каждого леопарда. Знаешь, это хорошая цена. Обычно на поимку леопарда уходит от трех до пяти дней, но на этот раз все как-то странно». С этими словами лидер охотничьей команды Цицзя выплюнул кость, которая была у него во рту.

«Как давно это продолжается? Куда делись эти свирепые звери?» — снова спросил Чжоу Цзинь, нахмурив брови. Основываясь на многолетнем опыте, он знал, что здесь определенно что-то не так. Горы Безмолвного Вымирания были настолько необычны; это место, вероятно, опасно.

Вполне нормально, что в отдаленных районах несколько дней не появляются свирепые звери, учитывая огромное количество охотничьих отрядов, находящихся там. Но месяцами не видеть их — это... чего-то подобного раньше никогда не случалось. Что-то определенно не так...

«Не знаю. Кажется, так продолжается уже несколько месяцев. Я встречал несколько групп, которые возвращались с пустыми руками, а также несколько групп, которые отважились отправиться в места, где никто раньше не бывал, но на моих плечах лежат жизни моих братьев, и я действительно не смею рисковать их жизнями».

Капитан отряда охотников на зверей Цицзя с раздраженным выражением лица заявил, что если им не удастся найти больше свирепых зверей, ему придется уйти. Он не мог позволить себе оставаться дольше и, вероятно, должен был бы вернуть залог.

Дунфан Нинсинь, Сюэ Тяньао и Гуй Цанву сидели в стороне, слушая разговор Чжоу Цзиня с капитаном отряда охотников на зверей Цицзя. Все трое чувствовали себя довольно неловко.

Люди, зарабатывающие на жизнь в Безмолвных горах круглый год, заметили необычную природу этих мест. Как они могли этого не заметить? Но что это за необычная природа? Разве это не было чем-то, что было направлено против них два или три месяца назад?

Ошеломлённая, Дунфан Нинсинь посмотрела на Гуй Цанву, надеясь, что он сможет объяснить. Если это дело связано с кланом Призраков, то Дунфан Нинсинь могла лишь сказать, что клан Призраков слишком ужасен; они начали строить против неё козни так рано…

Вопрос Дунфан Нинсинь не возражал против ответа Гуй Цанву. Доверие не завоюешь за один день, но он действительно не понимал, что происходит.

Он слышал о Горах Безмолвного Вымирания только от призрачного слуги из клана Призраков, специализирующегося на выращивании Травы, Питающей Душу. Покачав головой, Гуй Цанву сказал Дунфан Нинсинь, что это дело его не касается и он ничего об этом не знает...

Они держали этот вопрос в секрете и продолжили свой путь вглубь Безмолвных гор вместе с Дунфан Нинсинь. На этот раз они несколько дней не встретили ни одной группы охотников на зверей, что указывало на то, что они зашли слишком далеко и приближаются к опасности.

За исключением оптимистичного мужчины в синем, выражения лиц остальных членов группы становились все более серьезными.

Наконец наступил пятый день, и за последние три дня они не встретили ни одной группы охотников на зверей. Видя растущее беспокойство и серьезность на лицах всех присутствующих, Чжоу Цзинь должен был принять решение: им следует готовиться к возвращению с пустыми руками. После непродолжительного обсуждения Чжоу Цзинь отправился сообщить об этом Дунфан Нинсинь:

«Госпожа Дунфан, этот горный хребет Безмолвного Вымирания слишком необычен. Продвигаться дальше — почти смертельная ловушка. Мы не можем идти дальше. Мы должны вернуться». Это было прощание, но также и способ спросить Дунфан Нинсинь, не пошла ли она с ними. Чжоу Цзинь искренне надеялся, что Дунфан Нинсинь на этот раз пойдет с ним, поскольку здесь было слишком опасно.

Дунфан Нинсинь оглядела окружающую траву и деревья, прислушиваясь к тишине Безмолвных Гор, где слышен был только шум ветра. Она знала, что Безмолвные Горы очень необычны; в этом месте, где обитают свирепые звери, так тихо. Но чем больше ей хотелось отправиться в путь, тем больше ей хотелось выбраться оттуда, тем более что они еще не нашли Траву, питающую душу.

«Благодарим всех за гостеприимство, оказанное вам на протяжении всего пути. В таком случае мы не будем больше задерживать вашу поездку. Мы хотели бы задержаться здесь еще на несколько дней». Дунфан Нинсинь отклонила предложение Чжоу Цзиня.

Услышав это, Чжоу Цзинь внезапно поднял взгляд на Дунфан Нинсинь, и его глаза неожиданно встретились с её глубоким, непостижимым взглядом.

Чжоу Цзинь всегда был умным человеком. Он знал, что Дунфан Нинсинь и двое других — это люди, которых он не должен оскорблять. В последние несколько дней он старался избегать слишком частых контактов с ними и даже не осмеливался смотреть им в глаза.

Сегодня, из-за беспокойства, он хотел убедить Дунфан Нинсинь покинуть Безмолвные горы, поэтому внезапно поднял взгляд на Дунфан Нинсинь. За последние две недели он впервые увидел Дунфан Нинсинь так близко и отчетливо.

С ее нефритовым лицом, яркими и спокойными глазами и безмятежной аурой она была благородна, как пион, спокойна, как орхидея, и прохладна, как цветок сливы. В одно мгновение сердце Чжоу Цзиня заколотилось, и он не мог оторвать глаз от Дунфан Нинсинь.

Внезапно Чжоу Цзинь почувствовал, как по его телу пробежал холодок. Придя в себя и увидев холодные глаза Сюэ Тяньао и нескрываемую в них жажду убийства, Чжоу Цзинь вздрогнул. К нему вернулся рассудок, и он быстро напомнил себе, что такие важные люди, как он, не смогут причинить вреда кому-либо другому.

Восточная дева была подобна облаку на небе, а он — грязи в пыли; разница между ними была подобна разнице между облаком и грязью. Это был лишь мимолетный миг изумления и восхищения; Чжоу Цзинь тут же опустил голову, не в силах произнести слова наставления, которые он хотел сказать. После долгой паузы он смог произнести лишь одну фразу:

«В таком случае, госпожа Дунфан, пожалуйста, берегите себя. Если вы заметите что-нибудь неладное, пожалуйста, как можно скорее покиньте гору. Я укажу вам путь».

Сказав это, Чжоу Цзинь повернулся и направился к своему отряду, не дожидаясь, пока Дунфан Нинсинь что-либо скажет. Его паника была очевидна.

К сожалению, Дунфан Нинсинь ничего не поняла. Она думала, что он просто расстроен, потому что не поймал ни одного свирепого зверя. Ранее она слышала, что люди в синих одеждах собирались использовать деньги, вырученные от поимки свирепых зверей, на покупку лекарств и еды.

Дунфан Нинсинь хотела безжалостно отвернуться, но, подумав о девушке в синем, чей отец и братья погибли здесь, но которая всё ещё сияла улыбкой, Дунфан Нинсинь не смогла отпустить её. Она не хотела, чтобы жестокая игра судьбы заставила улыбку на лице этой девушки исчезнуть.

"Синее платье..." — крикнула Дунфан Нинсинь девушке, которая собирала вещи, чтобы уйти.

«Сестра Нинсинь…» Лань И испытал смешанные чувства: нежелание, разочарование и радость.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338