Kapitel 667

«Хватит разговоров, убей их».

По приказу человека в черном энергия меча, наполненная леденящей аурой, была направлена прямо на Лань Руо.

Вуя холодно фыркнул и выскочил из-за спины Сюэ Тяньао: «Я хочу посмотреть, на что ты способен».

С характерным «свистом» был обнажён Меч, отталкивающий зло, и давление божественного оружия заставило задрожать мечи и ножи в руках группы людей в чёрных одеждах.

«Это божественный артефакт?» Глаза человека в черном вспыхнули зеленым светом, когда он жадно разглядывал Меч, отталкивающий зло, в руке Вуи.

«Верно, но все, кто знал, что это божественный артефакт, умерли, и ты не исключение». Вуя прыгнул, чтобы защитить Лань Руо, стоявшего позади него, его Меч, отталкивающий зло, был направлен прямо на человека в черном перед ним, каждое движение — смертельный удар…

Люди в чёрном окружили Вую, но Вуя, оказавшись в ловушке, смог легко маневрировать.

Видя, что Уя и его банда пока не разобрались с человеком в чёрном, развратный глава гильдии украдкой взглянул на Дунфан Нинсинь и спросил: «Ты не собираешься ему помочь?»

Дунфан Нинсинь покачала головой.

"Пустая трата времени", - пробормотал развратный глава гильдии, когда никто не услышал.

Когда мы прибудем в Первозданный мир, мы должны показать силу жителей Чжунчжоу. Разве шокирует только мгновенное убийство, как у Сюэ Тяньао? Разве вам не надоело полдня сражаться с этими людьми, используя божественное оружие...?

Дунфан Нинсинь молча собрала все свои силы и сказала распутному главе гильдии: «Уя… мы должны дать ему шанс выступить перед этой красавицей».

"Его?" Глаза развратного главы гильдии загорелись, когда он посмотрел на Вую, на которую напали люди в черном, а затем на Ланруо.

Может быть, Вуя действительно проникся симпатией к замужней женщине?

Боже мой! Столько девушек в Центральных равнинах он мог бы опустошить, ничего не делая, а здесь, в Первобытном мире, ему приглянулась замужняя женщина...

Дунфан Нинсинь покачала головой, давая понять развратному главе гильдии, чтобы он не волновался. Уя знал, что делает. Возможно, у него и были какие-то чувства к Ланьруо, но когда он узнал, что у Ланьруо есть муж и дети, эти чувства переросли в привязанность.

Любовь с первого взгляда возможна, но это чувство мимолетно. Как только становится ясно, что отношения невозможны, чувства, возникшие из первоначального влечения, не будут развиваться дальше.

Развратный президент вздохнул с облегчением, увидев спокойное поведение Дунфан Нинсинь.

Если бы Лань Руо не была замужем, он бы связал её и привёл к Уе, даже если бы это означало её похищение, потому что внешность Уи ему очень нравилась.

В этот момент Вуя также воспользовался возможностью продемонстрировать свою силу перед Ланруо. Когда люди в чёрном бросились вперёд, чтобы связать Вую и убить его, Вуя внезапно закрутился, как волчок, и меч, отталкивающий зло, в его руке взмыл в сторону нападавших на него людей в чёрном, словно он чистил редьку...

Пых-пых...

Раны, нанесенные энергией меча, были неглубокими, но направлены прямо в жизненно важные точки. По мере того, как энергия меча распространялась, люди в черном один за другим отлетали в сторону. Вуя, одетый в синюю мантию без следов крови, вылетел из-под оглушения людей в черном...

Прежде чем леденящая аура успела рассеяться, Вуя тихо стоял рядом с Дунфан Нинсинем, его холодное выражение лица в полной мере отражало ауру непревзойденного убийцы.

Пока Вуя стоял неподвижно, человек в чёрном тоже упал на землю, его глаза были полны ужаса.

"Пойдем."

Сюэ Тяньао, даже не взглянув на груду мертвых тел, шагнул вперед.

Лань Руо и двое охранников из дворца Яньлань, казалось, все еще находились в шоке от недавнего убийства, неподвижно стоя и наблюдая за спиной Дун Нинсинь и ее группы.

Кто же эти люди на самом деле?

Этот человек назвал себя Вуя, верно?

Они смеются и шутят, как дети, но когда убивают, их неприкрытая безжалостность вселяет в них ужас.

Вооружившись божественным оружием, он в одиночку победил десятки высокопоставленных экспертов уровня Императора, не обращая внимания на то, что сам был всего лишь высокопоставленным Императором...

С какими людьми они столкнулись?

С их помощью можно ли предотвратить опасность во дворце Яньлань?

Лань Руо и двое охранников, похоже, одновременно обдумали эту проблему. Все трое обменялись взглядами и кивнули друг другу. Они приняли решение: они доставят эту группу людей во дворец Яньлань и будут держать их там во что бы то ни стало…

Несмотря на многочисленные трудности, с которыми им пришлось столкнуться на пути, Дунфан Нинсинь и её спутники оказались весьма удачливыми. Самым сильным из встреченных ими экспертов был всего лишь бог первого уровня, который успешно запечатлел образ Дунфан Нинсинь и её спутников в сознании Лань Жо. Среди них Уя был лучшим.

При преднамеренной или непреднамеренной помощи Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао, Уя успешно продемонстрировал свою силу перед Лань Жо, показав, что даже высокопоставленный император может успешно убить бога первого уровня.

Не подозревая, что его действия в последние несколько дней успешно укрепили его статус в Первородном мире, имя Мечника в синей мантии разлетелось со скоростью ле wildfire. Вуя, направлявшийся во дворец Яньлань, прославился в тот же миг, как ступил в Первородный мир. Бесчисленные молодые мечники учились у Вуи: синяя мантия, длинный меч, бесшумность, убийство без кровопролития…

Конечно, не каждый может убивать, не проливая крови, поэтому многие мечники готовят три или пять таких синих одеяний, и если они пачкаются кровью, то быстро переодеваются в новое, пока никто не видит. В результате цена на древнюю синюю ткань взлетела до небес...

Упорный труд окупается. Десять дней спустя Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао благополучно сопроводили Лань Жо и её группу на территорию дворца Яньлань. Как раз когда Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао размышляли о том, как естественным образом проникнуть во дворец Яньлань, Лань Жо проявила инициативу и тепло пригласила их войти.

По восторженному приглашению Лань Жуо, Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао вместе со своей группой из пяти человек неохотно вошли во дворец Яньлань. Как только они подошли к воротам дворца, перед ними быстро шагнул мужчина с холодным лицом, почти такой же внушительный, как Сюэ Тяньао. Увидев Лань Жуо, его холодность исчезла, сменившись нежным, ласковым взглядом: «Лань Жуо, я так рад, что ты вернулась целой и невредимой. Я так волновался за тебя». Этим человеком с холодным лицом был Янь Лан, глава дворца Яньлань. Он был невероятно высокомерен; когда появлялась Лань Жуо, он смотрел только на неё. Дунфан Нинсинь и её группа были для него всего лишь декорацией, которую он полностью игнорировал…

Увидев Яньлана, Вуя раздраженно скривил губы и пробормотал себе под нос: «Так вот как выглядит муж Ланьруо».

Он высокий и стройный, красивый и спокойный. Он едва ли подходит на роль партнёра Лань Руо.

Вуя категорически отказывается признать, что Яньлан и Ланьруо хорошо смотрятся вместе, очень хорошо...

После того как Лань Руо и Янь Лан долго и откровенно рассказывали друг другу о пережитых опасностях, Лань Руо, чувствуя себя крайне обиженной, наконец-то поведала об опасностях, с которыми ей пришлось столкнуться на своем пути.

«Яньлан, нам очень повезло встретить Тянь Ао и его группу по пути, иначе Ланруо точно не смогла бы вернуться». Ланруо прекрасно понимала, что Дунфан Нинсинь и его группа не только спасли ей жизнь, но и подарили дворцу Яньлан вторую жизнь.

«Большое спасибо вам, господин и госпожа Сянь, Яньлан глубоко признателен». Яньлан — гордый человек, но когда дело касается безопасности его жены, он может отбросить свою гордость. В сердце Яньлана нет никого и ничего важнее, чем Ланьжуо.

Следует отметить, что долина Яньлань изначально не называлась долиной Яньлань. Она была переименована после того, как Яньлан вышла замуж за Ланьжуо. В то время Яньлан хотела назвать её дворцом Ланьжуо, но из-за правил доисторического мира, в названиях алхимических семей должно было присутствовать слово, связанное с огнём, поэтому Яньлан неохотно назвала её дворцом Яньлань.

«Ничего особенного, и только потому, что ваша жена добрая, моя жена не смогла этого сделать». Сюэ Тяньао, естественно, принял приветствие Янь Лана, одновременно отдав должное Нин Синю.

«Я, Яньлан, навсегда запомню вашу доброту. Если в будущем дворец Яньлань окажет вам какие-либо услуги, я, Яньлан, непременно откажусь. Вы все совершили утомительное путешествие, сопровождая мою жену. Дворец Яньлань приготовил небольшой пир; надеюсь, вы окажете мне честь принять его». Это были всего лишь вежливые слова; на самом деле Яньлан думал о том, чтобы забрать несколько флаконов с драгоценными пилюлями из хранилища пилюль, чтобы выразить свою благодарность Сюэ Тяньао и остальным. Конечно, если Сюэ Тяньао когда-нибудь понадобится помощь дворца Яньлань, Яньлан с готовностью выделит на это все ресурсы дворца…

Чувство благодарности за спасение жены было тяжелым, как гора, и Янь Лан принял это. Пока у этих пятерых не было злых намерений, они останутся друзьями Янь Лана...

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338