Kapitel 1047

Конечно, Вуя не собирался добивать человека, когда тот уже повержен. Вместо этого он поднял своё очаровательное личико и посмотрел на Фэнву с полуулыбкой: «Фэнву, может, нам стоит хорошенько поговорить?»

Даже сыновья и внуки драконов и фениксов — не более чем это.

Вуя был очень разочарован. Поддавшись малейшей провокации, принц-дракон попался на удочку. Этот дракон действительно был никчемным. Неудивительно, что его отец никогда не смог бы стать священным золотым драконом...

«О чём вы хотите поговорить?» — Фэнву настороженно посмотрела на Ую, вернее, на Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао.

Что касается этих двоих, то, хотя Фэн У знала о них, она никогда не воспринимала их всерьез. В глазах Фэн У эти двое не представляли абсолютно никакой угрозы; если бы не ее презрение, они бы давно были мертвы…

Однако теперь Фэн У понимал, что был слишком самоуверен; его противник оказался гораздо сильнее, чем он предполагал.

«Конечно, мы поговорим о том, как превратить тебя в меч. Иначе о чём ещё говорить? Ты же не думаешь, что я захочу на тебе жениться, правда? Да ладно, даже если ты и не плохая, твоя внешность не меняет того факта, что ты трусиха. У меня нет никакого желания жениться на трусихе…»

Во время разговора от Вуи с головы до ног исходила леденящая душу убийственная аура. Он молча стоял в воздухе, и кружащаяся пыль, казалось, понимала, что с ним шутки плохи, поэтому все избегали его, не смея прикоснуться. Просто стоя там тихо, он излучал невероятно мощную и гнетущую ауру.

Вуя говорил Фэнву, что у него тоже есть влиятельные покровители. «Посмотри, как низко ты пал, и посмотри на своего деда Вую. Какой я величественный и красивый!»

Вы понимаете, о чём речь...?

Фух... Фэн У дрожал от гнева, но...

Увидев трагическую судьбу Принца-Дракона, Фэн У понял, что гнев ничего не решит. Сделав несколько глубоких вдохов, Фэн У подавил свою ярость и, стараясь сохранять спокойное выражение лица, посмотрел на Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао:

«Сегодня я сделаю вид, что ничего не произошло. Можете забрать Десятитысячелетнюю ивовую лозу, если хотите. А что касается Принца-Дракона, я его раньше никогда не видел».

Фэн У, безусловно, умный человек. Его противник способен уничтожить восемь десятитысячелетних ивовых лиан, поэтому его силу не следует недооценивать. Если не можешь победить, просто убегай.

На самом деле, именно так и поступил Фэн У. Пока они разговаривали, он повернулся и приготовился убежать. Главное, чтобы он выжил, и он всегда сможет вернуться. Однажды он убьет этих четырех человек и смоет сегодняшний позор...

881 Неужели так сложно тебя убить?

Идея была хороша, но реальность оказалась суровой.

Устаревший, высокомерный и эгоцентричный.

Когда им не удаётся победить в драке, они тут же меняют своё поведение и убегают.

В этом мире бесплатного обеда не бывает. Фэн У действительно считает себя солнцем, веря, что всё в мире должно вращаться вокруг неё, что её слово — закон, и что она может делать всё, что захочет.

Разумеется, ни Дунфан Нинсинь, ни Сюэ Тяньао не новички, и им не в новинку оказаться на этом поле боя, где на кону стоит жизнь. Даже если бы Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао были неопытными новичками, они бы не стали так просто отпускать Фэн У в таких обстоятельствах.

Если Принц-Дракон умрет, даже если они его не убили, их все равно привлекут к ответственности. Если Фэн У раскроет эту информацию, оставит ли клан Драконов их безнаказанными?

Убийство сына вождя клана Драконов — дело не только Золотого Дракона, но и всего клана Драконов. Клан Драконов не пожалеет усилий, чтобы выследить его.

Аналогичным образом, Фэнву не оставит их безнаказанными.

Они растоптали гордость кланов Дракона и Феникса, и кланы Дракона и Феникса непременно заставят их заплатить за это унижение кровью.

В этой ситуации было бы лучше просто убить и Фэн У. В любом случае, если он погибнет на древнем поле битвы, ни клан Дракона, ни клан Феникса ещё долго не будут знать, кто это.

Всем известно, что значит убить человека, чтобы замести следы.

В тот же миг, как Фэнву рванулась вперед, мимо нее, словно луч света, пронесся кто-то еще быстрее нее, едва успев преградить ей путь. Этим человеком была Цин Сие…

Фэнву обладает преимуществом феникса, и даже без использования своей истинной формы феникса, её скорость сравнима со скоростью небесного существа. Цин, похоже, была готова, так как же она могла позволить Фэнву сбежать?

«Я не хотел тебя убивать, но, видя твою хладнокровность, этого было бы недостаточно, чтобы успокоить общественное негодование, если бы я тебя не убил». Цин Сие без всякой вежливости взмахнул мечом в воздухе — типичный случай, когда человек пользуется ситуацией, а затем притворяется невинным.

Хотя Цин Си и Цзюнь Улян — кровные братья, Цин Си не получил такого же строгого аристократического воспитания, как Цзюнь Улян. После долгих часов, проведенных с Уйей, врождённый озорной характер Цин Си раскрылся во всей красе…

«Хочешь меня убить? Думаешь, это так просто?» Понимая, что ему не удастся сбежать, Фэн У решил сдаться. Он взмахнул правой рукой перед собой, и из ниоткуда появился огненно-красный меч.

Сражаться вчетвером против одного — это напряженно, но выжить не так уж и сложно...

Очевидно, Фэн У всё ещё недостаточно знал о Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао и недооценил их силу.

Если подумать, когда Сюэ Тяньао высвободил своё Царство Божественного Короля, Фэн У и Принц-Дракон были заняты сражениями и у них не было времени обращать внимание на того, кого они не воспринимали всерьёз.

Неужели так сложно тебя убить?

Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао не двигались, но Уя стоял рядом с Цинси, словно присоединяясь к веселью; в его высокомерии сквозила тень презрения, а за презрением скрывалось пренебрежение.

Короче говоря, Вуя презирает Фэнву, женщину, которая осмелилась назвать его крысой. Хм, она действительно напрашивается на неприятности.

Ему так и не удалось заполучить десятитысячелетнюю ивовую лиану, и его гнев вспыхнул. Он вымещал его на этой женщине. Конечно, он осмеливался быть таким высокомерным, потому что его покровитель был рядом. В отличие от Фэн У, чей покровитель все еще был снаружи…

«Тогда можешь попробовать». Гордость Феникса подтолкнула Фэнву к тому, чтобы смело принять вызов, несмотря на то, что она не была очень уверена в себе.

В таких обстоятельствах, не говоря уже о том, что она не могла сбежать, даже если бы могла, она бы не убежала. Она не вынесла бы позора, и этот позор останется с ней на всю жизнь. В будущем, столкнувшись с Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао, она никогда не смогла бы высоко поднять голову.

В этой битве погибнет либо она, либо враг!

В этот момент у Фэнву не было сомнений, что Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао убьют её.

Проявив инициативу и нанеся первый удар, и зная, что контратака лучше контратаки, Фэн У решил действовать первым в ситуации, когда ему противостояли четыре противника. Он высоко поднял свой огненно-красный меч и взмыл вверх...

«Феникс расправляет крылья…»

Фэн У стремительно спустился сверху, его огненная аура и леденящая душу жажда убийства столкнулись одновременно. Цин Си и У Я замерли, одновременно вытащив мечи, и энергия их мечей образовала барьер над их головами…

"состояние……"

Лазурный барьер рухнул под натиском огненно-красной энергии меча, и Уя с Цинси, пошатнувшись, отступили.

Как и следовало ожидать, на лице Фэн У мелькнула самодовольная ухмылка.

Эти четверо слишком высокомерны. Неужели они действительно думают, что она похожа на Принца-Дракона, третьесортную личность? С такой силой они смеют преграждать ей путь к облакам? Они совершенно самоуверенны. Раз уж ты напрашиваешься на смерть, я, Фэнву, исполню твое желание…

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338