Kapitel 1101

«Дунфан Нинсинь, не давай им времени придумать план. Мы выйдем и убьем их. Они смеют говорить, что мы недостаточно сильны? Хм...»

Разве он не знает, что удача — это тоже проявление силы? Разве хитрость и предательство тоже не являются проявлением силы? Победитель забирает всё, проигравший обречен; давайте покажем им, что значит быть совершенно некомпетентным…

Цин, казалось, не терпелось испачкать руки. Ему не хватало развлечений в сражениях с золотыми ветвями дерева, поэтому теперь, когда у него наконец-то появилось шесть целей, он, естественно, собирался размять мышцы и кости.

Эти шестеро посмели проклясть их до смерти; они практически сами напросились на это...

«Зачем пачкать руки, убивая их?» — спокойно спросила Дунфан Нинсинь, не отрывая взгляда от Сюэ Тяньао.

Она знала, что Сюэ Тяньао справится!

Сюэ Тяньао снисходительно улыбнулся и кивнул Дунфан Нинсинь.

Зачем самому убивать этих людей...?

Разве их не называли коварными и хитрыми? Как они могли «не одобрять» оценку другой стороны...?

Глаза Сюэ Тяньао потемнели...

911 Не позволяйте себе стать обузой

«Что эти двое делают? Они обмениваются взглядами и играют в игры. Я ничего не понимаю…» Цин Си недоуменно посмотрела на Цзюнь Уляна.

Хорошо, он признал, что Цзюнь Улян во многом умнее его.

"Идиот, как у меня мог быть такой глупый младший брат? Это называется "молчание говорит громче слов", что ты имеешь в виду под "разгадыванием загадок"? Ты такой плохой..."

Как только он закончил говорить, Цзюнь Улян не удержался и одарил Дунфан Нинсинь самодовольной улыбкой.

Так что, я на этот раз сказал что-то не так?

К его удивлению, Дунфан Нинсинь полностью проигнорировал его, встал рядом с Сюэ Тяньао и стал рассчитывать оптимальную позицию для атаки...

Эти шесть человек умрут, но их смерть не может быть напрасной.

Более того, они даже не знают, где находится Золотая Душа. Раз уж эти шестеро знают, им следует совершить хотя бы одно доброе дело перед смертью.

Таким образом, даже после смерти можно будет вознестись в Западный Рай, не так ли...?

В то время как Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао рассчитывали местоположение для своего хода, лидер раунда также разработал свою стратегию атаки.

«Официант, Сан, вы двое...»

Не успел он договорить, как с неба упал кусок ледяного кристалла...

С характерным треском ледяной кристалл с молниеносной скоростью разбил золотой фрукт, осколки упали на золотую ветку...

"Ах..."

Золотое дерево подняло голову и издало вой, который могли издавать только животные...

«Что-то не так! В тени прячутся и другие!» Старший из шести мужчин, свернувшись калачиком, вывернулся вперед, преградив братьям путь.

Спустя некоторое время он сосредоточил свой ум, но не смог обнаружить присутствия других людей. Вместо этого ветви золотого дерева дико разлетались в сторону шестерых человек.

Каждая ветвь была подобна ядовитой змее, пристально смотрящей на шестерых человек перед собой, каждая ветвь источала леденящую душу, смертоносную ауру.

Несмотря на то, что все шестеро были холодными, безжизненными объектами, им было трудно дышать, словно что-то сковывало их движения, из-за чего они чувствовали холод по всему телу.

Ненависть из-за убийства моего сына!

"Старший брат..." Пятеро мужчин, оценив ситуацию, инстинктивно отступили на шаг назад, их глаза были полны страха.

С неба обрушился поток золотых ветвей, словно гигантская сеть, окутав их. На мгновение они даже забыли, как сопротивляться...

"Свист...плюх..." Ветви раскачивались в воздухе, разрывая окружающее пространство. Свист был подобен похоронному звону.

«Старший брат, что нам делать? Что нам делать?» Шестой брат, который раньше кричал громче всех, теперь был больше всех напуган. Всё его тело раскачивалось из стороны в сторону, словно тонкий бамбуковый шест, стоящий на ветру, и он выглядел совершенно беспомощным.

«Мы ничего не можем сделать. Самая сильная атака Золотого Дерева исходит от его ветвей и листьев, поэтому мы должны избегать его».

Его слабость кроется в стволе. Ствол поддерживает всё дерево, но не обладает наступательной силой; он силён только в обороне. Давайте перерубим его корни и посмотрим, насколько высокомерным оно станет.

Сферический лидер с холодным лицом наблюдал за приближением золотой ветви. Он отдал приказ: «Закопайте её в землю…»

"Вжик..." Все пятеро одновременно зарылись в землю.

«Это секретная техника древней секты Стихии Земли. Они действительно выдающиеся личности», — с восхищением сказал Цзюнь Улян, наблюдая за движениями пятерых человек.

Секретные техники различных древних сект могут быть познаны только учениками, которые унаследовали их, и эти шесть человек, несомненно, являются учениками, унаследовавшими их.

Тот факт, что у секты шесть преемников, свидетельствует о её силе.

Вуя с ухмылкой оглядел происходящее снаружи и с озорным видом сказал: «Как вы смеете говорить, что мы недостаточно хороши, если мы недостаточно сильны? Мы недостаточно сильны, чтобы быть пешками в ваших руках».

«Уя, ты сбился с пути». Цин Си похлопал Ую по плечу, затем посмотрел на Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао, которые использовали другого человека для убийства.

Эта пара действительно хитрая и коварная...

Однако Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао сохраняли спокойствие, сосредоточив все свои силы на сражении за окном.

Они ничего не знали о Золотом Дереве, и теперь, когда кто-то «пожертвовал» собой, сражаясь с ним, они, конечно же, не могли упустить эту возможность понаблюдать...

Кроме того, они категорически не согласны с терминами «коварный» и «хитрый».

Если другая сторона не сотрудничает и отворачивается, что она может сделать, даже если попытается строить против неё козни?

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338