Kapitel 1354

"Плохой дядя..."

Он был так огорчен, что его крик разбил сердца всем присутствующим.

Молодой господин Су действовал быстрее всех: «Сюэ Тяньцзи, иди к черту…»

1028 год. Императорский город был окутан зловещей кровавой аурой.

Без малейшего колебания или пощады молодой господин Су ударил Сюэ Тяньцзи по лицу.

"Шипение..." Сюэ Тяньцзи вздрогнул от боли, но его тело оставалось неподвижным. Он держал руку Сяо Сяо Ао и лишь слегка пожал её, словно никогда не отпустит, даже если это будет означать смерть.

Другого выхода не было. Если он отпустит, и Зису не поймает его, малыш точно упадет. Если он причинит малышу боль, ему конец...

«Отпусти». Молодой господин Су был невежлив и с силой ударил Сюэ Тяньцзи по руке.

"Шипение..." Сюэ Тяньцзи снова вздрогнул от боли, глядя на Сяо Сяо Ао с ещё большей неприязнью...

Ты, сопляк, во всем виноват ты.

"осторожный……"

Тем не менее, когда Сюэ Тяньцзи отпустил его, он не обратил внимания на раны на лице и руках и быстро поддержал Сяо Сяо Ао другой рукой, опасаясь уронить его.

Это его племянник, его родной племянник.

Эти люди что, с ума сошли? Неужели они действительно думают, что он мог бы сделать что-то со своим собственным племянником?

Даже если бы он захотел, Ниа не отпустила бы его...

«Не волнуйся, я не ты…» Молодой господин Су с недовольством посмотрел на Сюэ Тяньцзи, бережно обнял Сяо Сяо Ао, повернулся и ушел, не забыв при этом нежно потереться лицом о лицо Сяо Сяо Ао.

«Не плачь, дядя Зису надерёт задницу этому злодею за тебя».

Если бы боги и демоны это увидели, они бы наверняка сказали: «Неплохо, вполне в моём стиле. Мой ученик избалован людьми».

Как только Су Юй замолчал, Цзюнь Уси и Мо Цзе, опоздавшие на шаг, не смогли схватить Сяо Сяо Ао и выместили свою злость на Сюэ Тяньцзи...

Без предварительной договоренности они атаковали одновременно. Их удары были быстрыми и мощными. Хотя они и не использовали свою истинную энергию, эти два удара приковали бы Сюэ Тяньцзи к постели как минимум на полмесяца.

Выражение лица Нии изменилось, когда она это увидела. Сюэ Тяньцзи вообще не использовал никакой настоящей энергии; этим людям нужно быть осторожнее со своими атаками...

Не обращая внимания на свою беременность, она тут же встала перед Сюэ Тяньцзи...

«У Се, Мо Цзе, ради меня...»

Не успела Ния договорить, как Мо Зе и Цзюнь Уси резко остановились, их кулаки находились всего в полудюйме от Нии.

Фух… Обе женщины вздохнули с облегчением, с испугом глядя на живот Нии. К счастью, они вовремя остановились, иначе…

Было бы ужасно, если бы Ниа пострадала.

«Ния, будь осторожна. Ты беременна. А вдруг они причинят тебе вред?» Увидев это, молодой господин Су недовольно нахмурился и укоризненно посмотрел на Сюэ Тяньцзи.

Это всё твоя вина, ты, проказник! Ты заставил Нию, беременную женщину, убирать за тобой бардак.

Сюэ Тяньцзи ахнул от боли; его лицо распухло от пощёчины Гунцзы Су, из-за чего ему было трудно говорить...

Он просто играл со своим племянником, почему же эти люди поднимают такой шум?

Тяжесть их состояния была еще более ужасающей, чем вид собственного сына...

«Ния, отойди в сторону…» Мо Зе, Цзюнь Усе, Сян Хаоцзе и остальные проигнорировали его и окружили Сюэ Тяньцзи, полные решимости избить его, несмотря ни на какие мольбы.

Ну и что, если он принц Тяньяо? Ну и что, если он дядя Сяосяо Ао? Если кто-то посмеет обидеть их драгоценного ребенка, его без колебаний изобьют...

Ния взглянула на стоявшего рядом Сюэ Тяньцзи, который выглядел обиженным. Она знала, что Сюэ Тяньцзи не хотел причинить вреда, но...

Увидев Сяо Сяо Ао, прижавшуюся к Гунцзы Су и выглядящую еще более обиженной, Ния сознательно отодвинулась в сторону, лишь мягко напомнив ей:

«Э-э, пожалуйста, будьте ко мне снисходительны, раз я беременна. Просто дайте мне пощёчину».

Сказав это, игнорируя жалкий вид Сюэ Тяньцзи, Ния подошла к Гунцзы Су, отвернувшись от того, что было позади неё, и сосредоточилась на том, чтобы поддразнить Сяо Сяо Ао...

Тяньцзи, я сделал все, что мог. Кто тебе велел навлечь на себя гнев народа?

Удачи тебе.

Я больше не могу разделять ваши трудности...

«Мадам, вы убиваете своего мужа!» — завыл Сюэ Тяньцзи, увидев зловещую ауру толпы и понимая, что помочь невозможно, и тут же бросился бежать через зал…

Как же ему не повезло! Он поднял его всего один раз.

В детстве его бросила в снегу служанка из дворца, но он выжил.

В детстве отец выгнал его из дворца и отправил на отдаленный пограничный пункт, но он все же выжил.

Она не такая уж и хрупкая...

Почему существует такая большая разница между детьми с одинаковой фамилией, Сюэ?

«Сюэ Тяньцзи, смирись со своей судьбой. У тебя нет настоящей энергии, а ты смеешь нас провоцировать. Тебе не избежать…» Мо Цзе был в приподнятом настроении от перспективы избить человека по фамилии Сюэ и поднял руку, чтобы крикнуть:

«Двенадцать охранников, не нужно быть вежливыми. Просто сделайте, как пожелает принцесса Сюэ, и дайте ей пощёчину…»

«Да!» Двенадцать охранников во главе с Мози с нетерпением ждали именно этого ответа.

Двенадцать человек бросились вперед одновременно, и вскоре Сюэ Тяньцзи оказался окружен и зажат в угол толпой.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338