Kapitel 1771

Сюэ Шао смог обрести невероятные сверхъестественные способности до того, как ему исполнилось тридцать лет, а как насчет Цзы Цинь, Цзы Ци, Цзы Шу и Цзы Хуа?

Все они обладают наилучшими условиями, и всё же остаются лишь царями-богами.

Их дети должны сопровождать их в эти перемены, поэтому, как бы ни волновались они, Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао должны позволить им улететь. Только так они смогут повзрослеть.

Причина, по которой Цзихуа была устроена в браке с богами и демонами, заключалась не только в том, что они ей нравились, но и в том, чтобы побудить её стремиться к самосовершенствованию.

В противном случае, даже если бы боги и демоны вступили в брак с Цзихуа, было бы несправедливо по отношению к ним, если бы Цзихуа осталась лишь на уровне Бога-Царя.

«Раз уж вы волнуетесь, почему бы вам не спуститься с горы и не найти Цзихуа? Цзихуа ещё не достигла уровня Бога-Короля. Если она столкнётся с Армией Чёрной Девяти, они только будут над ней издеваться». Бог и Демон, подавив свои опасения, произнесли слова по порядку.

Он знал, как сильно Сюэ Тяньао и Дунфан Нинсинь любят музыку, шахматы, каллиграфию и живопись; он просто не мог поверить, что эта пара может усидеть на месте.

Просто наберитесь терпения и дождитесь, пока Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао не предпримут свой ход.

Спустившись с горы, чтобы найти Цзихуа, он уже не сможет отказать ей в предложении руки и сердца.

Хотите проверить своё терпение? Он просто не верит, что у Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао больше терпения, чем у него.

Шенмо глубоко вздохнул, подавляя свои опасения, и продолжал убеждать себя сохранять спокойствие и не попасть в ловушку Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао.

033 Запись об угрозах

К всеобщему удивлению, Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао сделали вид, что ничего не слышали, спокойно усевшись на стулья, словно не осознавая серьезности ситуации. Они взяли чашку чая и, попивая его, сказали:

«Зихуа всегда полагалась на своего брата и на нашу заботу, на заботу пожилых людей, чтобы запугивать других. Когда за неё запугивают, она просто воспринимает это как испытание».

«Жизнь — это опыт? Сюэ Тяньао, не говори так, будто не знаешь, что с тобой не так. Что это за жизненный опыт? Это может тебя убить. Репутация молодого господина Сюэ очень высока на Континенте Хаоса, но это не значит, что все его уважают». Бог и демон были в ярости и чуть было не указали пальцем на Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао, заявив, что они недостойны быть матерями.

Вы, два ублюдка, вы вынуждаете меня действовать, не так ли? Вы же знаете, что я не могу отпустить Цзихуа, верно?

Глаза демона, словно персиковые цветы, сверкнули, полные гнева и тревоги. Эти люди были уверены, что он не сможет отпустить Цзихуа, не так ли?

«Такова её судьба. Я не могу защищать её вечно. Если в будущем у неё не будет достойного мужа, ей придётся справляться со всем самой». Сюэ Тяньао осторожно поставил чашку чая, многозначительно посмотрел на бога и демона, а затем закрыл глаза, чтобы отдохнуть.

Хм, он не верит, что боги и демоны могут сидеть спокойно.

Узнав, что Цзышу спустился с горы, Мин и Циньран немедленно последовали за ним, опасаясь, что Цзышу может понести убытки.

Боги и демоны, посмотрим, кто из них более нетерпелив!

Несмотря на сильное волнение, Сюэ Тяньао понимал, что ни в коем случае не может этого показать.

Этот старый лис, Шенмо, если бы не был так ослеплен собственной вовлеченностью и сбит с толку своими заботами, они бы не смогли его перехитрить.

«Вы, вы, вы все…» Бог и демон дрожали от ярости. Если бы не вмешательство Цзихуа, он бы развернулся и ушёл.

Поняв, что разговор затянулся, Дунфан Нинсинь поставила чашку и встала: «Я устала после напряженного дня. Можете продолжить болтать».

После этих слов он ушел.

усталый?

Дунфан Нинсинь устала? Вы шутите?

«О боже, я тоже немного устал. Пойду отдохну в своей комнате. Бедняга Хуа, молюсь, чтобы ты был цел и невредим и не столкнулся с Армией Чёрной Девяти, иначе у тебя будут серьёзные проблемы». Вуя огляделся по сторонам, тут же последовал за Дунфан Нинсинь и исчез.

«Цзы Су, разве ты не говорил в прошлый раз, что из Башни Хаоса пришли новости о появлении буддийской бусины? Почему бы нам не пойти и не посмотреть?» Маленький дракончик усмехнулся и потянул Гунцзы Су за собой.

Сюэ Шао понимал, что все дают его учителю и отцу возможность поговорить наедине. Немного подумав, он остановил свой взгляд на злом боге. Но прежде чем он успел что-либо сказать, злой бог произнес: «Сюэ Шао, ну же, ну же. Те маленькие серебряные рыбки, которые ты принес в прошлый раз, были очень вкусными. Давай сегодня вечером снова поедим тофу с серебряными рыбками. Пойдем поймаем рыбу».

Один за другим они под предлогом ушли, оставив в главном зале только Шэньмо и Сюэ Тяньао. Шэньмо знал, что эти люди уверены в том, что он не сможет отпустить Цзихуа, и явно не собираются вмешиваться.

Как только человек ушёл, бог и демон перестали ждать и прямо спросили: «Сюэ Тяньао, о чём ты думаешь?»

Он отказывался верить, что Сюэ Тяньао действительно не заботится о безопасности Цзы Хуа; Цзы Хуа — его дочь.

«Мое мнение неважно, важно ваше мнение. Неужели вы действительно не хотите жениться на Цзихуа?» — прямо спросил Сюэ Тяньао.

Цзихуа никогда раньше не выходила одна; ее всегда сопровождали боги и демоны. Он беспокоился, что на этот раз она выйдет одна.

Затем есть Цзишу. Хотя он и уравновешен, его слишком хорошо оберегали Циньран и Мин, поэтому ему не хватает опыта. Если бы не желание использовать эту возможность, чтобы заставить богов и демонов столкнуться друг с другом, он и Дунфан Нинсинь уже давно бы спустились с горы, чтобы найти кого-нибудь.

Дочери отличаются от сыновей. Если сын понесет утрату или получит травму на улице, он воспримет это как урок. Но если пострадает дочь, они будут ей сочувствовать.

Боги и демоны долгое время хранили молчание.

Вздох... Только допив чашку чая, Сюэ Тяньао вздохнул: «Сюэ Тяньао, в моих глазах Цзыхуа — всего лишь ребёнок».

Я отклонил предложение довольно тактично.

«В таком случае я поручу молодому господину Сюэ найти её, а заодно и кого-нибудь выдать замуж за кого-нибудь из тех, кто живёт внизу, в горах», — решительно заявил Сюэ Тяньао, не говоря больше ни слова.

«Что ты сказала? Сюэ Тяньао, ты собираешься выдать Цзыхуа замуж?» Демоница была ошеломлена, ее пленительные глаза потеряли свой блеск.

Его сын собирается жениться, жениться на другом мужчине?

Он не может с этим смириться, он не может с этим смириться.

Не обращая внимания на панику богов и демонов, Сюэ Тяньао кивнул: «Цзыхуа уже не молода. Вы все эти годы очень хорошо её защищали, но отец и братья не могут вечно оберегать её. У неё своя жизнь. В её возрасте и с её силой она может выйти замуж за великого мастера с репутацией семьи Сюэ. Поскольку вы не хотите на ней жениться, я, как её отец, конечно же, составлю для неё план и найду ей талантливого молодого человека».

Сюэ Тяньао особо подчеркнул фразу «молодые таланты», напомнив богам и демонам, что на этом хаотичном континенте не будет недостатка в исключительно талантливых людях, и что найти мужа для Цзихуа будет для него легкой задачей.

Чем больше бог и демон слушали, тем сильнее они злились, пока наконец не сорвались: «Сюэ Тяньао, не провоцируй меня!»

Семья Сюэ — поистине коварная; даже зная, что это ловушка, у него не было другого выбора, кроме как попасть в неё.

«Заставлять тебя? Как я тебя заставил? Что я тебя заставил сделать? Если ты не хочешь жениться на Цзихуа, то не женись. Боже, Цзихуа — моя дочь, дочь Сюэ Тяньао, а не твоя питомица. Если ты не собираешься жениться на Цзихуа, то не разрушай её счастье».

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338