Kapitel 1810

Один день разлуки ощущается как три осени, но для Ямы даже мгновение разлуки ощущается как три осени.

Когда произведение закончилось, Янь Цзюнь наконец перестал ждать. Он собрался с силами и прыгнул в музыкальную комнату.

Одетая в белое, Цзышу выглядела элегантной и безмятежной, склонив голову и настраивая струны своей цитры, словно не замечая ничьего присутствия.

Подул легкий ветерок, развевались ее волосы, ее потрясающее лицо то появлялось, то исчезало, будоражив воображение.

Царь Яма был заворожен, неподвижно стоя в вестибюле, казалось, что сцена застыла во времени.

Издалека женщина в белом с иссиня-черными волосами казалась нежной и безмятежной, а мужчина в синем излучал тепло и нежность. Они оба, стоявшие там, были прекрасны, как картина.

Они хранили полную тишину; даже ветер, казалось, не хотел их беспокоить.

Раздалась мелодия цитры, и только тогда Яма пришёл в себя. Он медленно пошёл к Цзышу, хотя между ними было всего несколько десятков шагов, Яма шёл очень торопливо.

«Зишу, я скучаю по тебе».

Простая фраза: «Цзышу, я скучаю по тебе», — нежна и трогательна, она выражает глубокую боль тоски.

Сердце Цзышу замерло, и по щекам появился румянец.

«Но я не скучаю по вам, молодой господин Ян». Голос был чистым и холодным, таким же, как и при их первой встрече.

Глаза Янь Цзюня потемнели, он сделал еще один шаг вперед, его икра ударилась о подставку цитры: «Цзышу, пожалуйста, перестаньте называть меня молодым господином. Мне грустно слышать, как вы меня называете молодым господином».

«Это хорошо». Цзышу, похоже, не понял.

«Нет, нет, что в этом хорошего? Это слишком непривычно, Цзышу, пожалуйста, не мучай меня так», — жалобно произнес Янь Цзюнь, в его глазах читалась глубокая привязанность.

Семья Сюэ известна своей страстностью; однажды влюбившись, они уже никогда не отпустят свою любовь.

Хотя в семье Янь нет понятия «влюблённые голубки», если мужчина в семье Янь принял решение, то это навсегда.

«Молодой господин Ян, вы преувеличиваете. Что вы имеете в виду под „пыткой“?» Цзышу поднял голову, наклонив её, и выглядел растерянным.

Очаровательная и невинная.

Это была книга, которую царь Яма никогда прежде не видел. Царь Яма почувствовал, как его сердце бьется все быстрее и быстрее, словно вот-вот выскочит из груди.

«Цзышу, я очень скучаю по тебе, я так сильно по тебе скучаю». С сердцем, полным эмоций, Янь Цзюнь крепко сжал руку Цзышу, его теплая, большая ладонь обхватила нефритовые руки Цзышу.

«Обладая красотой цветов, пением птиц, духом луны, грацией ив, нефритовой кожей, ледяной и снежной текстурой и осенней красотой, ты обладаешь несгибаемым духом и поистине являешься старшей дочерью семьи Сюэ. Цзышу, ты так прекрасна», — от всего сердца восхвалял Янь Цзюнь.

Даже Яма, царь ада, не испытывает сожалений, имея в своей жизни такую прекрасную женщину.

«Ты меня хвалишь?» Цзышу не отдернула книгу.

Они уже обнялись, поэтому отказ даже от рукопожатия — это уже слишком большая проблема.

В последние несколько дней она была свидетельницей душевной боли Янь Цзюня.

Она была очень рада, что царь Яма смог приехать сегодня.

«Кроме тебя, кто еще на свете достоин похвалы, Цзышу? Я, царь Яма, никогда не хвалю людей; я говорю только правду».

Самые прекрасные слова любви в мире — это именно эти.

К сожалению, Цзишу это не понравилось. Он вытащил руку и ткнул Янь Цзюня в грудь: «Молодой господин Янь, вы действительно романтичный человек. Интересно, сколько знатных дам на континенте Хаоса влюбились в вас?»

Это было отчасти поддразниванием, отчасти упреком, но именно это сблизило их двоих.

«Цзышу, я обижен. Нет, я не флиртовал с другими женщинами. Ты — первый человек, который мне, Яме, когда-либо нравился, первая женщина, с которой я когда-либо держался за руки, и первая женщина, которая когда-либо заставила меня захотеть жениться».

«Цзышу, встреча с тобой помогла мне понять, что значит испытывать симпатию, что значит быть тронутым и что значит быть предназначенными друг другу. Цзышу, клянусь Богом, каждое сказанное мной слово — правда. Если в этом есть хотя бы половина лжи, пусть меня поразит молния», — торжественно пообещал царь Яма.

«Не нужно. Если посмеешь мне солгать, тебя даже молнией не поразит; мой брат первым тебя уничтожит».

«Цзышу, ты не сердишься на меня?» — царь Яма был вне себя от радости.

Цзишу покачал головой и выглядел серьёзным. Видя нетерпение Янь Цзюня, он сказал: «Янь Цзюнь, как только павильон Линлань будет разрушен, я заберу тебя обратно в семью Сюэ».

"Цзышу? Ты серьёзно?"

Цзишу улыбнулся и кивнул.

"Ха-ха-ха. Это чудесно, чудесно! Моя Цзышу — самый красивый и добрый человек на свете!" — радостно воскликнул Янь Цзюнь, держа Цзышу на руках и кружа её в музыкальной комнате.

Заразительный, жизнерадостный смех в сочетании с серебристым смехом женщины создали самую прекрасную мелодию в мире...

064 История красавицы

Битва не на жизнь, а на смерть между Десятью Королями Ада и павильоном Линлан, состоявшаяся 8 сентября, стала самым масштабным событием на континенте Хаоса. По всему континенту Хаоса обсуждали этот вопрос.

Эта новость немедленно развеяла слухи о том, что молодой господин дворца Яма, Янь Цзюнь, был влюблен в Лань Тин, молодого господина павильона Линлань, и был готов отказаться от своего статуса молодого господина, чтобы жениться на ней.

Все говорят, что Янь Цзюнь совсем не любит Лань Тин, и что Лань Тин просто обманывает себя.

Конечно, некоторые говорят, что ненависть царя Ямы проистекала из любви, но неизвестно, кто распространил информацию о том, что Десять царей Ямы на этот раз напали на павильон Линлан, потому что Лань Тин оскорбила возлюбленную царя Ямы.

Молодой господин Ян был в ярости из-за прекрасной женщины.

Изначально это были всего лишь слухи, но Владыка Десяти Королей Ада публично заявил: «Вскоре Десять Королей Ада переживут радостное событие, и у Короля Ада скоро появится новая Госпожа Короля Ада. Госпожа Короля Ада не позволит никому себя унижать, и павильон Линлан постигнет та же участь».

После этих слов никто больше не заступался за Лань Тин.

В этот момент некоторые люди поняли, что Янь Цзюнь никогда раньше публично не признавался в своих чувствах к Лань Тин; всегда именно Лань Тин говорила, как она отвергла Янь Цзюня.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338