Kapitel 1831

Это жестоко, но это реальность.

Учитывая прошлые черты характера злого бога, он бы сказал это давным-давно, но теперь он обдумывает чувства Цзышу.

«Дядя Злой Бог, я понимаю», — кивнул Цзышу и решительно произнес.

Янь Цзюнь был крайне взволнован. Воспользовавшись случаем, он быстро шагнул вперед и сказал: «Дядя Злой Бог, мы с семьей очень любим Цзышу и Цзышу как человека».

Это верно.

«Я тебе верю». Словно желая подтвердить свои слова, злой бог энергично кивнул, его глаза были полны доверия.

Если Сюэ Шао — это маленькая лисичка, то Се Шэнь — это лисья душа, принявшая человеческий облик.

Король Яма слегка вздохнул с облегчением, но не ослабил бдительности.

«Дядя Злой Бог, я искренне приглашаю вас в Десять Дворов Ямы. Пожалуйста, поверьте в мою искренность. В Десяти Дворах Ямы вы сможете убедиться, действительно ли моя семья любит Цзышу».

Это была приманка извне, но, к сожалению, злой бог явно не клюнул.

«Я бы тоже хотел пойти, но нам все равно нужно спросить мнение Цзышу по этому поводу. В конце концов, ты друг Цзышу, а не наш друг. Пойдем мы к тебе домой или нет — это, конечно, решать Цзышу».

Злой бог вызывающе посмотрел на Сюэ Шао.

Вот что значит мастерство: даже отказываясь, вы должны оставить другую сторону безмолвной и благодарной.

Возможно, Цзышу согласился бы раньше, чем успел бы сжечь благовонную палочку, но сейчас?

Увидев бледное лицо и самокритичное выражение лица Цзишу, Янь Цзюнь понял, что тот точно не согласится. Он втайне застонал и смог лишь шепотом убедить его: «Дядя Злой Бог, обещаю, это не займет много времени. Максимум, на поездку туда и обратно уйдет один день».

Если Цзышу просто так уйдёт, где он найдёт Цзышу?

«Это ни к чему не приведёт, господин Ян. Вам следует спросить Цзышу. Мы уважаем мнение Цзышу. Если Цзышу скажет, что поедет, мы поедем. Если она скажет, что не поедет, я не смогу её заставить. Я всегда баловал Цзышу. Мы будем поддерживать её безоговорочно, пока она это сделает». Как красиво он говорил! Вуя и двое других втайне восхищались им.

Старый имбирь острее!

«Спасибо, дядя Злой Бог». Яма криво усмехнулся.

Все члены семьи Цзишу — сложные в общении люди; на первый взгляд, с ними легко разговаривать, но на самом деле они — заноза в боку.

Не сумев получить помощь, Яма был вынужден смириться и спросить: «Цзышу, что ты думаешь? Стоит ли нам сначала вернуться в Десять Дворов Ямы, или...»

Мысли царя Ямы работали невероятно быстро. В сложившейся ситуации возвращение в Десять Дворов Ямы было невозможно. Поэтому он решил назойливо донимать Цзышу и сначала отправиться в его дом. Даже если он не предложит ему выйти замуж, он хотя бы сможет познакомиться с семьей.

«Я хочу домой». Цзишу посмотрел на Янь Цзюня с невиданной ранее решимостью в глазах.

«Хорошо, можно я пойду с тобой?» — тихо спросил Янь Цзюнь.

Как раз когда Цзишу собирался кивнуть, Вуя с усмешкой сказал: «Конечно, в этом нет ничего плохого, но, молодой господин Ян, ваши Десять Королей Ада только что разрушили павильон Линлан, вы что, собираетесь умывать руки от последствий?»

«Этими вопросами займутся Десять Царей Ада», — спокойно ответил царь Яма.

У десяти царей ада нет ничего в избытке, кроме огромного количества людей и помощников.

«Это правда, но я помню, что нападение Десяти Королей Ада на павильон Линлан было организовано вами, молодой господин Янь. Вы фактически отказались от участия в этом последнем инциденте. Ай-ай-ай, если бы отец Сяоцзышу узнал об этом, он, вероятно, был бы очень разочарован».

Вы должны знать, что отец Сяошу когда-то был великим полководцем, пользовавшимся уважением по всей стране. Он всегда был скрупулезен в своей работе и презирал безответственных людей, тех, кто безответственно относился к своей карьере и к своим женщинам.

Обвинение против Вуяи было чрезвычайно серьезным, и Яма хотел защитить себя, но был бессилен это сделать.

Выбирая между властью и красотой, правильно ли ему выбрать красивую женщину?

Уя не оставил Янь Цзюня в покое и продолжил: «Кроме того, молодой господин Ян, каков ваш статус, раз вы идете с нами? Вы тот злодей, который избил брата Цзышу? И вы собираетесь увидеть родителей Цзышу с пустыми руками?»

«Этот удар был недоразумением». Ян Цзюнь снова расплакался.

Почему Сюэ Шао может вызвать сочувствие, когда их обоих избивают, а он — нет?

Возможно, это связано с тем, что травма у Сюэ Шао находится на лице, а другая травма — в нижней части живота, которая не видна?

Этот мир так несправедлив!

«Это действительно было недоразумение, поэтому, молодой господин Ян, вам не нужно ничего объяснять. Малыш, нам всё равно, когда ты вернёшься, но сейчас нам нужно уходить. Твои родители ждут нас».

Несмотря на душевную боль, Вуя продолжал безжалостно размахивать ножом.

«Нет, дядя Вуя, я пойду с тобой. Я скучаю по родителям», — не задумываясь сказал Цзышу.

Вуя удовлетворенно кивнул: «В таком случае, пошли. Но что с ним?»

Вуя указал на Яму, который, совершив злодейский поступок, подражал злому богу, низвергнув злодеев на Цзышу, позволив Цзышу решать их судьбы...

Предложение руки и сердца от 080

В конце концов, злой бог одержал верх. Что бы ни говорил Яма, Цзышу отказался взять его с собой и не позволил ему отправиться на поиски в это время.

От этого никуда не деться; рана на лице Сюэ Шао была настолько очевидной, что, судя по намерениям Сюэ Шао, она не «заживет», если ее не увидят Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао.

Ради спасения жизни Ямы, Цзишу проигнорировал его горе и призвал маленького дракона забрать всех обратно.

Ха-ха-ха…

Увидев, что на лице Янь Цзюня нет ни грусти, ни огорчения, Сюэ Шао остроумно рассмеялся.

Честно говоря, в этот момент Сюэ Шао чувствовал себя так: «Молодой господин Янь, я рад узнать, что вам нехорошо».

«Молодой господин Ян, прощайте». Перед уходом он не удержался и подколол господина Яна.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338