Kapitel 1883

В этом морском районе самая могущественная — не русалка, а всего лишь пешка. Ее спасение Хань Цзичэ посреди хаоса было всего лишь случайностью.

Раковина молниеносно открывалась и закрывалась, и как только ментальная энергия Сюэ Шао уловила проблеск надежды, она тут же рухнула.

«Где он?» Сюэ Шао, используя все свои силы, обыскал окрестности в радиусе километра от этого моря, но так и не смог найти никаких следов Хань Цзичэ. Это было поистине странно.

«Даже если я умру, я должен суметь его найти». Если он не может найти его сейчас, остается только одна возможность: он скрыт чем-то, что ускользает от его умственных способностей.

«В этом море действительно обитают всевозможные чудовища и демоны». Глаза Сюэ Шао заблестели.

С громким свистом Сюэ Шао взмахнул копьем, и с грохотом подводный риф взмыл вверх, взорвался в воде и превратился в порошок, который упал в море.

«Мне всё равно, кто ты, отдай этого человека, и я забуду прошлое. В противном случае, ты пожалеешь, что умер». Произнося эти слова, Сюэ Шао обрушил на него ещё одну атаку, мгновенно взбаламутив всё морское дно…

Бах... Раковины моллюсков, спрятанные в скалистой пещере, разбивались одна за другой, и огромные жемчужины высыпались наружу...

Примечание для читателей:

Дорогая, не волнуйся, А-Цай усердно работает.

129 Сюэ Шао: Порядок, Морская Охота Порядок

Угрозы Сюэ Шао не возымели никакого эффекта. Морские чудовища в тени не проявили к нему никакого уважения, и со всех сторон вылетало всё больше и больше раковин моллюсков.

Эти моллюски снова взбаламутили спокойное морское дно. Хань Цзичэ оказался заперт внутри раковины, совершенно не подозревая о происходящем снаружи, и мог лишь беспокоиться про себя.

Хань Цзичэ продолжал гладить русалку внутри раковины, надеясь, что она выпустит его, но русалка была невероятно упряма. Когда Хань Цзичэ слишком много говорил, она просто затыкала ему уши…

«Что это за штуки? Почему я их раньше не замечал?» Эти раковины не могли причинить вреда Сюэ Шао, а Сюэ Шао был слишком ленив, чтобы прилагать какие-либо усилия. Он просто увернулся в сторону и поплыл среди густых раковин.

Сюэ Шао шел непринужденно, но летающие вокруг раковины моллюсков никак не могли приблизиться к нему.

Сюэ Шао приближался шаг за шагом. Хотя раковины моллюсков летели со всех сторон, Сюэ Шао все равно мог определить, что гнездо моллюсков находится прямо перед ним, потому что именно оттуда вылетало больше всего и самых крупных моллюсков.

«Мне бы хотелось посмотреть, что это за монстры и демоны. Я дал тебе шанс, но ты им не воспользовался. Просто подожди и посмотри, что будет». Сюэ Шао всегда был высокомерен, и с момента прибытия на Континент Хаоса он ни разу не потерпел поражения. Это был первый раз. Больше всего Сюэ Шао расстраивало то, что его так мучила группа моллюсков, что он никак не мог найти Цзы Чэ. Как он мог радоваться этому?

Чем дальше они продвигались, тем больше появлялось ракушек, похожих на соты, делая ходьбу невозможной. Сюэ Шао перестал лениться и собрал свою истинную энергию, чтобы создать вокруг себя защитный световой барьер. Затем он переместил в руке Копье, пронзающее небеса…

Дзинь, дзинь, дзинь… Раковины моллюсков яростно били и с грохотом разбивались друг о друга. Жемчужина внутри падала на морское дно, а из него вываливалась мягкая, белая, змеевидная масса плоти.

Ранее выстрел Сюэ Шао разбил раковину моллюска вместе с находящимся внутри мясом. Теперь же он мог увидеть, как выглядит моллюск без раковины.

«Так это вы, маленькие сорванцы, устроили все эти неприятности? Смеете меня обижать? Хмф». Сюэ Шао копьем раздвинул комок мягкой плоти, который жалобно запищал и закричал.

По внешнему виду Сюэ Шао понял, что это всего лишь безмозглые приспешники, и что ими управляет нечто более могущественное.

Сюэ Шао пробился к колонии моллюсков. Чем дальше он продвигался, тем крупнее становились раковины, и тем сложнее было с ними справиться. Моллюск перед ним был как минимум в десять раз выше Сюэ Шао. Когда один из них подлетал, он создавал мощный напор воды, словно с неба обрушилось небо.

Сюэ Шао выстрелил, но раковина моллюска никак не отреагировала. Она сделала всего несколько шагов назад, но была отброшена моллюском, стоявшим позади, и с глухим стуком врезалась в спину Сюэ Шао.

К счастью, Сюэ Шао обладал защитой света, и благодаря одежде божественного артефакта, которую он носил, ракушка не получила никакого преимущества. Наоборот, она отскочила ещё дальше, но Сюэ Шао от этого тоже пошатнулся.

«Что это за мерзость? Его защитные способности настолько сильны, что почти не уступают панцирю чёрной черепахи Жёлтой Весны дяди И Фэна. Если мы найдём этого короля моллюсков, интересно, сможем ли мы использовать его раковину для ковки оружия?» Сюэ Шао не испугался. Наоборот, он тоже думал о том, как извлечь из раковины максимум пользы.

Как и в случае с серебристой саблезубой рыбой с драконьей чешуей, даже если дела пойдут не очень хорошо, всё равно можно получить некоторую пользу. По крайней мере, икра съедобна. Лучше всего использовать раковины моллюсков. Если же их использовать нельзя, он мог бы собрать морской жемчуг и нанизать его на нить для ожерелья для своей матери, Цзышу и Цзихуа, или позволить им играть с ним как с бусинками.

Размышляя об этом, Сюэ Шао стал ещё более безжалостным, но...

Глухой удар...

После одного выстрела раковина моллюска осталась совершенно неподвижной.

«Это действительно доставляет неудобства. Жаль, что у меня нет подходящего ножа. Этот пронзающий небеса копье, похоже, не очень эффективен для вскрытия раковин моллюсков».

Даже если это не сработает как следует, это единственный выход. Сюэ Шао подпрыгнул в воздух, наступил прямо на раковину и сбросил её ногой.

Ракушка была слишком большой; Сюэ Шао мог пинать только по одной за раз. Сбив её с ног, Сюэ Шао повернул руку, державшую Копьё, пронзающее небо, прицелился наконечником в щель посередине раковины, и одним движением запястья раковина открылась с «треском».

Внутри по-прежнему находился комок белого нежного мяса, только гораздо крупнее, чем мясо моллюска, лежащее впереди.

Комок плоти испугался, и его тело вытянулось сегмент за сегментом, издалека напоминая змею, медленно извиваясь. Сюэ Шао почувствовал отвращение, просто глядя на него, но его очень заинтересовала черная жемчужина рядом с комком.

«Эти чёрные жемчужины хороши, маме они точно понравятся. Отдай чёрные жемчужины маме, а Цзышу сможет нарисовать обычные морские жемчужины». Сюэ Шао не понравился этот комок плоти, поэтому он не стал брать жемчужины, а вместо этого использовал Копьё, Разрушающее Небеса, чтобы отбросить его.

«Щелчок». Чёрная жемчужина взлетела и приземлилась в руке Сюэ Шао. Она была круглой и блестящей, и даже на Континенте Хаоса не найдёт такой прекрасной жемчужины.

Сюэ Шао был очень доволен и решил, что, найдя Цзы Чэ, он утащит всех моллюсков и поместит их в лодку, чтобы они медленно раскрыли жемчужины.

Получив жемчужину, но не найдя Цзичэ, Сюэ Шао приготовился убить моллюска, но неожиданно тот с опозданием воскликнул: «Моя жемчужина!»

"Ага, эта штука умеет говорить?" — глаза Сюэ Шао загорелись.

Это хорошо, теперь есть надежда их найти.

Не сумев установить местонахождение Цзы Чэ и обнаружив, что его духовная сила не может обнаружить ни моллюска, ни его содержимое, он заподозрил, что Цзы Чэ, вероятно, попал в руки моллюска.

"Скажите, где мои люди?" Наконечник копья Сюэ Шао вонзился прямо в эту нежную плоть, заставив её корчиться от боли, и это вызвало у Сюэ Шао ещё большее отвращение.

«Кто это? Не знаю, не знаю. Мы просто выполняем приказы. Я никого не арестовывал, никого не арестовывал». Мягкая, мясистая голова была похожа на змеиную, заостренная и скользкая, с двумя маленькими черными глазами и ртом, похожим на щель. Язык, однако, отличался от змеиного; это был комок белой плоти.

"Выполнять приказы? Какие приказы? Какие задачи?" Раньше Сюэ Шао не воспринимал эти слова всерьез, но, услышав это, его тон стал гораздо серьезнее.

Сюэ Шао знал, что армия Чёрной Девяти не обладает способностью командовать морскими чудовищами. Если это не армия Чёрной Девяти, то кто-то другой должен отдавать приказы этим морским чудовищам.

Сюэ Шао был уверен, что эта группа моллюсков непременно их убьёт.

Сюэ Шао был уверен, что группа акул и крокодилов в море — это рыбы, перехваченные Армией Синей Девяти, которая и собрала их вместе. Водоросли, появившиеся позже из моря, вероятно, появились благодаря этой группе моллюсков.

Неожиданно он оскорбил могущественную фигуру, которая могла повелевать морскими чудовищами, даже не осознавая этого. Как интересно! В глазах Сюэ Шао мелькнул холодный блеск.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338