Kapitel 1914

«Это далеко. С такой скоростью дорога займет еще полмесяца». Хотя русалка и не хотела расставаться с Сюэ Шао и его группой, она понимала, что разлука неизбежна. Они с Сюэ Шао были из разных миров, поэтому, даже если она была недовольна, она говорила правду. Она не хотела стать второй А Ли. Неприязнь со стороны Сюэ Шао была очень болезненной.

«Неужели? Тогда можете пока отложить свой вопрос. Нам нужно отправиться в путь, чтобы отомстить и сразить морских чудовищ». Сюэ Шао был полон героического духа, и Рено с Хань Цзичэ тоже заинтересовались.

«Путешествие, чтобы сразиться с морскими чудовищами? Что именно происходит?» — любопытство Рено было разбужено.

Сюэ Шао ничего не ответил. Вместо этого он закрыл глаза, несколько раз обернулся, а затем наугад указал в каком-то направлении: «Измените курс. Начните движение в том направлении, куда я указываю. Я хочу, чтобы эта морская акватория была свободна от морских чудовищ».

Эти грандиозные и амбициозные слова звучали так, словно он указывал на будущее мира, но Сюэ Шао произнес их так, будто шутил. Однако все присутствующие понимали, что Сюэ Шао не шутит, он говорит серьезно, всерьез бросает вызов авторитету повелителя этого моря.

«Хорошо». Хань Цзичэ и Рено нисколько не усомнились в словах Сюэ Шао. Если бы Сюэ Шао изменил курс, они бы тоже его изменили. Хотя метод выбора направления, предложенный Сюэ Шао, был весьма легкомысленным, ну и что? Главное, чтобы Сюэ Шао был доволен.

Лодка внезапно развернулась и направилась в ту сторону, куда указал Сюэ Шао. Много лет спустя, когда Фэн Ло вспоминал этот день, его лицо озарилось восхищенной улыбкой.

«Больше всего я сожалею о том, что в тот момент я не мог ясно видеть и пропустил первый этап пути Сюэ Шао к победе над драконом».

Да, Сюэ Шао хочет не убивать морских чудовищ, а убивать драконов.

Это море настолько огромно, что нереалистично ожидать, что он найдет в нем дракона. Они могут дрейфовать в море сто лет и все равно не найти дракона.

Вместо того чтобы попытать счастья, он решил подождать, пока другая сторона сама к нему подойдёт. Сюэ Шао не верил, что дракон не будет знать о его истреблении морских чудовищ и придёт в ярость, если узнает об этом.

Сюэ Шао хорошо знал нрав дракона; он был словно петарда, готовая взорваться от малейшего прикосновения. Убийство морского чудовища стало для дракона пощёчиной, и, учитывая его гордость, мёртвый дракон непременно бы вырвался на свободу.

Что касается причин, по которым ему пришлось столкнуться с этим драконом, их было много. В любом случае, ему не везло. Даже если бы он не искал неприятностей, его всё равно ждало бы всяческое невезение в этом море. Так что ему лучше самому искать неприятности.

Кроме того, у этого дракона уже была небольшая обида на него, а телу Фэн Ло для восстановления нужны были драконьи сухожилия, так что… ну, этому дракону просто не повезло. Изначально Сюэ Шао планировал, что пока дракон будет держать хвост поджатым и вести себя хорошо, он не будет с ним возиться. Но теперь…

Этот дракон обречен!

168 Сюэ Шао: Необоснованные требования — это форма обучения.

Убивать морских чудовищ — это то, что Сюэ Шао не нужно делать лично, и даже Рено не обязан этим заниматься. Цель этих морских чудовищ не только в том, чтобы выманить дракона. Сюэ Шао хочет использовать этих морских чудовищ как точильный камень, а точильщиком является Хань Цзичэ.

Семь дней назад Сюэ Шао обнаружил логово морского чудовища, убил одно из них, выпил его кровь и использовал её, чтобы выманить других. Вскоре вся морская акватория была заполнена морскими чудовищами, и, по приблизительным подсчетам, их насчитывалось не менее десятков тысяч.

«Цзичэ, всё, что тебе нужно сделать, это убить их всех, истребить. Мы тебе не поможем, даже если твоя жизнь в опасности». Сюэ Шао не пытался напугать Хань Цзичэ; он действительно не стал бы вмешиваться. Он даже запретил Хань Цзичэ носить доспехи Чёрного Бога, потому что только так Хань Цзичэ мог быть по-настоящему выкован.

«Молодой господин Сюэ, не слишком ли это? Цзы Чэ — всего лишь бог». Прежде чем Хань Цзы Чэ успел что-либо сказать, первым заговорил Рено. Во время обучения у молодого господина Сюэ его численность также постепенно увеличивалась. Молодой господин Сюэ никогда прежде не бросал его в гущу тысяч свирепых зверей одновременно.

Ло Фань и русалка многократно кивнули. Просьба Сюэ Шао была немного чрезмерной, слишком уж навязчивой!

Хотя Фэн Ло не мог их видеть, он чувствовал убийственное намерение десятков тысяч морских чудовищ. Эти чудовища были настолько сильны, что даже десять Хань Цзичэ не смогли бы с ними справиться, не говоря уже об одном Хань Цзичэ.

Даже боги могли лишь спастись от этих морских чудовищ, но не могли убить их всех. Даже армия Чёрной Девяти, которая была лучше всех знакома с морскими чудовищами, не смела противостоять им.

Хань Цзичэ не произнес ни слова от начала до конца. Хотя он тоже очень нервничал, он прекрасно понимал, что Сюэ Шао не причинит ему вреда. Все, что делал Сюэ Шао, было только ради его же блага. Ему не нужно было думать ни о чем другом, главное было выполнить требования Сюэ Шао.

Сюэ Шао был очень доволен спокойствием и самообладанием Хань Цзичэ. Что касается вопроса Рено, Сюэ Шао сказал, что мальчик слишком плохо о нём думает.

Сюэ Шао поднял бровь и сказал Рено: «Это слишком много? Не забывай, что Цзы Чэ — бог пятого уровня. Если он не может справиться даже с несколькими морскими чудовищами, ему следует послушно вернуться в Серебряный дворец Снежного поля. Опасности Континента Хаоса намного больше, чем он себе представляет».

Сюэ Шао твердо верил, что разумные требования — это тренировка, а неразумные — закалка. Его учитель и дядя Уя обожали его, но были чрезвычайно строги с ним, когда дело касалось совершенствования истинной ци, требуя от него всего, что было эффективно, и даже всего, что было опасно.

По словам его учителя, мы не сможем защищать тебя вечно. В конце концов, ты должен идти своим собственным путем. Если ты сейчас немного пострадаешь и получишь раны, ты сможешь потренировать свою внутреннюю энергию и навыки атаки. В конечном итоге это принесет тебе пользу. Перед нами ты можешь потерять только руку или несколько конечностей, но когда ты действительно столкнешься с врагом, он не проявит к тебе никакой пощады. В тот момент ты потеряешь свою жизнь.

Неважно, сколько крови вы прольете во время совершенствования, потому что только так вы сможете выжить в битве с врагами.

Требования его хозяина были почти нечеловеческими, и он ничего не мог сделать, кроме как изо всех сил стараться им соответствовать. А что касается несоответствия этим требованиям?

Он не мог пойти к матери, пока не выполнит требования своего хозяина, поэтому, какими бы сложными ни были его требования, он изо всех сил старался их выполнить, потому что только выполнив требования хозяина, он мог сделать то, что хотел.

Он действительно сын Божий, но его сила не была врождённой. Он сильнее большинства людей, потому что приложил больше усилий.

По сравнению со своим хозяином, он был гораздо мягче к Хань Цзичэ и Рено.

Однако, прежде чем предпринять какие-либо действия, Сюэ Шао всё же спросил Хань Цзичэ: «Цзичэ, ты уверен, что сможешь убить их всех?»

Однако, пока они говорили, собралась еще одна группа морских чудовищ, стоявших на корабле, их силуэты простирались насколько хватало глаз...

169 Сюэ Шао: Провокация, у тебя нет выбора, кроме как выйти.

Вы уверены в себе?

Конечно... их нет!

Хань Цзичэ тяжело сглотнул и энергично кивнул: «Да».

На данном этапе, даже если вам не хватает уверенности, вы должны быть уверены в себе. Он знает, что это возможность учиться, и он не может её упустить. Даже если вам не хватает уверенности, вы должны это сделать.

Это не только испытание, но и урок. Что бы сделал Сюэ Шао, если бы он в одиночку столкнулся с этими свирепыми зверями в море?

Ему решать, сражаться или нет. Если он хочет сбежать, ему нужно посмотреть, согласится ли враг. Теперь, когда Сюэ Шао выковал бога войны Рено, он уверен, что ничуть не уступает Рено ни в таланте, ни в способности переносить трудности. Всё, что может сделать Рено, может сделать и он.

Сюэ Шао видел нерешительность и страх в глазах Хань Цзичэ, но что с того?

Когда вы сталкиваетесь с грозным противником, отпустит ли он вас, если вы испугаетесь и отступите?

Нет.

Поэтому, как бы Хань Цзичэ ни ответил, Сюэ Шао не позволит ему отступить. Победа или поражение – это не вопрос победы; вопрос в том, хватит ли ему смелости бороться, и это очень важно!

«Раз уж ты так уверен в себе, тогда действуй. Желаю тебе победы. Если ты умрешь здесь, я отправлю твое тело обратно в Серебряный дворец Снежного поля». Сюэ Шао отступил на шаг назад, жестом пригласив Хань Цзичэ выйти вперед, и сказал Хань Цзичэ, что не будет вмешиваться.

Это битва, которую Хань Цзичэ ведет в одиночку; никто не может ему помочь, точно так же, как его учитель холодно наблюдал, как он выползал из груды трупов в те времена.

Это обходится очень дорого.

...

Семь дней и семь ночей Хань Цзичэ был в оцепенении. Его разум был пуст; он понятия не имел, что делает и что должен делать. Его руки потеряли всякую чувствительность, и каждая часть тела болела; каждый сантиметр его тела был покрыт ранами. Но даже несмотря на это, он не мог сдаться...

Хань Цзичэ прекрасно понимал, что, как только он упадет, его смерть будет неминуема. Эти морские чудовища были его врагами, настоящими врагами. Как только он потеряет способность сопротивляться, эти морские чудовища разорвут его на части.

А что касается ожидания, что Сюэ Шао сам сделает шаг? Это лишь пустые мечты.

Сюэ Шао не предпримет никаких действий. За эти семь дней он не раз сталкивался с опасностью быть растерзанным морскими чудовищами, но Сюэ Шао ни разу не двинулся с места.

Самым ужасным моментом стало то, когда перед ним выпрыгнуло морское чудовище и вонзило коготь ему в сердце. Чудовище было слишком быстрым, у него не было возможности увернуться. Он думал, что Сюэ Шао вмешается, но тот этого не сделал. Сюэ Шао мог лишь беспомощно наблюдать, как морское чудовище оставило очень глубокую рану на его сердце, рану, которая кровоточит до сих пор…

Его спину не раз царапали морские чудовища, и всё его тело было покрыто ранами. Он снова и снова молился Сюэ Шао о спасении и даже начал взывать к нему о помощи два дня назад.

Он больше не мог терпеть!

Однако Сюэ Шао, похоже, его не слышал. Он долгое время не получал от него помощи. В этот момент Хань Цзичэ окончательно сдался и возненавидел Сюэ Шао, который довел его до такого плачевного положения.

То ли из-за всепоглощающего желания убить, возникшего в отчаянной ситуации, то ли из-за глубокой неприязни к безжалостности Сюэ Шао, он снова поднялся, когда уже был готов упасть. На этот раз он был еще более ловким и безжалостным, чем прежде, казалось, неутомимым, и его истинная энергия, похоже, тоже возросла.

На седьмой день Хань Цзичэ понял, что не может возлагать свои надежды на других; единственным человеком, на которого он мог положиться, был он сам.

Убивай, убивай, убивай! Только двигаясь вперед и устраняя препятствия на своем пути, он сможет выжить; в противном случае он станет пищей для морских чудовищ.

К этому моменту он уже забыл, как защитить себя. В схватке с многочисленными морскими чудовищами инстинкт самосохранения казался совершенно бессмысленным.

Столкнувшись с атакой морского чудовища, ему нужно было не защищаться, а ответить быстрее. Что касается возможности получить ранение, это больше не волновало Хань Цзичэ. Его руки и лицо были покрыты ранами, и с каждой новой раной он терял всякое чувство боли.

Кроме того, получить травму в окружении такого количества морских чудовищ — это нормально; было бы странно, если бы он не пострадал. Он же не Сюэ Шао.

Кровавая бойня, неистовая бойня. Ноги Хань Цзичэ были покрыты трупами морских чудовищ, а уши наполнялись их яростными воем и криками. Все, что он видел, — это море крови.

Авооо...

Шипение...

Ху-ху, ху-ху...

Морские существа выпрыгивали из воды, но тут же падали обратно. День и ночь потеряли всякий смысл; кровь стала преобладающим цветом. Всё море было красным, кроваво-красным, ослепительно-красным…

Хань Цзичэ сражался семь дней, и Сюэ Шао, Рено, Фэн Ло, Ло Фань и русалка все эти семь дней стояли с ним на палубе.

«Похоже, Цзы Чэ прорвался на восьмой уровень Царства Богов. Он так силен! При таком темпе он, вероятно, сможет достичь уровня Небесного Бога в течение десяти дней». Рено был полон восхищения. Ему потребовалось несколько месяцев, чтобы стать Небесным Богом.

Сюэ Шао потянулся и сказал: «Способности и упорство Цзы Чэ превосходят твои, поэтому неудивительно, что он добился такого успеха. Однако на этот раз его пределом, вероятно, является восьмой уровень Царства Бога. Дальше он не сможет продвинуться. Его предел приближается».

Если бы убийства нескольких морских чудовищ было достаточно для восхождения в царство Небесного Бога, то в этом море не осталось бы ни одного морского чудовища. Достижение Хань Цзичэ, помимо того, что он был близок к смерти и раскрыл свой потенциал, в первую очередь, связано с пилюлями, которые дал ему Сюэ Шао. Эффект от этих пилюль достиг максимума после этой битвы, поэтому Хань Цзичэ смог так быстро подняться.

«Ха-ха-ха. Теперь мне стало легче, иначе мне было бы так стыдно. Одно дело отставать от Сюэ Шао на сто восемь тысяч миль, но если Цзы Чэ на сто восемь тысяч миль лучше меня, я действительно больше не хочу жить».

Среди них у Рено были самые худшие способности. Достичь уровня Небесного уже было непросто, и ему, вероятно, потребуется найти отличную возможность, чтобы продвинуться дальше.

Сюэ Шао взглянул на Рено, но ничего не сказал. Если прогресс Хань Цзичэ сможет оказать давление на Рено, это будет хорошо. Рено не хватало уверенности в себе, поэтому он не мог пробиться в царство Бога-Короля.

Конечно, фундамент, заложенный Рено, слишком слаб. Если он действительно хочет стать богом-королём, то точно не сможет сделать это за короткое время. На это потребуется как минимум больше десяти лет.

«Рено, не жалуйся на чувство неполноценности перед таким никчемным человеком, как я. Ты же бог, если ты чувствуешь себя неполноценным, то что мне делать со своей жизнью?» — сказал Фэн Ло, отчасти с самоиронией, отчасти пытаясь утешить Рено, и в то же время тонко проверяя Сюэ Шао.

Проведя в море больше полумесяца, Сюэ Шао так и не сказал, что с ним будет. Он испытывал смутное беспокойство; если он будет тащить за собой такое бесполезное тело, то станет лишь обузой для всех.

Проведя вместе последние две недели, он проникся симпатией к образу жизни Сюэ Шао и остальных. Ему не хотелось уходить, но если он продолжит быть таким бесполезным, он уйдет по собственной инициативе ради Сюэ Шао и остальных.

Он не хотел быть обузой. Первую половину своей жизни он уже был обузой для своих родителей, а теперь хотел стать обузой и для Сюэ Шао. Он не мог этого допустить.

Сюэ Шао понял смысл слов Фэн Ло и утешил её: «Не волнуйся, если у тебя нет истинной ци, ты можешь научиться чему-нибудь другому. Всегда найдётся выход. К тому же, ты не бесполезный человек».

Это первый и последний раз, когда Сюэ Шао ответит на этот вопрос напрямую, потому что он всегда привык выражать свои мысли действиями.

Дела говорят громче слов.

Даже самая спокойная и невозмутимая Фэн Ло не смогла сдержать волнения, услышав слова Сюэ Шао. Как раз когда она собиралась что-то сказать, в небе внезапно раздался раскат грома…

"Наконец-то это случилось!"

Глаза Сюэ Шао загорелись, излучая мощный боевой дух!

170 Сюэ Шао: Высокомерие Сюэ Шао привело к несчастью Цзы Че.

«Люди, как вы смеете создавать проблемы на моей территории!»

Небо внезапно изменило цвет. Еще несколько мгновений назад оно было ясным и безоблачным, а теперь покрылось темными тучами, и в облаках появилась тень золотого дракона, оскалившего клыки и кружащего над их головами.

Да, это была всего лишь тень; сам золотой дракон так и не появился.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338