Kapitel 1927

Мастер Башни Хаоса — лучший эксперт на континенте Хаоса; именно они пострадают, если столкнутся с ним лицом к лицу.

«Если у другой стороны та же цель, что и у нас, то избежать этого не удастся», — серьёзно сказал Сюэ Шао, выплюнув траву.

«Молодой господин Сюэ, ваш противник — Мастер Башни Хаоса, обладатель огромных сверхъестественных сил». Фэн Ло не собирался его переубеждать, а просто представил силу противника.

Если бы пришедший не был Мастером Башни Хаоса, Фэн Ло точно бы ничего подобного не сказал. Если же им придётся столкнуться лицом к лицу, пусть так и будет. Кто кого боится? Пока Башня Хаоса не будет бесстыдно издеваться над слабыми и молодыми, они не понесут никаких потерь.

«Ну и что, если я — Мастер Башни Хаоса? Даже если на горе Гуншэнь нет божественных зверей, ладно. Но если бы были, я бы согласился». Взгляд Сюэ Шао был решительным. Залитый солнечным светом, он напоминал бога, спустившегося с небес, источающего ауру царственности.

«Именно, кто кого боится? Ну и что, если он могущественный эксперт? Командир армии Чёрной Девятизначной тоже могущественный эксперт, но в конце концов, разве молодой господин Сюэ всё равно не победил? Гора Гуншэнь не является частью Башни Хаоса. Если хочешь заполучить божественного зверя, это зависит от твоих собственных способностей». Будучи молодым господином Серебряного Дворца Снежного Поля, Хань Цзичэ не из тех, кто отступает. Хотя Башня Хаоса во всём превосходила Серебряный Дворец Снежного Поля, но…

Они не могут позволить себе потерять темп; это вполне может быть шансом для Серебряного дворца Снежного поля изменить ситуацию, иначе Серебряный дворец Снежного поля навсегда останется хуже Башни Хаоса.

«Молодой господин Сюэ…» Рено немного забеспокоился. Он уже не был таким наивным, как прежде. Вид молодого господина Сюэ без сознания в армии Чёрной Девяти напугал его. Он не хотел, чтобы молодой господин Сюэ рисковал ради него.

Это всего лишь божественное существо. Без них он может выбрать мистическое существо. Кроме того, даже без божественного существа рядом он не будет хуже человека.

«Не волнуйтесь, я знаю, что делаю. Рано или поздно мы столкнемся с Башней Хаоса; это просто приближает нас к цели». Помимо того, что его существование представляет угрозу для Башни Хаоса, тот факт, что он недолюбливает Ло Фана, но Ло Фань следует за ним, — это то, с чем Мастер Башни Хаоса не может смириться.

Услышав эти слова Сюэ Шао, Рено и Фэн Ло перестали пытаться его переубедить. Сюэ Шао прибыл в Башню Хаоса, чтобы найти свою мать, и он ни за что не позволит, чтобы с ним что-либо случилось, пока он её не найдёт...

Группа продолжала подниматься в гору, сталкиваясь со все большими трудностями по мере продвижения. Они провели в горах семь или восемь дней и так и не достигли центра горы Гуншэнь...

Группа из Башни Хаоса уже прибыла в центр горы Гуншэнь. В этот момент их осаждала группа мистических зверей девятого порядка. Столкнувшись с такой ситуацией, Мастер Башни Хаоса не запаниковал, а, скорее, проявил нотку волнения.

Тот факт, что их охраняет множество высокоуровневых мистических зверей, означает, что они уже достигли логова божественных зверей...

Примечание для читателей:

С праздником середины осени, дорогая! У нас было так много гостей на праздник, что было очень много дел!

194. Сюэ Шао: Кража монстров неэтична.

Путешествие было отнюдь не мирным. Поначалу Сюэ Шао терпеливо подыгрывал другим, но по мере того, как гора Гуншэнь становилась все более пустынной, терпение Сюэ Шао иссякло.

Когда Сюэ Шао почувствовал мощную силу, исходящую из глубин гор, он понял, что обитатели Башни Хаоса, скорее всего, обнаружили логово божественного зверя.

Надо сказать, что другой стороне действительно повезло. Сюэ Шао ужасно завидовал, но в то же время был благодарен Мастеру Башни Хаоса за то, что тот расчистил ему путь. По крайней мере, ему больше не нужно было искать логово божественного зверя.

Сюэ Шао приказал небесному существу из Серебряного дворца Снежного поля продолжать бродить по горам, чтобы привлечь внимание мистических зверей. Затем он достал из своей пространственной сумки пилюли, способные скрывать ауру, и велел Рено и остальным принять их.

«Пилюля подействует в течение часа. Давайте попробуем найти логово божественного зверя за час». Сюэ Шао поручил Хань Цзичэ позаботиться о Фэн Ло, а затем повёл их вглубь гор.

Чем глубже они погружались, тем более мрачной становилась атмосфера. Казалось, будто по пространству распространяется какая-то неопознанная война, и Сюэ Шао смутно чувствовал запах крови.

Следуя за опасной аурой, Сюэ Шао продвигался вглубь пещеры. Через полчаса он наконец увидел Мастера Башни Хаоса и его группу у входа в пещеру. В этот момент их окружали и уничтожали тысячи зверей Сюань. Мастер Башни Хаоса тоже двинулся вперед, и на земле лежало множество трупов зверей Сюань.

«Как жаль, большинство из них были мистическими зверями седьмого уровня. Их ядра отлично подошли бы для создания оружия». Сюэ Шао неохотно взглянул на трупы мистических зверей, а затем решительно повел Хань Цзичэ и его группу в другом направлении.

«Молодой господин Сюэ, этот божественный зверь должен быть внутри пещеры. Мы же не собираемся туда идти?» — недоуменно спросил Хань Цзичэ. Учитывая характер молодого господина Сюэ, ему не стоило сдаваться.

«Идите, почему бы нам не пойти? Я сейчас же вас туда отведу». Сюэ Шао загадочно улыбнулся, больше ничего не сказал и повёл Хань Цзичэ и остальных троих вокруг горы. К своему удивлению, Сюэ Шао обнаружил небольшой вход в пещеру в задней части горы.

«Госпожа Сюэ, что это?» — удивленно спросил Хань Цзичэ. Откуда господин Сюэ знал, что за пещерой есть тропинка?

«Только что у входа в пещеру я заметил, что там светло и сквозняк, поэтому предположил, что за пещерой есть другой путь. И решил проверить. У нас нет шансов на победу, если мы столкнемся лицом к лицу с Мастером Башни Хаоса. Пока Мастер Башни Хаоса сдерживает этих мистических зверей, давайте сначала поймаем этого божественного зверя». Сюэ Шао первым ворвался в пещеру со зловещей улыбкой на лице.

Владыка Башни Хаоса понял, что его усилия были напрасны, и он не знал, что произойдет дальше.

«Господь Сюэ, вы… поистине безжалостны». Фэн Ло хотел сказать «бесстыдны», но почувствовал, что господин Сюэ «недостоин» этого слова.

Сюэ Шао раздраженно посмотрел на Фэн Ло: «Что тут такого безжалостного? Кто первый пришел, тот и получил. Мастер Башни Хаоса еще не нашел божественного зверя, так что то, что я сделал, не было кражей его зверя».

Что в нём такого безжалостного? Настоящие безжалостные — его родители. Они отняли у других божественных зверей, которых те уже получили. Он и так уже довольно "трусливый", настолько трусливый, что даже не решается вступить в прямую схватку с Башней Хаоса.

«Да, да, да. Молодой господин Сюэ прав. Мы не крали их зверей, так что это точно не жестоко», — рассмеялся Фэн Ло. Молодой господин Сюэ всё больше и больше походил на обычного подростка. Тот молодой господин Сюэ, который всегда делал вид, что он взрослый, совсем не был милым.

«Ладно, давайте больше не будем об этом говорить. Давайте поторопимся. Эти мистические твари снаружи, вероятно, долго не продержатся. Если мы успеем разобраться с ними до того, как Мастер Башни Хаоса ворвется в пещеру, это сэкономит нам много хлопот».

Идеал высок, но реальность сурова. Сюэ Шао хотел быстро закончить битву и направился прямо в центр пещеры, но никак не ожидал встретить огромного черного паука, пройдя менее ста метров.

«Чёрный паук седьмого уровня, что за божественное чудовище внутри? Ужасно, что его охраняет столько мистических зверей». Сказав это, Сюэ Шао спокойно призвал Копьё, пронзающее небо.

Когда чёрный паук обнаружил незваных гостей, он тут же бросился к Сюэ Шао и остальным. Его длинные, тонкие белые шёлковые нити с невероятной скоростью, видимой невооружённым глазом, сплели паутину, и, когда он мчался к Сюэ Шао, огромная паутина опустилась вниз.

«Русалка, оно твоё». Сюэ Шао прыгнула на стену, используя стену пещеры как опору, чтобы перебраться через паутину, и со щелчком Небесное Копьё пронзило спину паука.

"Пфф..." Из спины паука брызнула черная жидкость, но Сюэ Шао очень быстро двинулся вперед, поэтому яд паука его не коснулся.

«Щелчок». В то же время длинные волосы русалки резко взмахнули, крепко схватив паутину. С сильным движением белая паутина приземлилась прямо на одеяло черного паука.

"Замри." Сюэ Шао обернулся, собрал свою истинную энергию и запечатал черного паука и его яд вместе.

«Господь Сюэ, почему вы до сих пор его храните?» Рено изначально хотел убить чёрного паука, но господин Сюэ остановил его.

«Возьми с собой; может пригодиться позже», — сказал Сюэ Шао, указывая на другой конец пещеры.

Яд чёрного паука не убьёт бога, но, по крайней мере, сможет замедлить его, когда он попытается убежать. Другого выхода нет; противник — высококвалифицированный мастер. Молодой господин Сюэ должен быть готов.

«Хорошо». Зная, что это будет полезно, Рено с радостью оттащил чёрного паука прочь.

Пещера была не очень большой. Пройдя около пятнадцати минут, Сюэ Шао и остальные почувствовали ауру божественного зверя.

«Как и ожидалось, здесь присутствует божественный зверь, но его аура кажется очень слабой. Может быть, он ранен?» — Сюэ Шао был немного озадачен. Логически рассуждая, божественный зверь, способный управлять горой, вряд ли может быть простым существом.

«Хорошо, что ты ранен, так сражаться будет не так тяжело», — самодовольно сказал Рено, думая про себя, что поездка прошла слишком гладко. Похоже, Башня Хаоса сегодня не сделала ничего плохого, а только помогла.

«Ты слишком много думаешь. Даже если божественный зверь будет ранен, ты ему не ровня». Сюэ Шао не ослабил бдительность из-за этого; наоборот, он стал ещё осторожнее.

Аура божественного зверя была очень слабой, что означало опасность в пещере. Сюэ Шао неосознанно крепче сжал Копьё, пронзающее небеса. Увидев перед собой водоём, из которого валил белый дым, Сюэ Шао внезапно остановился.

«Что случилось?» — одновременно спросили Хань Цзичэ и Рено Сюэ Шао.

«Не знаю, этот бассейн какой-то странный», — Сюэ Шао, с очень серьезным видом, указал на бассейн, из которого валил белый дым.

«Я не чувствую никакой опасности». Рено — бог; он даже проницательнее, чем Хань Цзичэ.

«Я тоже ничего не почувствовал, но это странно именно потому, что я не ощущал никакой опасности. Эта пещера очень сухая, поэтому необычно, что здесь вдруг появилась лужа воды». Хотя существование разумно, некоторые вещи противоречат общему порядку, и именно в этом вся странность.

«Ты имеешь в виду, что в воде что-то есть? Но разглядеть это чётко сложно». Белый дым превратился в туман, из-за чего даже богу было трудно что-либо разглядеть; это действительно было странно.

«Я тоже не уверен. Лучше перестраховаться. В конце концов, это пещера божественного зверя. Ладно, вы двое отойдите на десять шагов. Я пойду в воду и посмотрю». Сюэ Шао жестом указал на Рено и Хань Цзичэ.

«Молодой господин Сюэ, будьте осторожны». Хань Цзичэ защитил Фэн Ло и русалку, отступив в безопасное место.

«Не волнуйся, со мной всё будет в порядке». С этими словами Сюэ Шао прыгнул в воду…

"Плюх". В тот момент, когда Сюэ Шао упал в воду, белый дым поднялся клубами и мгновенно окутал его.

«Молодой господин Сюэ!» — воскликнули Рено и остальные трое с удивлением.

«Оставайся на месте, не подходи ближе». Голос Сюэ Шао доносился из-под воды, дыхание было слегка прерывистым...

Примечание для читателей:

Дорогая, Феникс не прав, не проси больше ежемесячных голосов, отдай все их Императору Фениксу...

195. Без снега: Великое пророчество Без снега

Белый туман бурлил и несся, его сила была непреодолимой; белое озеро источало смертоносную ауру, но не было слышно ни звука, и они даже не увидели Сюэ Шао.

"Что происходит?"

Рено и остальные трое обменялись взглядами, в их глазах читалась едва скрываемая тревога.

«Не волнуйтесь, это Сюэ Шао». Будучи верной последовательницей Сюэ Шао, русалка никогда не верила, что в мире есть что-либо, что могло бы поставить Сюэ Шао в тупик.

«Не волнуйся, с Сюэ Шао все будет в порядке», — заверил его Фэн Ло, хотя сам был крайне обеспокоен.

А что насчёт Сюэ Шао, который прыгнул в бассейн?

Он чувствовал, что с бассейном что-то не так, но, прыгнув в него, понял, что это вовсе не бассейн. Белый туман в бассейне на самом деле состоял из маленьких мистических существ. Что это были за существа, Сюэ Шао не знал; они были слишком малы, чтобы их можно было распознать.

Как только Сюэ Шао вошёл в бассейн, его окутал «белый дым». «Белый дым» был чрезвычайно мелким и бледным. Он состоял из сотен миллиардов частиц, конденсирующихся вместе, и, когда он течёт, выглядит как вода, что очень легко обмануть людей.

«Что это, черт возьми?» Сюэ Шао был окутан «белым дымом» и не мог пошевелить руками и ногами. Он собрал всю свою истинную энергию для удара, но «белый дым», казалось, осознавал свое существование и рассеялся, из-за чего его атаки промахивались.

Белый дым полностью окутал Сюэ Шао, не позволяя ему свободно двигать руками и ногами и даже высвобождать свою истинную энергию. Сюэ Шао выругался себе под нос и перестал сопротивляться, позволив белому дыму окутать его.

Сюэ Шао сосредоточил свой разум, открыв свой духовный океан. Непрерывная духовная сила обрушилась на «белый дым». «Белый дым» был коварен, но не мог ускользнуть от всепроникающей духовной силы.

«Ментальная сила, окружи». Конечности Сюэ Шао освободились от оков, и «белый дым» больше не смел задерживаться вокруг него, рассеиваясь один за другим.

Но как мог Сюэ Шао оставить всё это без внимания? Одним словом, окружив всех, он собрал разбросанные «белые дымки» одну за другой. Рено и остальные увидели, как «белые дымки», которые только что клубились, словно море облаков, сгущаются в центре бассейна.

«Белый дым» нарастал и нарастал, вскоре превратившись в огромную сферу, а Сюэ Шао, словно бог, выпрыгнул из бассейна и парил в воздухе.

Глаза Сюэ Шао были закрыты, и от его тела исходил слабый золотистый свет. Под этим золотистым светом ничто не могло приблизиться к Сюэ Шао.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338