Capítulo 1784

On a découvert qu'en pleine nuit, un autre groupe de personnes continuait d'agir de manière suspecte aux alentours de la cour.

Ah Lai a inconsciemment fait le lien entre cet incident et la tentative d'assassinat dont il avait été victime.

Il semblerait que ce groupe ait oublié la douleur de ses erreurs passées et refuse toujours de se dédouaner.

Craignant d'effrayer Wu Ma et Hanhan, il n'osa pas dire la vérité et expliqua simplement qu'il s'était battu une fois avec des voyous.

Tante Wu, alertée, lui rappela : « Avec Maître Wu Zong aux alentours, il peut nous protéger à tout moment. Ces voyous ne sont pas effrayants, mais nous devons rester vigilants. »

Une nuit, quelques jours plus tard.

La nuit était sombre et venteuse, l'obscurité épaisse comme l'encre, si profonde qu'elle ne pouvait se dissoudre… Un tel temps offrait l'occasion idéale à ces individus vicieux et pervers de donner libre cours à leurs fantasmes et de partir en quête d'ennuis.

Quand Alai entendit le bruit des poissons en bois frappés provenant du temple Leiyin, il fronça les sourcils et pensa : « L’abbé doit être en méditation. Je me demande si Miyo et Miro sont prêts à protéger le temple. »

------------

Chapitre 73 Le meurtre du voyou

Il commence à y avoir du vent dehors.

Yayoi avait fermé hermétiquement les portes et les fenêtres de la salle de méditation dès le début, rendant la pièce parfaitement étanche et très silencieuse.

L'abbé, assis droit dans la salle de méditation, restait silencieux et immobile. Miyo et Miro allumèrent chacun un bâtonnet d'encens devant le Bouddha, joignirent leurs mains, en allumèrent un autre sur leur cœur et récitèrent silencieusement le nom du Bouddha trois fois. Puis, de part et d'autre de l'abbé, ils s'assirent en tailleur sur le calamus, les paumes tournées vers le ciel.

Au beau milieu de la nuit, un léger parfum descendit du toit et se répandit rapidement dans la pièce. L'arôme éthéré fit bientôt perdre connaissance aux trois personnes qui s'effondrèrent au sol.

À ce moment précis, la porte de la salle de méditation s'ouvrit en grinçant et un vent glacial s'engouffra. Le groupe chuchota entre eux à l'extérieur, laissant deux personnes faire le guet, tandis que les autres se précipitaient à l'intérieur et ligotaient les trois hommes.

Coiffé d'une capuche noire, Lu Saihu laissa échapper un petit rire furtif et dit : « Cet encens envoûtant est vraiment efficace. »

On ajouta quelques gouttes de menthol à de l'eau fraîche, puis on versa le tout sur le visage de l'abbé. L'abbé se réveilla lentement.

Des rangées de lampes bouddhistes à la lumière tamisée oscillaient sans cesse. L'abbé, la vue brouillée, peinait à distinguer quelque chose à travers cette lueur. Il remarqua un grand nombre de personnes coiffées de capuches identiques qui l'entouraient. D'un calme remarquable, il joignit les mains et dit : « Amitabha, quel est le but de votre visite dans ma salle de méditation à une heure si tardive ? »

"Oh."

Voyant cela, Hu San dit froidement : « Abbé, vous êtes réveillé. Nous nous excusons de vous déranger. Nous sommes ici sur ordre des hauts responsables de l'Association Bouddhiste pour présenter nos respects à l'Abbé et récupérer les reliques du Sage Kong, qui seront transférées dans un lieu plus sûr. »

L'abbé esquissa un sourire et demanda : « Avez-vous une lettre du chef de l'Association bouddhiste ? »

Hu San sourit d'un air malicieux : « Je n'ai qu'un ordre verbal. »

L’abbé poursuivit : « Le bouddhisme est un lieu de paix et de tranquillité. Pourquoi nous avez-vous ligotés, mes disciples et moi, en pleine nuit, et mis des cagoules sur la tête ? »

Hu San déclara d'un ton menaçant

: «

Cette affaire est d'une importance capitale. Il s'agit d'un édit impérial. Nous agissons simplement en secret, conformément aux règlements. Ne nous compliquez pas la tâche. Ne posez pas de questions. Vous devriez d'abord remettre la relique de Liao Kong. Allez interroger les dirigeants de l'Association bouddhiste demain.

»

L'abbé dit calmement : « Je suis désolé, je ne savais pas que le doyen Liaokong possédait une relique. Comment puis-je vous la remettre ? »

L'expression de Hu San changea et il dit : « Balivernes ! Tu es l'abbé du temple, tu ne le sais pas ? »

L'abbé dit froidement : « Les humains mangent des céréales, alors comment pourraient-ils ne pas péter ? Si on appelle ça "péter", alors l'expliquer n'a aucun sens. »

Hu San, furieux, s'écria : « Toi, moine chauve à l'ombrelle, tu agis en toute illégalité ! Il semblerait que tu ne respectes même pas l'avis des hautes instances de l'Association bouddhiste ! »

À ce moment, Lu Saihu murmura précipitamment à l'oreille de Hu San : « Inutile de les tromper. Ce ne sont pas des enfants de trois ans. Frappe d'abord ces deux moines. Puisqu'ils ont été enivrés par l'encens envoûtant, donne-leur un peu de Poudre d'Os Doux aux Dix Parfums pour leur faire comprendre. »

Hu Sanyin a ri : « Génial ! Absolument génial ! Lu Saihu, tu es responsable de l'opération, c'est donc toi qui as le dernier mot. Une fois que ce sera terminé, parle de moi en bien auprès du patron pour que je puisse aussi en profiter. »

Lu Saihu dit froidement : « Si vous connaissez habituellement les règles, c'est encore mieux. Cette fois, nous verrons combien d'efforts vous déployez et comment vous vous adaptez à mes méthodes. »

Hu San pensa : « Tu n'es qu'un flagorneur devant le patron. Si je ne coopère pas avec toi, que peux-tu accomplir ? » Il hocha la tête d'un air faussement sincère et accepta à contrecœur la poudre adoucissante pour les os que lui tendait Lu Saihu.

Il s'approcha de Yayoi et Miraku, leur fourra de force le contenu dans la bouche, y versa de l'eau, puis leur mit des serviettes dans la bouche.

Peu après, sentant qu'ils l'avaient presque complètement digéré, ils se versèrent de l'eau avec quelques gouttes de menthol sur le visage, et les deux se réveillèrent lentement.

À leur réveil, Yayoi et Miroku furent stupéfaits de découvrir autant de personnes encapuchonnées de noir dans la salle de méditation. Chacune d'elles avait deux yeux perçants, et chaque orbite laissait transparaître un regard féroce.

Hu San poursuivit : « Abbé, je vous le demande une dernière fois. Si vous refusez encore, je suis désolé, mais je serai contraint de prendre des mesures contre votre disciple. »

Lu Saihu ricana : « S’ils ne savent pas ce qui est bon pour eux, alors emmenez-les aux enfers pour qu’ils fassent leur devoir. »

L'abbé joignit les mains et dit : « Amitabha… »

Hu San fit un geste de la main, adressant un signal aux deux hommes masqués qui se tenaient à côté de lui.

Les deux hommes masqués comprirent immédiatement et s'approchèrent rapidement de Yayoi et Miroku respectivement, les giflant violemment à plusieurs reprises.

Voyant que l'abbé continuait de chanter, que Hu San n'était pas intervenu personnellement et que les deux hommes masqués ne le frappaient pas assez fort, Lu Saihu sauta et se jeta dans la mêlée.

Après une pluie de coups, Yayoi et Miroku saignaient de tous leurs orifices. Ils restèrent silencieux pendant tout le passage à tabac, rassemblant secrètement leurs forces, se préparant à riposter et à tenter de se libérer de leurs liens, mais en vain.

Le dosage de cette pommade était excessif et sa puissance, insoupçonnée. Même un maître d'arts martiaux en serait rendu impuissant et il lui faudrait au moins un ou deux jours pour s'en remettre.

Hu San traîna l'abbé devant Yasheng et Mira, lui saisit la tête et le força à regarder ses deux disciples. Il dit entre ses dents serrées

: «

Es-tu seulement un moine

? Tu as regardé tes deux disciples se faire battre ainsi sans même broncher. Tu es totalement sans cœur.

»

L'abbé, furieux, déclara : « Les bonnes actions seront récompensées et les mauvaises punies. Au final, le bien et le mal seront rétribués. »

En entendant cela, Hu San entra dans une rage folle et donna un coup de pied à l'abbé.

L'abbé s'effondra au sol, et Yayoi et Miroku assistèrent à la scène, impuissants, le cœur brisé, totalement incapables de faire quoi que ce soit.

Hu San s'est précipité en avant, a marché sur le corps de l'abbé et, voyant ce dernier le foudroyer du regard, il a lancé avec férocité : « Tu n'es pas content ? Je vais te piétiner à mort ! »

Lu Saihu, très satisfait de ce qu'il vit, déclara d'un ton sinistre : « Si vous ne me remettez pas la relique aujourd'hui, j'exaucerai son vœu ! Je l'enverrai au Paradis occidental. »

L'abbé continuait de joindre les mains et de marmonner des incantations.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194