Kapitel 1784

On a découvert qu'en pleine nuit, un autre groupe de personnes continuait d'agir de manière suspecte aux alentours de la cour.

Ah Lai a inconsciemment fait le lien entre cet incident et la tentative d'assassinat dont il avait été victime.

Il semblerait que ce groupe ait oublié la douleur de ses erreurs passées et refuse toujours de se dédouaner.

Craignant d'effrayer Wu Ma et Hanhan, il n'osa pas dire la vérité et expliqua simplement qu'il s'était battu une fois avec des voyous.

Tante Wu, alertée, lui rappela : « Avec Maître Wu Zong aux alentours, il peut nous protéger à tout moment. Ces voyous ne sont pas effrayants, mais nous devons rester vigilants. »

Une nuit, quelques jours plus tard.

La nuit était sombre et venteuse, l'obscurité épaisse comme l'encre, si profonde qu'elle ne pouvait se dissoudre… Un tel temps offrait l'occasion idéale à ces individus vicieux et pervers de donner libre cours à leurs fantasmes et de partir en quête d'ennuis.

Quand Alai entendit le bruit des poissons en bois frappés provenant du temple Leiyin, il fronça les sourcils et pensa : « L’abbé doit être en méditation. Je me demande si Miyo et Miro sont prêts à protéger le temple. »

------------

Chapitre 73 Le meurtre du voyou

Il commence à y avoir du vent dehors.

Yayoi avait fermé hermétiquement les portes et les fenêtres de la salle de méditation dès le début, rendant la pièce parfaitement étanche et très silencieuse.

L'abbé, assis droit dans la salle de méditation, restait silencieux et immobile. Miyo et Miro allumèrent chacun un bâtonnet d'encens devant le Bouddha, joignirent leurs mains, en allumèrent un autre sur leur cœur et récitèrent silencieusement le nom du Bouddha trois fois. Puis, de part et d'autre de l'abbé, ils s'assirent en tailleur sur le calamus, les paumes tournées vers le ciel.

Au beau milieu de la nuit, un léger parfum descendit du toit et se répandit rapidement dans la pièce. L'arôme éthéré fit bientôt perdre connaissance aux trois personnes qui s'effondrèrent au sol.

À ce moment précis, la porte de la salle de méditation s'ouvrit en grinçant et un vent glacial s'engouffra. Le groupe chuchota entre eux à l'extérieur, laissant deux personnes faire le guet, tandis que les autres se précipitaient à l'intérieur et ligotaient les trois hommes.

Coiffé d'une capuche noire, Lu Saihu laissa échapper un petit rire furtif et dit : « Cet encens envoûtant est vraiment efficace. »

On ajouta quelques gouttes de menthol à de l'eau fraîche, puis on versa le tout sur le visage de l'abbé. L'abbé se réveilla lentement.

Des rangées de lampes bouddhistes à la lumière tamisée oscillaient sans cesse. L'abbé, la vue brouillée, peinait à distinguer quelque chose à travers cette lueur. Il remarqua un grand nombre de personnes coiffées de capuches identiques qui l'entouraient. D'un calme remarquable, il joignit les mains et dit : « Amitabha, quel est le but de votre visite dans ma salle de méditation à une heure si tardive ? »

"Oh."

Voyant cela, Hu San dit froidement : « Abbé, vous êtes réveillé. Nous nous excusons de vous déranger. Nous sommes ici sur ordre des hauts responsables de l'Association Bouddhiste pour présenter nos respects à l'Abbé et récupérer les reliques du Sage Kong, qui seront transférées dans un lieu plus sûr. »

L'abbé esquissa un sourire et demanda : « Avez-vous une lettre du chef de l'Association bouddhiste ? »

Hu San sourit d'un air malicieux : « Je n'ai qu'un ordre verbal. »

L’abbé poursuivit : « Le bouddhisme est un lieu de paix et de tranquillité. Pourquoi nous avez-vous ligotés, mes disciples et moi, en pleine nuit, et mis des cagoules sur la tête ? »

Hu San déclara d'un ton menaçant

: «

Cette affaire est d'une importance capitale. Il s'agit d'un édit impérial. Nous agissons simplement en secret, conformément aux règlements. Ne nous compliquez pas la tâche. Ne posez pas de questions. Vous devriez d'abord remettre la relique de Liao Kong. Allez interroger les dirigeants de l'Association bouddhiste demain.

»

L'abbé dit calmement : « Je suis désolé, je ne savais pas que le doyen Liaokong possédait une relique. Comment puis-je vous la remettre ? »

L'expression de Hu San changea et il dit : « Balivernes ! Tu es l'abbé du temple, tu ne le sais pas ? »

L'abbé dit froidement : « Les humains mangent des céréales, alors comment pourraient-ils ne pas péter ? Si on appelle ça "péter", alors l'expliquer n'a aucun sens. »

Hu San, furieux, s'écria : « Toi, moine chauve à l'ombrelle, tu agis en toute illégalité ! Il semblerait que tu ne respectes même pas l'avis des hautes instances de l'Association bouddhiste ! »

À ce moment, Lu Saihu murmura précipitamment à l'oreille de Hu San : « Inutile de les tromper. Ce ne sont pas des enfants de trois ans. Frappe d'abord ces deux moines. Puisqu'ils ont été enivrés par l'encens envoûtant, donne-leur un peu de Poudre d'Os Doux aux Dix Parfums pour leur faire comprendre. »

Hu Sanyin a ri : « Génial ! Absolument génial ! Lu Saihu, tu es responsable de l'opération, c'est donc toi qui as le dernier mot. Une fois que ce sera terminé, parle de moi en bien auprès du patron pour que je puisse aussi en profiter. »

Lu Saihu dit froidement : « Si vous connaissez habituellement les règles, c'est encore mieux. Cette fois, nous verrons combien d'efforts vous déployez et comment vous vous adaptez à mes méthodes. »

Hu San pensa : « Tu n'es qu'un flagorneur devant le patron. Si je ne coopère pas avec toi, que peux-tu accomplir ? » Il hocha la tête d'un air faussement sincère et accepta à contrecœur la poudre adoucissante pour les os que lui tendait Lu Saihu.

Il s'approcha de Yayoi et Miraku, leur fourra de force le contenu dans la bouche, y versa de l'eau, puis leur mit des serviettes dans la bouche.

Peu après, sentant qu'ils l'avaient presque complètement digéré, ils se versèrent de l'eau avec quelques gouttes de menthol sur le visage, et les deux se réveillèrent lentement.

À leur réveil, Yayoi et Miroku furent stupéfaits de découvrir autant de personnes encapuchonnées de noir dans la salle de méditation. Chacune d'elles avait deux yeux perçants, et chaque orbite laissait transparaître un regard féroce.

Hu San poursuivit : « Abbé, je vous le demande une dernière fois. Si vous refusez encore, je suis désolé, mais je serai contraint de prendre des mesures contre votre disciple. »

Lu Saihu ricana : « S’ils ne savent pas ce qui est bon pour eux, alors emmenez-les aux enfers pour qu’ils fassent leur devoir. »

L'abbé joignit les mains et dit : « Amitabha… »

Hu San fit un geste de la main, adressant un signal aux deux hommes masqués qui se tenaient à côté de lui.

Les deux hommes masqués comprirent immédiatement et s'approchèrent rapidement de Yayoi et Miroku respectivement, les giflant violemment à plusieurs reprises.

Voyant que l'abbé continuait de chanter, que Hu San n'était pas intervenu personnellement et que les deux hommes masqués ne le frappaient pas assez fort, Lu Saihu sauta et se jeta dans la mêlée.

Après une pluie de coups, Yayoi et Miroku saignaient de tous leurs orifices. Ils restèrent silencieux pendant tout le passage à tabac, rassemblant secrètement leurs forces, se préparant à riposter et à tenter de se libérer de leurs liens, mais en vain.

Le dosage de cette pommade était excessif et sa puissance, insoupçonnée. Même un maître d'arts martiaux en serait rendu impuissant et il lui faudrait au moins un ou deux jours pour s'en remettre.

Hu San traîna l'abbé devant Yasheng et Mira, lui saisit la tête et le força à regarder ses deux disciples. Il dit entre ses dents serrées

: «

Es-tu seulement un moine

? Tu as regardé tes deux disciples se faire battre ainsi sans même broncher. Tu es totalement sans cœur.

»

L'abbé, furieux, déclara : « Les bonnes actions seront récompensées et les mauvaises punies. Au final, le bien et le mal seront rétribués. »

En entendant cela, Hu San entra dans une rage folle et donna un coup de pied à l'abbé.

L'abbé s'effondra au sol, et Yayoi et Miroku assistèrent à la scène, impuissants, le cœur brisé, totalement incapables de faire quoi que ce soit.

Hu San s'est précipité en avant, a marché sur le corps de l'abbé et, voyant ce dernier le foudroyer du regard, il a lancé avec férocité : « Tu n'es pas content ? Je vais te piétiner à mort ! »

Lu Saihu, très satisfait de ce qu'il vit, déclara d'un ton sinistre : « Si vous ne me remettez pas la relique aujourd'hui, j'exaucerai son vœu ! Je l'enverrai au Paradis occidental. »

L'abbé continuait de joindre les mains et de marmonner des incantations.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194