Capítulo 6

«Боже мой, вы вызвали полицию? Вы проверили записи с камер видеонаблюдения? Это была авария или кто-то издевался над кошкой?» Девушка обвиняюще посмотрела на Вэнь Чжэна, в ее голосе слышалось упрек: «Почему вы ничего не знаете? У вас нет чувства ответственности?»

Вэнь Чжэн: «…»

Не удовлетворившись этим, она прижалась лицом к стенке инкубатора, открыла крышку и протянула руку, чтобы дотронуться до него.

"Бедняжка, правда... о боже!"

Коготь кошки, быстрый как молния, оставил на теле девочки два зловещих красных следа, так сильно ее напугав, что она закричала: «О нет! Он меня поцарапал!»

Когти у кошки не были подстрижены, и царапина шла к крови. Девочка повернулась к Вэнь Чжэну, собираясь заскулить, но Вэнь Чжэн закрыл крышку, и выражение его лица слегка смягчилось: «Наконец-то она проснулась».

Девочка: "?"

«Оно такое большое, что может поцарапать человека».

Девочка: "…………"

"Ты что, с ума сошла?!" — выругалась девушка со слезами на глазах, схватила сумку и убежала, прежде чем Вэнь Чжэн успел среагировать. На ее спине читались тревога и обида.

Нет, я не болен.

Вэнь Чжэн быстро повернул голову и уставился на проснувшуюся кошку.

Удар когтями был быстрым и точным, но после попадания кошка снова легла, закрыв глаза.

Вы даже не заметите, что оно бодрствует, если не будете внимательно следить за ним.

Вэнь Чжэн проверил показания инкубатора и подтвердил, что ребенок действительно проснулся.

Хм, наконец-то я могу накормить их рыбным супом.

Вэнь Чжэн достал телефон и отправил девушке красный конверт на 500 юаней с пометкой «медицинские расходы». Немного подумав, он добавил извинения.

Затем он перевел телефон на беззвучный режим, игнорируя бесконечный поток допросов со стороны хозяина. Быстро оплатив счет и вернувшись домой, он начал распаковывать купленный накануне рыбный суп премиум-класса.

Рыбный суп имел консистенцию зубной пасты. Вэнь Чжэн порылся в пыльной кухне, нашел тарелку, выдавил немного супа и поставил ее обратно в термоконтейнер, прямо рядом с пастью черной кошки.

Я слышала, что все кошки обожают это есть, и что запах даже может дать им последний заряд энергии!

Однако чёрный кот оставался неподвижным, не проявляя никаких признаков того, что собирается вернуться.

Лицо Вэнь Чжэна помрачнело.

К черту поддержку Клары.

Это обошлось мне в восемьдесят пять юаней.

Телефон продолжал вибрировать. Вэнь Чжэн раздраженно взглянул на него и понял, что звонит не его господин, а Дэн Пуюэ, поэтому он ответил.

«Дорогой Чжэн! Что случилось? Ты не можешь отдать этого кота?»

Дэн Пуюэ — стримерша, которая работает днем и ночью и очень профессиональна. Вчера она играла в игры до раннего утра, а затем спала до позднего вечера, совершенно не заметив пост Вэнь Чжэна в Вэйбо, где он хвастался своей кошкой.

После этого Вэнь Чжэн перестал заходить в Weibo, поэтому не знал, как распространилась эта история, но в одном он был уверен: «Даже если мы не можем это опубликовать, мы должны это сделать».

Дэн Пуюэ усмехнулся, прекрасно понимая упрямство и доброту брата, и, проигнорировав его вопрос, продолжил: «Как кот? Его рана зажила? Он может двигаться?»

«…Он проснулся, но не двигается и не ест», — сказал Вэнь Чжэн дрожащим от недоверия голосом. — «Я даже послушался врачей в больнице и купил рыбный суп».

Я что, схожу с ума?!

«Вероятно, действие анестезии закончилось. Ему слишком больно? Но котенку нужно что-нибудь поесть, иначе рана будет заживать медленно. Не волнуйтесь, брат Чжэн, у вас есть шприц? Выдавите немного рыбного бульона и покормите его».

В семье Дэн Пуюэ тоже есть кошки, и они знают гораздо больше, чем Вэнь Чжэн.

Услышав это, Вэнь Чжэн немного успокоился, взял ключи и отправился за шприцами. По дороге его хозяин сделал еще несколько звонков, на которые он наконец ответил.

"Владелец."

«Ты всё ещё умеешь меня называть?» — обычно мягкий мужской голос теперь был полон гнева: «Ты вообще слушал, что я говорил?»

Вэнь Чжэн молчал, небрежно выбрал несколько шприцев и, увидев, что при покупке на определенную сумму действует скидка, взял также коробку пластырей.

После недолгого разговора Хэ Вэньчжэн молчал и наконец глубоко вздохнул.

«Я сожалею об этом».

«Это всё моя вина, что я так тебя воспитала».

«Твои родители доверили тебя мне тогда, и это была моя вина, что я плохо справился со своей работой…»

«Я бы хотел всё это повторить».

Внутри него поднялся яростный гнев. Вэнь Чжэн едва стиснул зубы, сглотнув кровь, привкус которой пропитал его горло.

После долгой паузы, на фоне слышимого дыхания, Вэнь Чжэнсянь признал поражение.

«Хорошо», — сказал он. — «У меня есть дела, господин, я сейчас повешу трубку».

Вэнь Чжэн, измученный, распахнул дверь.

Несмотря на ужасное настроение, он осторожно вынул кота из коробки и положил его на диван, который только что был накрыт мягкой подушкой.

Вэнь Чжэн поднял чёрного кота, глаза его были полуоткрыты, взгляд острый, как кинжал. Лапы были перевязаны бинтами, кот вялый и не мог двигаться, его положили горизонтально.

Вэнь Чжэн выдавил из шприца рыбный суп и протянул руку, чтобы ущипнуть кошку за подбородок.

Кошка наклонила голову и сползла набок.

"?" Вэнь Чжэн на мгновение опешился, затем протянул руку, чтобы снова ущипнуть кошку за подбородок, но она выскользнула.

Вэнь Чжэн был так зол, что чуть не рассмеялся. Поняв, что с этим котом шутки плохи, он левой рукой прижал его голову, а правой грубо засунул коту в пасть шприц.

...Не могу открыть!

Лицо Вэнь Чжэна помрачнело. Он отбросил шприц в сторону и попытался обеими руками разжать пасть кота.

Кот, внезапно набравшись сил, взмахнул когтями и ударил Вэнь Чжэна, который отшатнулся от боли, обнажив четыре глубоких кровавых рубца на руке.

"..."

Даже со сломанным когтем он всё ещё может довольно хорошо царапать людей; когти у него твёрдые и острые, как у какого-то военного снаряжения.

Вэнь Чжэн глубоко вздохнул и поправил свою манеру поведения.

Нет, как я могла не справиться даже с кошкой?!

В ярости Вэнь Чжэн поднял лапу и прижал кота к дивану, обеими руками разжимая ему пасть. Кот, испытывая мучительную боль, яростно тряс головой, крепко сжимая десны, несмотря на боль, пока не смог больше сопротивляться. Наконец, он открыл пасть и зарычал, сильно укусив Вэнь Чжэна за челюсти!

Чёрный кот был очень крупным, и его зубы от природы тоже были большими. Кровавая дыра прошла насквозь, почти оторвав кусок плоти Вэнь Чжэна. Кровь была разбрызгана по всей подушке и земле.

Услышав о ранении Чжэна, он вдруг почувствовал, как нить в его сознании оборвалась, и стал еще более безжалостным.

Кот тихо зарычал, используя свой сломанный коготь, чтобы зацепить руку Вэнь Чжэна. Оба были в ярости, и к тому времени, как им дали рыбный суп из шприца, вся комната была в ужасном состоянии.

Телефон продолжал звонить, и Вэнь Чжэн, очнувшись от оцепенения, обнаружил себя стоящим, запыхавшись, посреди комнаты.

Его рука была в ужасном состоянии; выглядело так, будто в нее попала бомба, вероятно, лопнула какая-то артерия, и кровь лилась, как на месте преступления.

Кошка была не в лучшем состоянии. Хотя ей и удалось протиснуться в рыбный суп, повязка на сломанной лапе была пропитана кровью, и только ее уши могли рефлекторно дергаться.

«Хм». Вэнь Чжэн, отвечая на телефонный звонок, связал руку шнурком. Дэн Пуюэ крикнул: «Брат Чжэн, как дела с кормлением? Хочешь пообщаться по видеосвязи, чтобы я мог дать тебе несколько советов?»

«Не нужно». Вэнь Чжэн закрыл глаза. «Приходи, когда будет время. Я убиваю кошку».

"…………???"

Пятнадцать минут спустя Дэн Пуюэ, с пульсом 180 ударов в минуту, ворвался в дом своего брата Чжэна.

Открыв дверь, я почувствовал сильный запах крови.

Дэн Пуюэ никогда раньше ничего подобного не видел. Он так испугался, что обмочился и издал такой крик, что все подумали, будто его брат Чжэн вот-вот умрет.

"Дорогой Чжэн-гэ! Аааааа... Пошли, поскорее в больницу..."

Это не убийство кошки, мой дорогой Чжэн, ты убиваешь себя!!

Опасаясь, что Вэнь Чжэн может совершить необдуманный поступок, он не осмелился даже упомянуть слово «кот» и вытащил его из дома силой.

Спустя некоторое время он вернулся, осторожно приблизился к большому черному коту и осмотрел его лапы.

Хотя раны вновь открылись, ни одна из них не была серьёзной. Дэн Пуюэ заметил, что кровь Вэнь Чжэна всё ещё оставалась на усах кота, и со смешанными чувствами сказал: «Мой предок… ты действительно смеешь так поступать…»

Поскольку дальнейшего ремонта не потребовалось, Дэн Пуюэ уехал после осмотра.

Дверь захлопнулась, потолочный свет автоматически погас, и его заменил ночник, похожий на галактику, добавивший комнате нотку прохладной романтики.

Подождав еще немного, пока шаги не затихли вдали, Бэй Синин открыла глаза.

Он слизнул кровь с уголка рта; она была слегка сладковатой на вкус.

«Всё будет хорошо», — небрежно подумал он. «После того, как он вот так укусил этого человека, ему следовало бы хотя бы выбросить его».

Он был измучен, испытывал боль и больше не хотел жить.

Пусть он умрёт.

Человек поднял его с большой неохотой, и когда его отбросили, почувствовал облегчение.

Светящиеся пятна на потолке, напоминающие галактику, медленно растекались, и Бэй Синин, сам того не подозревая, заснул.

Легкая вибрация разбудила его; это были шаги, еще довольно далеко. Он дернул ушами, почувствовав, что там только один человек.

Спустя мгновение дверь со щелчком открылась.

«Сейчас 22:08. Ради вашего здоровья, пожалуйста…»

Он ударил кулаком по стене — привычка молодого человека в черном. Бэй Синин подсознательно слегка приподняла голову, глаза ее были полуоткрыты.

Это был действительно он, человек по имени Вэнь Чжэн.

Его травма руки была обработана и перевязана толстыми бинтами. Белая рубашка была разорвана по манжете и небрежно закреплена на локте, выглядя слегка растрепанной. В неповрежденной руке он нес сумку.

Когда Цзянь Вэньчжэн приблизился, Бэй Синин закрыла глаза и напрягла тело.

«…Я идиот», — пробормотал он. «Ты — прародитель идиотов».

Бэй Синин: «...»

Его босые ноги топали по полу, издавая глухой, не совсем хрустящий звук. Вэнь Чжэн понес сумку к кухне, и вскоре оттуда донесся характерный аромат готовящейся еды, а также звон ножей на разделочной доске и теплый звон кастрюль и сковородок.

Чёрный кот обнюхал всё вокруг.

На кухне Вэнь Чжэн изо всех сил пытался замесить из куриного фарша шарики.

Он умеет готовить, но ему лень готовить самому, а кухня давно заброшена. Но в ней всё ещё есть всё необходимое.

На экране перед холодильником отображаются рецепты кошачьего корма, на которые он время от времени поглядывает, и достает из кастрюли куриные фрикадельки, приготовленные в ней.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170