Capítulo 134

Внезапно кинжал вонзился ему в сердце.

Бэй Синин почувствовала резкую боль в груди, медленно опустила голову и с недоверием посмотрела на мальчика.

Внезапно ученики секты Шести Гармоний обрушили на демонов, пришедших выразить свои поздравления, свое магическое оружие. Зал мгновенно наполнился звуками битвы.

Нефритовая чаша разбилась о землю, и вино разлилось, отражая мерцающий свет.

Крики, вопли, вопросы, огонь и дым.

Любимому белому тигру Бэй Синина проткнули живот, и он лежал в луже крови. Его зрачки сузились, и он попытался броситься к нему, но обнаружил, что не может пошевелиться.

«Почему?» — спросил Бэй Синин.

Мальчик внезапно покраснел и лукаво улыбнулся.

«Брат Нин? Ты что, не понимаешь?» Мальчик сделал два шага назад, коснулся лица Бэй Синина и схватил в руку ярко-красный, блестящий камешек.

"Это правда. Это всего лишь демон, что ты об этом знаешь?"

Это просто демон.

Что я знаю?

...Я не понимаю, это явно вы, вы, люди, люди...

Вэнь Чжэн услышал последние слова Бэй Синина, и тут словно что-то взорвалось.

Потому что он услышал грохот.

Внезапный всплеск ненависти был подобен подливанию масла в бушующий огонь, словно огонь обжигал каждый нерв. Однако его конечности и кости были ледяными, настолько холодными, что зубы стучали. Вэнь Чжэн стиснул зубы, словно чувствовал вкус крови во рту, но споткнулся, сделав шаг.

Успокойтесь и не позволяйте себя выдворить силой!

Подождите, подождите еще немного!

Ситуация изменилась, и он вернулся на уединенную горную тропу.

Он тяжело дышал, обеими руками вцепившись в снег на земле, и ему потребовалось некоторое время, чтобы остановить судороги.

Когда Вэнь Чжэн наконец поднял голову, он обнаружил, что неосознанно изменил свое положение.

Его телепортировали к подножию горы, и он сам не знал, когда это произошло.

Вэнь Чжэн, опустив взгляд, растерянно огляделся. На этот раз его взгляд был совершенно прямым. Перед ним тянулась серая каменная тропа, а вдалеке виднелись ярусы высоких гор. Темные деревья мягко покачивались, и в пространстве царила мрачная атмосфера.

Идет снег.

Внезапно на том месте, где он только что был, появился красный бумажный зонтик.

Бэй Синин, держа в руках зонт, шаг за шагом приближался к нему.

Вэнь Чжэн понимал, что это не он настоящий, но его глаза всё равно покраснели, и он подавил желание броситься к нему.

«Вэнь Чжэн». NPC с улыбкой окликнул его по имени и передал сообщение, которое хотел ему сказать.

«На древней дороге не видно путников; видна только ты на холодной горе».

Примечание автора: [«Кот Симин, тебе повезло с рождения. В будущем у тебя будет исключительно хороший партнер-даос, который будет любить тебя, уважать тебя и считать богом».]

(На древней дороге не видно путников; на холодной горе видишь только тебя. — Династия Тан, Лю Чанцин, «Восхищение визитом императорского цензора Хуанфу на виллу Бицзянь»)

(Ваааах)

Глава 94

Бэй Синин пододвинул стул и сел напротив Вэнь Чжэна.

Он вспомнил сюжет этого эпизода, подсчитал время и догадался, где это видел Вэнь Чжэн. Он подпер подбородок рукой, прядь черных волос выбилась из-за уха.

С того самого момента, как он попросил Рика изготовить этот чип, ему было суждено столкнуться со своей нынешней ситуацией и быть оцененным Вэнь Чжэном. Даже если бы он захотел отложить это надолго, он не смог бы.

Прошлое принадлежит ему; решение, которое он принял, было его, и нет смысла сейчас о нем сожалеть.

Кроме того, ему не о чем было сожалеть, в лучшем случае... лишь немного.

Мне не удалось провести с Вэнь Чжэном больше нескольких дней.

Бэй Синин знал, что Вэнь Чжэн когда-то искренне его любил. Теперь он умел отличать истинные чувства от притворной привязанности. Но, увидев его прошлое, будет ли Вэнь Чжэн по-прежнему проявлять к нему ту же нежность, что и раньше?

Скорее всего, нет.

Он совершил много плохих поступков. Он лгал, отрицал правду, подделывал записи с камер видеонаблюдения и вступал в сговор с местными демонами, чтобы обмануть его. Он даже сбежал, когда Вэнь Чжэн признался ему в любви, и избегал его, когда тот был необходим.

Бэй Синин испытывал стыд за свою трусость.

Более того, он потерял даже свой камень-спутник; он лишился Божьего благословения и больше не способен найти хорошую спутницу жизни.

Кому захочется провести всю жизнь с кошкой, потерявшей свой камень-компаньон?

Одна мысль о том, что его партнёр так глупо доверился не тому человеку, растратил свою любовь и отдал нечто столь важное другому... Глядя на его лицо, Вэнь Чжэн, должно быть, испытывает отвращение.

Он и так был калекой.

Вообще-то, мне следовало показать ему чип в тот же день, когда я его доставила, — подумала Бэй Синин, откинувшись на спинку стула.

Потому что Вэнь Чжэн был к нему слишком добр в последние несколько дней.

Даже когда они были вместе раньше, Вэнь Чжэн держался от него на некотором расстоянии. Бэй Синин сначала думал, что это его привычка, но недавно понял, что это и есть его представление о «партнерских» отношениях. Он больше не сопротивлялся объятиям, и когда они засыпали, он прижимался к нему. После того как шторы были задернуты, он позволял неопределенной атмосфере заполнить небольшое пространство, а затем смотрел на него с улыбкой в глазах.

Он его украл.

Была допущена еще одна ошибка.

Когда Вэнь Чжэн выйдет, он, вероятно, ударит меня.

Сможет ли это стихотворение хоть как-то спасти ситуацию? Бэй Синин прижала руку ко лбу, внутренне борясь и с каждым мгновением всё больше нервничая.

Наконец, когда его нервы были на пределе, Вэнь Чжэн сделал шаг.

"..." Бэй Синин внезапно встал, сделал два шага назад и почувствовал, как сильно заколотилось его сердце, словно его вот-вот вырвет. Преодолев головокружение, он смог поднять взгляд и встретиться лицом к лицу с налитыми кровью глазами Вэнь Чжэна.

Он был охвачен яростью.

По спине Бэй Синин пробежал холодок. Она открыла рот, но тут же закрыла его, ожидая, пока Вэнь Чжэн заговорит первым.

"...Ты меня любишь?" Вэнь Чжэн посмотрел на него ровным тоном, лишь в конце прозвучала нотка беспокойства.

«Если я тебе нравлюсь, то я…» Подсознательно он хотел произнести эту старую фразу, но не смог закончить. Какой смысл теперь это скрывать? Поэтому он сделал паузу и с горечью сказал: «Ты мне нравишься, даже если я тебе не нравлюсь».

Откуда вы это узнали?

«Я…» — Бэй Синин закрыла глаза: «Даже без камня-спутника я уже всё понимаю».

За спиной Бэй Синина было маленькое окно. Он смотрел на сияющее лицо Вэнь Чжэна, освещенное сзади. В его глазах отражались звезды за окном и решительный гнев.

В тот миг Бэй Синин почувствовал, как вторая половина его сердца похолодела. Он хотел стоять и терпеть избиения, но в то же время эгоистично стремился сохранить последние остатки достоинства. Он стоял там упрямо, чувствуя, будто прошло очень много времени, настолько много, что он едва мог это вынести.

«Я, — внезапно произнес он сухим голосом, — прошу прощения».

Сказав это, он прошёл мимо Вэнь Чжэна, открыл дверь и вышел на улицу.

«Вернись!» У Вэнь Чжэнци зачесалась голова. «Ты что, идиот?! Ты, чертов...»

Спина Бэй Синин напряглась, и она подсознательно обернулась. Она увидела дрожащую руку Вэнь Чжэна, которая остановила её. Она хотела что-то сказать, но не смогла. Наконец, хриплым голосом она произнесла: «Попробуй ещё раз пошевелиться».

Сразу после этого его крепко обнял Вэнь Чжэн.

«Не двигайся», — Вэнь Чжэн уже совсем выбился из сил, слезы текли по его лицу и быстро промочили плечо Бэй Синина. Он выдавил из себя: «Позволь мне подержать тебя немного».

Тепло тел в их объятиях давало им обоим чувство защищенности.

Все они чувствовали себя счастливчиками.

Бэй Синин недоверчиво подумал: «Что это значит? Что это значит?»

Я ему всё ещё нравлюсь? Я ему всё ещё нравлюсь? Стоит ли мне ещё об этом подумать?

...Вероятно, это потому, что я выбрал правильные стихи!

«………………» Вэнь Чжэн стиснул зубы, поднял голову и постучал по подбородку: «Ты прав».

***

«Итак, что произошло после этого?» После того, как они оба успокоились, Вэнь Чжэн, закутанный в защитную одежду, и Бэй Синин ступили на холодное арктическое снежное поле.

Бескрайнее небо и простор здешней земли, естественно, расширяют кругозор. Если бы не неудобства, связанные с жизнью здесь, это было бы довольно хорошее место.

«Я взорвал своё демоническое ядро и уничтожил Обитель Пещерного Бессмертного», — холодно сказал Бэй Синин. — «Им нужны были только две вещи: ресурсы обители и мой камень-спутник. К сожалению, у них был хитрый план, но они не получили ни того, ни другого».

«Ах, — удивленно воскликнул Вэнь Чжэн, — разве вы не отдали тот камень-компаньон, о котором упоминали?»

Когда об этом зашла речь, Бэй Синин почувствовал себя виноватым и немного неполноценным.

Без камня-спутника это как самая красивая кошка без глаз, сломанных ушей и хвоста — на неё смотрят свысока демоны.

Вэнь Чжэн просто не привык к этой концепции, поэтому он был равнодушен, но всё же его это волновало.

«…Это бесполезно», — объяснил Бэй Синин. — «Эти люди слишком мало знают. Камень-спутник обретает силу только тогда, когда его добровольно отдают. Хотя после обработки он теряет связь со своим владельцем, до обработки он был связан со мной. Если я больше не захочу его отдавать, он превратится в обычный камень».

Мировоззрение Вэнь Чжэна подверглось сомнению, и он внезапно почувствовал, что такой мир довольно прекрасен, поэтому он задал еще больше вопросов.

А что насчет трех сект и шести фракций, что насчет демонов и людей? Бэй Синин говорила до тех пор, пока у нее не пересохло в горле, пересказывая все сплетни, которые она когда-либо слышала, и даже жалуясь на своих подчиненных, которые умели только создавать проблемы. Придя в себя, она поняла, что смеется.

Его улыбка постепенно исчезла, когда он услышал вопрос Вэнь Чжэна: «С ними всё в порядке?»

"...Вероятно."

Бэй Синин посмотрел на небо; на нем не было ни единого облачка, ночь была ясная.

«У секты Шести Гармоний был хороший план. В тот момент в главном зале было много демонов, и я никак не мог уничтожить их всех. Но я уничтожил то, что им было нужно, и в конце концов все их усилия оказались тщетными, что было совсем не тем финалом, которого они ожидали».

«Как только они увидят меня мертвым, Пикок и остальные сделают все возможное, чтобы отомстить. Не стоит недооценивать гору Бэйяо; за все эти годы накопления они больше никогда не позволят себя убить». В голосе Бэй Синина, несмотря на низкую температуру, звучала нотка тепла: «Они выберут следующего Короля Демонов и будут жить хорошо».

"..." Вэнь Чжэн глубоко вздохнул и, спустя мгновение, продолжил: "Твоему другу будет грустно".

«Зачем вообще поднимать этот вопрос?» — самоиронично заметил Бэй Синин. — «Я просто не такой умелый, я слепой, или, как вы бы сказали, идиот. Я увлекся после нескольких комплиментов, кого же еще я обманываю, если не себя?»

Вэнь Чжэн пнул его: «Не говори так, это меня раздражает».

«Ах... ой», — ответил Бэй Синин, а затем, запинаясь, добавил: «Что тебя беспокоит?»

«Не принижай себя. Ты герой расы демонов, и все твои друзья должны так считать». Вэнь Чжэн посмотрел на него: «То, что ты сделал для своего народа, они непременно увидят, услышат и запомнят навсегда. Ты очень храбрый».

Вэнь Чжэн улыбнулся и сказал: «Хотя я не хочу, чтобы вы думали об этом так-то и так-то, выбрасывать ребенка вместе с водой из ванны — не лучшая идея».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170