Capítulo 153

Ее голос становился все выше и выше, почти крича: «Они действительно лизали вонючие ноги демонической расы!»

«Довольно!» Глава секты потёр лоб, подавляя внезапное головокружение, и спустя долгое время сказал: «Пусть кто-нибудь присмотрит за всем и доложит мне, если что-нибудь случится. Я… я подумаю об этом».

Почему всё так получилось?

Глава секты Шести Гармоний совершенно этого не понимал.

Разве демоны не всегда холодны и независимы? Я слышал, что предыдущего короля демонов убил Бэй Синин на троне, и ни один демон не встал, чтобы оплакать его. Все хотели поскорее признать нового короля… Разве это не типично для расы демонов?

Я слышал, что нынешние защитники, Павлин и Небесная Лиса, не согласны с Королем Демонов и часто вступают с ним в конфликт. Они ждали падения Короля Демонов, чтобы поставить на его место своих фаворитов. Теперь, когда Король Демонов мертв, они должны быть счастливы, так почему же они стремятся к мести?

Эти низшие демоны, независимо от уровня их совершенствования или того, были ли они ранены в ту ночь, все оставались за пределами огромного построения, не покидая его.

Почему?

Такова ли раса демонов?

Бэй Синин, очевидно, мертв!!!

Его взгляд бесцельно блуждал в небе, сосредоточенность была рассеянной. Он пролетел сквозь облака, поднялся по девятистам девяноста девяти небесным ступеням и, наконец, уплыл прочь, оказавшись за пределами защитного горного хребта.

Долина утопает в зелени, повсюду цветут полевые цветы. Три тысячи демонов пришли с горы Бэйяо и охраняют это место уже полгода.

За ограждением торжественно стоял молодой человек в белом, опираясь на меч с красной кисточкой. Рядом с ним стоял мужчина средних лет в ничем не примечательной серой одежде.

«Строгий учитель, — спросил он, — сколько дней прошло?»

Демон Цинь сказал: «Сто девяносто два дня».

«…Прошло так много времени». Ногти мальчика внезапно стали острыми, а затем втянулись обратно, пока он молча терпел это. Он пробормотал: «Я до сих пор не смог отомстить. Король, должно быть, разгневан».

Младший сын Тяньху, Бай Ли, вырос в способного молодого человека. Он уже полгода возглавляет отряд охраны горы и быстро вырос под сильным давлением. Сцена, где он избалованно валяется и резвится на руках у короля, до сих пор жива в его памяти, но теперь это уже необратимо.

Он до сих пор помнил дорожку, усыпанную опавшими цветами, прекрасный весенний павильон и то, как крепко спал под белой вуалью, слушая неприятную музыку короля.

Бум-бум-бум, бум-бум-бум.

Внезапно из ее груди вырвалась огромная волна скорби. Бай Ли крепко закрыла глаза, боясь выдать свою слабость.

Потому что его мать сказала ему, что когда король убил предыдущего короля демонов на троне, ему было примерно столько же лет, сколько сейчас.

Он не имеет права быть слабым.

Демон Цинь сказал: «Твоя мать привела своих союзников. Ты не собираешься их навестить?»

Бай Ли покачал головой: «Они достигнут соглашения». Он сделал паузу: «Мастер Янь, если король узнает, что мы заключили союз с людьми, он рассердится?»

После долгой паузы Демон Цитры сказал: «Я не знаю».

«Люди причинили ему глубокую боль. На моём месте я бы, наверное, не смог смириться с этим. Но тогда ненависть между расой демонов и расой людей была непреодолимой, и всё же он, несмотря ни на какие препятствия, решил спуститься с горы. На моём месте я бы тоже не смог». Демон Цинь наконец вздохнул: «Я горжусь своей репутацией, которой дорожу всю жизнь, но я не так храбр и великодушен, как мой ученик. Моё зрение ухудшается, я даже людей уже толком не вижу. Я сожалею об этом».

В этой долине расположилось лагерем несколько тысяч демонов, представлявших собой поистине величественное зрелище издалека. После инцидента не было ни ликования, ни смеха.

Они совершенно не похожи на свободную и ничем не ограниченную расу демонов.

Тем временем Небесный Лис и Павлин совершали поступки, противоречащие природе расы демонов. Они сотрудничали с человеческими сектами, не вступавшими в сговор с Сектой Шести Гармоний, обещая бесплатно предоставить им столетний материал для улучшения оружия, если те встанут на сторону расы демонов, и что после поражения Секты Шести Гармоний они также разграбят эти ресурсы.

Действия секты «Шесть Гармоний» были по своей сути аморальными, и даже самому бесстыдному человеку было бы трудно сказать о них что-либо хорошее.

Теперь, когда у них появился повод встать на сторону справедливости и наказать побежденных, а также наладить хорошие отношения с расой демонов, почти все секты тут же согласились.

И сегодня тот день, когда прибудут помощники из этих сект.

Белая груша стояла под завывающим ветром, а высокая трава колыхалась зелеными волнами.

С оглушительным рёвом бесчисленные заклинания обрушились на защитный строй горы, породив ужасающий шторм!

"ах--"

Лицо Руофэна побледнело, словно мертвая тьма; что-то было не так с этим огромным строем!

Что случилось? Они просто украли духовные камни учеников секты, которых должно было хватить на три месяца... Что случилось?!

Он даже не стал прятать лицо и поспешно выбежал из зала. Внезапно прозрачная мембрана на море облаков словно была подвергнута удару железного молотка и сморщилась, образовав огромную вмятину!

"..." Руофэн была в ужасе, ее разум опустел, и она почти потеряла способность мыслить.

О нет, кто же идёт против них?!

Обладая такой мощью, их формирование точно долго не просуществует!

В отчаянии он внезапно почувствовал таинственную ауру.

Руофэн бесцельно искал источник, и в очень короткий срок обнаружил деревянный ящик, в котором находился камень-спутник.

"...Брат Нин." Лицо Руофэн внезапно вспыхнуло лихорадочным румянцем, и она отчаянно закричала: "Это брат Нин, это точно он, он пришел меня спасти!"

Примечание автора: Дух кошки: Какой сон тебе снится?

Глава 103

Руофэн, прижав к груди ящик, набитый камнями, выскочила из бокового коридора.

Члены секты «Шесть Гармоний» спонтанно разошлись, чтобы уступить дорогу своему молодому лидеру, который, казалось, был невменяем. Что с ним не так? Он совсем сошел с ума?

Не подозревая о мыслях окружающих, Руофэн побежал обратно к пещере главы секты, крича сквозь преграду: «Глава секты! Король демонов не умер! Он не умер!»

Глава секты рылся в сокровищах защитной магии, которые он годами хранил в своей пещере, когда услышал эти слова. Он был ошеломлен, и по его спине пробежал холодок.

Он взмахнул рукавом и мгновенно появился за дверью пещеры, крича: «Что вы сказали?!»

Лицо Руофэна озарилось пылкой радостью: «Он не умер, это правда! Я просто почувствовал колебания от его камня-спутника, должно быть, он где-то соединился с этим камнем… Глава секты, разве вы не рады?»

"Какая же я радость!"

Глава секты Шести Гармоний с силой ударил ладонью вниз, и Руофэн закрыла лицо руками, с недоверием глядя на отца.

"...Отец." Его лицо было мрачным. "Зачем ты меня ударил?"

«Зачем я тебя ударил?!» Глава секты Шести Гармоний почувствовал, как по спине пробежал холодок от зловещего взгляда сына, за которым последовал еще больший прилив гнева.

Он взревел: «Король демонов мертв, а мы и так с трудом справляемся. Что бы мы делали, если бы Король демонов не умер?! Разве секта Шести Гармоний не была бы уничтожена в одно мгновение?!»

Это, на самом деле, некоторое преувеличение.

Бэй Синин сильна, но она находится на одном уровне с главой секты Шести Гармоний. В противном случае Бэй Яошань не была бы вынуждена учитывать прихоти человеческой расы и стремиться к сотрудничеству с ней.

Фракция «Шесть Гармоний» сейчас избегает сражений и борется за выживание. Во-первых, они не желают нести потери и хотят дождаться подкрепления от союзников. Во-вторых, их боевой дух уже подорван.

Они считали, что враг остался без лидера и находится в ослабленном состоянии, но самоуничтожение царя демонов в тот день спровоцировало яростную контратаку демонов.

Эти безрассудные нападения запугали последователей секты Шести Гармоний, которые поспешно активировали защитное сооружение, чтобы не допустить проникновения расы демонов.

Культиваторы бесстрашны и бросают вызов небесам. Когда же они начинают бояться и ценить свою жизнь, это часто означает череду поражений.

В этот момент глава секты Шести Гармоний явно забыл, что он, как и Король Демонов, был могущественным существом. Он был невредим и обладал множеством магических сокровищ. Король Демонов же, напротив, только что совершил самоуничтожение и никак не мог находиться на пике своей силы. Даже если бы он был жив, чего ему было бояться?

Но на самом деле он считал, что секта Шести Гармоний будет уничтожена.

Однако Руофэн придерживался другого мнения.

«Отец, Король Демонов так бы не поступил», — тихо произнес Руофэн.

"Что?"

«Он не пойдет против нас… Он… был серьезно ранен, но все равно пытался восстановиться, так что, должно быть, он пришел навестить меня».

Глава секты Шести Гармоний был ошеломлен.

«Подумай об этом, — тихо сказал Руофэн, — он так сильно любил меня, что был готов отложить свою тысячелетнюю вражду ради меня, жениться на человеке и подарить мне такое сокровище, как Камень Спутника… Даже после того, как я его предала, он скорее пожертвует собой, чем причинит мне вред! Какое еще может быть объяснение, кроме того, что он все еще любит меня!»

«Но…» — недоуменно спросил глава секты Шести Гармоний, — «Разве вы тоже не получили ранения?»

«Но я же не умерла!» — Руофэн стиснула зубы. — «Я была так близко к нему. Если бы он не контролировал радиус самоуничтожения намеренно, как я могла получить лишь такие незначительные травмы и как я смогла бы восстановиться всего за шесть месяцев!»

Глаза главы секты загорелись, и он сразу понял, что это имеет смысл. Обдумав последствия, он, немного поколебавшись, произнес: «Да…».

Для экспертов их уровня самоуничтожение привело бы к разрушению небес и земли. Если бы не контроль короля демонов, неизвестно, устояла бы еще гора секты Шести Гармоний. Как могло случиться сейчас, когда даже ближайшая вершина, Руофэн, осталась нетронутой?

Глава секты был вне себя от радости, но, взглянув на мальчика, которого он ударил, почувствовал редкий укол вины и с нежностью спросил: «Больно?»

Руофэн внутренне усмехнулась, но внешне выглядела жалко и покачала головой со слезами на глазах.

Глава секты на мгновение задумался, затем достал флакон с целебным средством высшего качества. Протянув его юноше, он сказал: «Нанеси это на лицо; оно быстро заживет. Только будь осторожен, чтобы не…»

А что, если явится король демонов и застанет тебя неопрятным? Что, если он подумает, что ты уродлив, и ты ему больше не нравишься?

Его осенила мысль, и он вдруг спросил: «Когда же явится Король Демонов?»

Руофэн на мгновение опешился: "Я... не знаю".

Глава секты Шести Гармоний: "………………"

Глава секты был близок к тому, чтобы взорваться от гнева. "Значит, ты не знал?"

«Нет, отец!» — быстро добавил Руофэн. — «Ещё не поздно. Камень-спутник чувствует его присутствие, значит, он должен быть рядом с нами!»

"Знаете ли вы, на каком расстоянии может ощущать камень-спутник Кота Судьбы? Насколько далеко для них "недалеко"? Вы... вы..."

Глава секты был измотан и несколько раз выругался. В этот момент барьер над его головой снова с громким хлопком ударился, и они оба отшатнулись назад.

"...Убирайся." Руки лидера секты так и чесались, что хотелось кого-нибудь ударить, но он не смог заставить себя сделать это, увидев лицо этого человека. Он уже собирался уйти в отчаянии. Затем он повернулся и приказал: "Если этот камень издаст какой-нибудь шум, подойдите и сообщите мне".

Руофэн послушно кивнул.

Эта информация быстро распространилась по всей Секте Шести Гармоний.

Внешний барьер по-прежнему подвергался непрерывным атакам, и все ученики были обеспокоены. Многие из них начали рыться в своих самых ценных сумках в поисках магических артефактов, которые могли бы спасти им жизнь.

Хотя они и были последователями секты Шести Гармоний, в случае катастрофы кто бы не захотел бежать, спасая свои жизни?

Размышляя о своей шаткой жизни, он испытывал глубокую неприязнь к главе секты и этому надоедливому старшему брату Руофэну.

Некоторые ничего не подозревающие ученики низшего звена, которые даже не слышали о плане, были вовлечены сектой и хотели бы убить того старшего брата.

Что же такого неудовлетворительного в том, что человек со средними способностями становится даосским партнёром царя демонов?

Зачем им это делать, когда они могут просто наслаждаться жизнью? Даже если они не демоны, им, должно быть, тоже жаль их.

В этот момент они внезапно услышали, что старший брат Руофэн получил известие о том, что Король Демонов не умер, возвращается и собирается помочь их секте Шести Гармоний.

Сын талантливого старейшины находился в зале дьяконов, когда услышал это. Он почесал ухо и спросил человека рядом с собой: «Я правильно расслышал?»

Ученики Зала Дела один за другим покачали головами: «Старший брат Чжао, вы не ослышались, это действительно так и было сказано».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170