Capítulo 30

Одежда, обувь, меч и флейта... знакомый мужчина, знакомый запах.

«Госпожа Мо, не хотели бы вы пообедать здесь?» Слуги дворца Юнхэ относились к Шэнь Мо с почтением не только из-за Муронг Ши, но и из-за своего Четвертого принца. Даже юная девушка с кухни, стоявшая у двери и робко спрашивавшая, не была исключением.

Шен Мо взглянул на уже прибранную комнату, сделал паузу и сказал: «Можете все идти отдыхать. Оставьте кухню мне».

«Мисс Мо, это…» Девушка была несколько озадачена.

Свиные ребрышки в кисло-сладком соусе, свинина, приготовленная на пару с рисовой мукой, картофель в кисло-остром соусе... Шэнь Мо беспомощно смотрел на шеф-повара, который, закончив готовить блюдо, спросил, не нужна ли ему помощь, и на кухонную служанку, которая широко раскрытыми глазами смотрела на странные блюда, подаваемые перед ним. В прошлом повара в семье Жун никогда не были такими милыми.

Накрыв на стол, она заметила, что уже темнеет, и немного смутилась. Ситуация напоминала ожидание жены прихода мужа домой к ужину.

Ой! Как раз когда она собиралась зажечь свечу, из окна подул порыв ветра, и огниво тут же коснулось её пальца. Острая жгучая боль заставила слёзы навернуться на глаза. Да, не стоит думать о невозможных вещах.

Но ночь становилась все темнее и темнее, и, несмотря на тоскливый взгляд, снаружи не было слышно ни единого шага. Однако свет свечей внутри отбрасывал тусклый свет, от которого немного клонило в сон…

"А Мо... А Мо?" Он давно её не видел. Вернувшись, он обнаружил ту же холодную кровать, но с удивлением увидел на столе ту, по которой так тосковал. Сердце Муронг Юэ растаяло. Он хотел, чтобы она проснулась и поговорила с ним, но боялся разбудить её. Он обнял её слегка остывшее тело и прошептал ей на ухо.

"Хм..." Шен Мо спал не очень крепко и проснулся мгновенно, но его тихий стон все равно тронул сердце Муронг Юэ.

Тебе холодно?

«Хм». Шен Мо позволила ему обнять себя. «Почему ты так поздно вернулся?»

«Я голоден». В тусклом свете свечи сонные глаза Шэнь Мо моргнули, отчего его сердце замерло. Если бы он знал, что она здесь, он бы не вернулся так поздно.

"Тогда ешь... Ммм!" Глаза Шэнь Мо мгновенно расширились, когда Муронг Юэ схватила его за губы, начала сосать, тереться и даже нежно покусывать их. Он все больше терял контроль над собой; его дыхание стало прерывистым, совершенно неровным...

"А Мо, А Мо?" После долгих попыток Муронг Юэ обнаружил, что её белоснежные зубы всё ещё плотно сжаты, и тихонько, с некоторой тревогой, позвал её.

Она не помнила, когда он в последний раз ее целовал; возможно, она давно забыла, как целоваться или как отвечать на поцелуй этому мужчине, которого она не понимала.

«Молодой господин!» Шен Мо сама забралась ему на шею, оторвалась от его губ и уткнулась лицом ему в шею. «Ты не голоден, а я — да». Ее лицо было прижато к его доспехам, холодным до костей.

«Ха-ха, ладно, поедим». Думая, что она стесняется, Муронг Юэ от души рассмеялась.

«Ваше Высочество, лошадь заведена в конюшню… Ах! Этот слуга допустил непреднамеренную ошибку, Ваше Высочество, простите меня». Последняя половина предложения прозвучала почти как крик.

Откуда ни возьмись раздался женский голос? Шэнь Мо поднял взгляд на появившуюся женщину. Ее талия была настолько тонкой, что ее можно было обхватить одной рукой, а фигуру подчеркивало светло-зеленое платье из тонкой ткани. Она закрывала лицо спиной к нему. Это был лишь вид сзади; ему было интересно, какой красотой и очарованием она обладает спереди.

«Ложись!» — прорычала Муронг Юэ тихим голосом со строгим выражением лица и потрогала волосы Шэнь Мо.

«Ваше Высочество…» — женщина кокетливо обернулась, не желая, чтобы ее так прогнали.

Это лицо… это лицо… Шэнь Мо почувствовал, будто его ударило током. Это лицо было в пять раз похоже на его собственное!

«Я же тебе велела уйти!» Увидев, что Шэнь Мо ведёт себя странно, Муронг Юэ сердито посмотрела на женщину и ушла. Какое значение имели её слёзы, даже если они были чем-то похожи?

"Ах, Мо, это не я..."

«Я знаю», — сказала Шэнь Мо, вырываясь из его объятий. «Это наложница Сянь послала меня». Это наложница Сянь послала её сюда.

«Ты всегда меня понимала», — сказала Муронг Юэ, глядя на нее.

«Я ничего не понимаю!» — сказал Шен Мо и повернулся, чтобы уйти. От его рукава нефритовая чашка на столе с грохотом упала на пол, звук разбивающихся осколков был особенно резким.

«Нет, я тебя не отпущу!» Муронг Юэ притянул её к себе и крепко обнял, отказываясь отпускать, как бы она ни сопротивлялась.

«Почему ты не отпускаешь меня? В этом мире еще есть фестивали фонарей, поэтические кружки и моя молодость. Зачем ты меня здесь привязываешь!» Шэнь Мо укусила его за руку, ее белоснежные зубы, которые еще недавно не хотели открываться, теперь раскрылись.

«Потому что ты влюбился первым». Всего семью простыми словами Шен Мо остановился. «Если ты любишь кого-то, тебе нельзя уходить». Это был приказ, приказ молодого господина Жуна Шен Ятоу.

«Ты помнишь это?» Муронг Юэ знал Шэнь Мо слишком хорошо, настолько, что понимал, когда она злится, когда спокойна и когда растрогана. И он умел идеально смешивать все эти эмоции в одну.

Шен Мо обернулся. Если бы не неловкая сцена, которая произошла только что, он, вероятно, расплакался бы, потому что в руке он держал китайский узел. Да, ту самую страну, которая давно стерлась из его памяти.

«В тот день, когда ты ушла из дома Жун, чтобы отправиться на гору Цинъю с моей матерью, ты оставила кое-что в моей комнате», — он даже заметил особое чувство в её глазах по отношению к этой вещи и тихо наклонился к её уху: «Странно, мне это почему-то кажется знакомым».

Странное чувство узнавания! Словно гром среди ясного неба, она вспомнила Шэнь Юэ из своей прошлой жизни, мужчину, который даже думал о ней во сне. Шэнь Мо неосознанно кивнул: «Молодой господин, если вы когда-нибудь снова увидите этот китайский узел, я обязательно буду рядом».

"Хм, ты не собираешься уходить?"

«Я не уйду».

«Поэтому его и называют китайским узлом».

«Да, если сможете, надеюсь, вы это запомните».

"Почему?"……

Утреннее солнце светило мягко и нежно, а военные флаги развевались по холмистой желтой земле. Шэнь Мо стоял позади наложницы Сянь, глядя на того же человека.

«Вы всё ещё думаете, что женщина с прошлой ночи была просто военной проституткой?» Вступительные слова императрицы сделали невозможным проявление какого-либо интереса к разговору.

«Эта служанка не понимает, о чём говорит Ваше Высочество», — могла она лишь вежливо возразить.

«Не глупи. Если я не ошибаюсь, Юээр тебя ещё не трогала», — с уверенностью сказала наложница Сянь. — «Даже если это всего лишь ухаживание, он всё равно мужчина. Невозможно дожить до двадцати шести или двадцати семи лет, не имея рядом одной-двух женщин. Такой, как ты, стремящийся к чистоте, должен как можно скорее от этого избавиться».

«Ваше Величество, император будет обеспокоен, если мы задержимся слишком долго». Шэнь Мо был искренне разгневан.

«А? Неужели? Тогда давайте вернемся», — послушно жестом пригласила их вернуться в свою резиденцию наложница Сянь, ее голос разносился по ветру. — «Если я правильно помню, у вас, кажется, есть приемная мать по имени Мо Ань».

«Ах да, у неё ещё есть дочь по имени Жунъянь, очень красивое имя». Видя, что лицо Шэнь Мо уже побледнело, как бумага, наложница Сянь нанесла последний удар.

Оно вонзилось прямо в сердце, вызвав кровотечение!

Глава сорок четвёртая: Спать вместе

«Обещаю вам», — Шэнь Мо стиснул зубы, словно опустошая весь мир. «Но помните, Ваше Величество, если однажды вы не сможете помочь ему занять высший трон, вы будете мне... вам...»

«Я отплачу тебе жизнью». Добродетельная наложница решительно обернулась, словно превратившись в наивную молодую девушку, осознавшую свою ответственность лишь в порыве страсти.

Даже прибыв в дворец Полумесяца в ночь на тринадцатое, Шэнь Мо, стоя позади наложницы Сянь и глядя на её упрямую спину, всё ещё был несколько ошеломлён. Прожив две жизни без матери, казалось, даже если её использовали и угрожали, эта материнская аура заставляла её с готовностью прийти. Взглянув на сидящую напротив Муронг Ши, пристально смотрящую на него, он невольно покачал головой и опустил голову, чувствуя себя несколько жалко.

«Наложница Ю прибыла!»

Резкий крик евнуха возвестил о появлении самой прекрасной жемчужины ночи. Наложница Ю, одетая в малиновое платье, расшитое перьями, с шелковым поясом, завязанным вокруг ее тонкой талии, была не просто богата, но и красивее и моложе императрицы. Она была так прекрасна, что лицо императрицы чуть не расплылось в глазах, прежде чем наложница Ю грациозно заняла свое место под полуудивительным и полувосхищенным взглядом императора. Справа от Муронг И она была той, кто в гареме уступала только императрице и была выше всех остальных наложниц этой ночи.

Шэнь Мо слегка приподнял голову, и выражение лица наложницы Сянь стало довольно неприятным.

Церемония вручения дипломов!

Лонг Зеен!

Церемония завершена!

Император Муронг И быстро помог ей вернуться на место. Даже когда наложница Ю получала императорскую милость, он не мог заставить её оставаться на коленях ни на минуту дольше. Его взгляд неотрывно поглядывал на её живот, а лицо его сияло от радости от того, что он снова станет отцом, что было очевидно ещё со времён пребывания наложницы Ю во дворце.

«Сегодня важный день для Юэр, и важный день для нашего королевства Цитянь! Все вы пейте вволю! Сегодня вечером мы не уйдем, пока не напьемся! Ха-ха-ха...»

«Да здравствует Император! Да здравствует наложница Ю!» В дворце Полумесяца сегодня вечером главным героем была только одна наложница — наложница Ю. Она была окружена всеми, что делало её ещё более заметной. Даже некоторые чиновники внизу были поражены её красотой.

Умереть под цветущими пионами, даже в виде призрака, — это романтическое стремление. Но боюсь, что сегодня ночью в ваших сердцах будут звучать не те слова, что звучали раньше, а это коварное заявление.

Наложница Сянь выпила чашу перед собой одним глотком. Шэнь Мо помахал служанке, которая наливала вино, и сам взял чашу. Однако вторая чаша тут же оказалась у нее в желудке.

«Ваше Величество, то, что нужно делать, не следует повторять более трех раз», — тихо сказала Шен Мо, поглаживая узор на бокале в руке. «Ваше Величество, пожалуйста, проявите хоть немного самоуважения».

На лице наложницы Сянь внезапно появилась улыбка, от которой у Шэнь Мо по спине пробежал холодок.

«Ваше Величество, розовая роса супруги Ю готова. Она приготовлена из первой розы утренней росы и заваривалась в течение трех дней и трех ночей. Она не жирная и не опьяняющая, а также содержит прогестерон, что делает ее первоклассным тонизирующим средством для желудка и плода». После того, как банкет закончился, императорский врач вынес небольшой горшочек с этой священной росой, по одной чашке за раз, и медленно поднес ее к губам дворцовых служанок, которые дегустировали ее.

«Подождите!» — внезапно встала наложница Сянь, обычно державшаяся в дворце в тени, чтобы остановить её. Через мгновение её выражение лица значительно смягчилось. «Я безмерно рада, что император возродился. Интересно, не могла бы я сегодня сделать что-нибудь для наложницы Ю, чтобы и самой немного порадоваться?» Затем она пристально посмотрела на маленькую чашечку с розовым сиропом.

«Сестра Сяньфэй, вы меня очень расстраиваете…» — наложница Юй поспешно встала со своего места и подошла к наложнице Сянь, с застенчивой улыбкой глядя на Муронг И.

«Вы льстите мне, наложница Сянь. Было бы лучше, если бы это сделала я». Император слегка укоризненно посмотрел на наложницу Ю, а затем поднял руку, отказываясь.

«Ваше Величество, супруга Ю, позвольте мне сделать это от имени моей госпожи».

Услышав знакомый голос, Муронг Ши, который до этого небрежно трогал кисточку на своей бахроме, резко поднял голову, и его внезапно охватила необъяснимая тревога.

Наложницу Сянь "вынудили" согласиться на то, чтобы Шэнь Мо испытал яд для наложницы Ю. Затем она отступила за спину Шэнь Мо с оттенком "благодарности"...

Когда Шэнь Мо попробовал это, он почувствовал прохладу во рту, когда гладкая, сладкая жидкость стекала по горлу. Прежде чем он успел насладиться сладостью, он увидел отражение Юй Фэя в чашке. Кислота захлестнула его горло, и он широко раскрыл глаза, почувствовав внезапный удар в спину. Его отбросило в сторону Юй Фэя.

Лицо, всё ещё с застенчивой улыбкой, оставалось неизменным, идеально отражаясь в его глазах. Мучительная боль в теле исходила не от бокала вина, а от... стрелы, застрявшей в груди, возле сердца.

«Стражники! Там убийца! Поймайте убийцу…» В оцепенении он услышал встревоженный голос императора Муронг И. Он даже оттолкнул человека, стоявшего перед наложницей Ю, и продолжал утешать невредимую наложницу Ю.

Лицо, прекрасное, как цветок груши под дождем, способное очаровать всю страну — это было единственное впечатление, которое осталось у Шэнь Мо перед тем, как он потерял сознание, его впечатление о госпоже Цзян. Ах да, подождите, ему также показалось, что он увидел лоб, искаженный глубокой хмурой гримасой.

Чье это? Чье это...?

Кто-то в детстве однажды сказал, что мечтает стать пилотом. Шен Мо действительно испытал на себе ощущение полета… Если бы его тело не было таким скованным, он наверняка смог бы осуществить свою детскую мечту. Он попытался пошевелить пальцами, но так и не смог их поднять.

"Принцесса!" "Принцесса проснулась! Принцесса проснулась!" Медленно открыв глаза, она обнаружила, что находится в суматохе. Принцесса... кто это был? Только встретившись взглядом со знакомым взглядом врача Ли, она поняла, что не переселилась снова.

«Принцесса была без сознания больше трёх дней. Стрела вонзилась очень глубоко. Если бы не…» — пробормотала себе под нос служанка рядом с ней. Как раз когда Шэнь Мо почти догадывался, что произошло за эти три дня, служанка с трудом сдержала слёзы.

"Можно мне тарелку каши?" Шен Мо хотелось тишины и покоя, отчасти потому, что... он прикоснулся к своему пустому желудку и понял, что действительно голоден.

«О, как здорово! Принцесса наконец-то хочет поесть. Его Высочество Девятый Принц уже дал указание что-нибудь приготовить. Эта служанка пойдет, разогреет и сразу же принесет». Дворцовая служанка радостно улыбнулась.

"Подождите..." Шен Мо внезапно дернулся, обострив рану. Он быстро схватился за грудь, его взгляд метался по сторонам. "Девятый принц... где он?"

Наблюдая за уходящей дворцовой служанкой, Шэнь Мо прикусила губу и уставилась в потолок, в ее голове эхом отдавались слегка двусмысленные слова служанки.

«Его Высочество Девятый Принц оставался в своих одеждах и охранял принцессу три дня и три ночи, и даже император не смог уговорить его уйти».

«Сегодня утром Его Высочество Девятый Принц услышал, что существует лекарство, особенно эффективное для принцессы, поэтому он поспешно покинул дворец».

«Его Высочество Девятый Принц лично извлек стрелу из тела принцессы, не допуская присутствия посторонних…»

Губы Шэнь Мо были такими красными, что казалось, вот-вот начнут кровоточить.

«Я сделаю это, а вы все выходите». В середине приготовления каши пара тонких пальцев внезапно протянулась и выхватила миску из рук дворцовой служанки, открыв красивое лицо, такое же бледное, как всегда.

"Да... да!" Дворцовая служанка на мгновение заколебалась, но все же послушно удалилась.

В тот самый момент, когда Шэнь Мо откусил первую ложку, его взгляд точно попал в глаза Муронг Ши. По мере того как каша в его руке заканчивалась, взгляд Шэнь Мо не отрывался от неё.

«Если ты будешь продолжать смотреть, я подумаю, что ты в меня влюбилась». Муронг Ши поставил пустую миску в его руке и протянул руку, чтобы вытереть пятна от каши со рта.

Она тут же схватила его платок, отбросила его в сторону, на мгновение уставилась на него, а затем потерла им его рукав.

Следуя за её движениями, я невольно приблизился. В следующую секунду она нежно прижалась к моей руке, послушная, как кошка, но от этого у меня невыносимо защемило в сердце.

Платок упал на пол, и Шэнь Мо нахмурился.

"Ты все еще хочешь меня? Ты все еще хочешь меня вот так...?"

«Да!» Услышав ее последнее слово, Муронг Ши резко обернулся, обнял ее, укрыл одеялом, поцеловал в волосы и уложил в постель — все одним плавным движением.

Шен Мо, что случалось довольно редко, тепло прошептал ему на ухо и сказал: «Пока ты ещё можешь быть со мной».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170