Capítulo 37

Многие мужчины замирали перед госпожой Шен, очарованные этим красивым молодым человеком, но никто не хотел пропустить ежемесячную бесплатную диагностику пульса. Длинная очередь занимала всю улицу, и сегодня был день диагностики пульса в начале месяца.

«Похоже, молодой господин в этом году еще не приезжал». Люди в группе начали обсуждать это между собой. Непринужденная беседа после еды — неотъемлемая часть жизни людей.

«Наверное, госпоже Шен очень тяжело одной воспитывать маленького ребенка. Ее красота расцветает, а после замужества в аптеке останутся только госпожа Шен и тетя Ань. Как думаешь, может, нам стоит нанять помощницу?»

«Ты хочешь уйти? Ты не боишься своего мужа?»

Толпа просто шутила в очереди от скуки, и никто не воспринимал это всерьез. Но холодная аура, исходящая от седовласого мужчины в самом конце очереди, вызвала у всех мурашки по коже.

Никто не смел произнести ни слова. Их глаза были настолько устрашающими, что казалось, будто они готовы вытащить мечи и зарубить любого, кто произнесет еще хоть слово.

«Следующий». Передав лекарство человеку перед собой, Жун Юэ, как обычно, передала его следующему. Когда солнце село и осталось совсем немного людей, она не удержалась и похлопала Шэнь Мо по плечу. «Сестра, ты много работала».

Шэнь Мо улыбнулась Жун Юэ, а затем заметила, что рука, которой он измерял ей пульс, дрожала. Она внимательно посмотрела на него и спросила: «Что случилось? Почему она так сильно дрожит?»

«Нет… нет», — мужчина с честным видом вдруг задрожал от этого вопроса, — «я просто почувствовал… небольшой холод в спине». Его рука соскользнула и неуверенно упала, ударившись об угол стола. Мужчина тут же вскочил: «Доктор Шен, я… я приду в следующий раз, я… я сейчас уйду». С этими словами он мгновенно исчез.

Жун Юэ моргнул, наблюдая, как мужчина убегает. Как только он пришёл в себя и уже собирался позвонить следующему, Шэнь Мо остановил его: «Не нужно. Я сегодня устал и больше не буду измерять пульс. Пожалуйста, уходите, молодой господин».

Он никогда прежде не видел такого красивого мужчину. Жун Юэ забыла говорить, пристально разглядывая лицо мужчины. Помимо странного цвета волос, он почувствовал какое-то странное, знакомое ощущение.

«Тогда отдохни, я приду в следующий раз», — сказал другой человек и ушёл. Жунъянь смотрела на его удаляющуюся фигуру, а затем внезапно хлопнула себя по лбу, словно открыла новый континент. «Сестра, этот человек, этот человек очень похож на Дангуи…» Внезапно она заметила, что сестра уткнулась лицом в руки, опираясь на стол, и её плечи слегка дрожали. «Сестра…»

Позже в дом по соседству с аптекой переехала новая семья. У новой семьи было много слуг, так много, что они каждый день, когда им нечего было делать, бежали в лавку Шэнь Нянцзы, чтобы помочь, и никогда не просили за это никакого вознаграждения.

"О, мой воздушный змей!" Данги — настоящий проказник. Последние несколько дней в доме кипит жизнь, и большинство людей балуют его. Поэтому он неразлучен со своей семьей. А теперь только что сделанный им воздушный змей висит на большом дереве у соседа.

«Молодой господин, не двигайтесь, я сам это сделаю!» — вызвался добровольцем сильный мужчина и, сделав несколько шагов, побежал взбираться на стену.

«Подожди минутку», — Данги подошел, словно взрослый, и похлопал его по плечу. — «Мама сказала, что ты должен все делать сам. Иди туда, я сам все сделаю». Немного попинав его, он понял, что ноги у него немного коротковаты, поэтому неохотно позаимствовал чье-то плечо, чтобы забраться на стену.

Это сильно встревожило слуг. После того, как они перелезли через стену, им предстояло забраться на дерево, а Данги отказывался пускать кого-либо им на помощь. Некоторые из них уже вспотели. Если с молодым господином что-нибудь случится, они больше не смогут жить.

"Ура, я поймал! Смотрите, я поймал!" Думаете, с воздушным змеем в руках всё в порядке? Ошибаетесь! При каждом движении ветки слишком нежные, и даже самое лёгкое тело упадёт!

Шэнь Мо случайно стал свидетелем этой сцены, когда вышел на улицу. «Данг Гуй!» — закричал он, но половина его души уже улетела прочь. Однако он не услышал плача маленького Данг Гуя, живущего по соседству.

Шен Мо на мгновение задумался, затем расслабился, развернулся и небрежно вернулся в дом, оставив группу людей, которые с нетерпением пытались поцарапать стену. Что случилось? Что случилось по соседству?

В тот день Дан Гуй вернулся очень поздно, якобы став свидетелем чего-то необычного, но никому об этом не рассказал, когда его спросили. Насытившись, он передал письмо Шэнь Мо.

В записке было всего пять слов: «Мой сын очень милый».

Маленькая Анжелика, широко раскрыв глаза и ожидая ответа, внезапно оказалась в ловушке, словно носовой платок. Ее обычно нежная и элегантная мать теперь вытирала сопли и слезы о себя.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170