Joven Primer Ministro, un ermitaño - Capítulo 68

Capítulo 68

„Solange du glücklich bist.“ Ich atmete erleichtert auf und freute mich für sie – nach so vielen Wendungen und Umwegen, mit dem Menschen, den sie liebt, an ihrer Seite, sollte ihr zukünftiger Weg doch nicht mehr so verschlungen sein, oder?

„Warum habt ihr zwei so viel zu sagen?“, fragte Huaiyuan, gekleidet in einen dunkelblauen Umhang, stirnrunzelnd. Sein hübsches Gesicht verriet deutliche Missfallen. „Warum habt ihr eure Medizin noch nicht genommen? Es wird kalt!“

„Schwester Qingyang mag den bitteren Geschmack der Medizin nicht.“ Xiuyu lächelte mich verschmitzt an und wiegte dann ihre schlanke Taille, als sie hinausging. „Ich versuche, sie zu überreden. Held Jiangs Ankunft kommt gerade rechtzeitig, deshalb überlasse ich Schwester Qingyang dir.“

„Willst du mich etwa absichtlich ärgern?“ Ich wusste, ich konnte es nicht verhindern und warf dem „Übeltäter“ vor mir einen hasserfüllten Blick zu – ob man seinen medizinischen Kenntnissen überhaupt trauen kann? Er hat nur ein paar medizinische Bücher wahllos gelesen; habe ich ihm etwa zu sehr vertraut?!

„Was? Erholt sich dein Körper nicht allmählich?“ Huaiyuan lächelte schwach und ignorierte meinen „Hass“.

„In diesem Schneckentempo?“, fragte ich verächtlich und verzog die Lippen. „Ich nehme lieber ein paar Spritzen und Antibiotika; in drei Tagen bin ich wieder fit!“ – Seufz! Ich traue der traditionellen chinesischen Medizin immer noch nicht. Und außerdem könnte ich an einen Scharlatan geraten sein; wie soll ich meine Angst nur beschreiben?!

„Oh, Sie bevorzugen also Nadeln?“, fragte Huaiyuan, hob eine Augenbraue und lächelte – ein Lächeln mit einem Hauch von Gefahr, den ich nicht genau deuten konnte. „Ich dachte, alle Frauen hätten Angst vor Schmerzen!“

„Wie man so schön sagt: ‚Kurzes Leid ist schlimmer als langes.‘ Anstatt diese dunkle, schwarze Flüssigkeit jeden Tag zu trinken, ertrage ich lieber ein wenig körperliche Schmerzen“, beschwerte ich mich schmollend, völlig ahnungslos, dass Gefahr drohte.

Huaiyuan öffnete eine kunstvoll geschnitzte, mit Goldflocken verzierte Holzkiste, die er irgendwoher geholt hatte, und enthüllte Dutzende glänzender Silbernadeln unterschiedlicher Länge. Er nahm lässig eine in die Hand, kam langsam auf mich zu und lächelte mich an: „Dann, wollen wir heute mit der Akupunktur beginnen?“

„Hä?“ Ich starrte mit aufgerissenen Augen auf die etwa fünf Zentimeter lange, dünne, silberne Nadel, umarmte instinktiv meine Arme und verkroch mich zurück ins Bett. „Äh, nein danke! Das ist doch nicht dein Ernst! Wenn man die an der falschen Stelle reinsticht, kann das tödlich sein!“

„Ob du stirbst oder nicht, wirst du erst wissen, wenn du es versucht hast.“ Huaiyuan kicherte, drückte mich an der Taille nach unten, packte meine Füße und zerrte mich aus dem Bett.

„Nein, ich will nicht mehr von dir behandelt werden!“ Da ich keinen Ausweg sah, geriet ich in Panik, drehte mich um und warf mich in Huaiyuans Arme. Ich umklammerte seine kräftige, schmale Taille mit beiden Händen, vergrub mein Gesicht in seiner Hüfte und warf ihm mit koketter Stimme vor: „Du bist so gemein! Du behandelst mich wie ein Versuchskaninchen!“

„Qing’er“, Huaiyuans Stimme wurde plötzlich leiser. Er hielt meine Hand und flüsterte: „Lass mich zuerst los.“

"Nein!" Ich schüttelte heftig den Kopf, lehnte seinen Vorschlag ab, umarmte ihn fester und vergrub mein Gesicht noch tiefer in seinem Gesicht: "Lass mich los, du stichst mich noch!"

"Qing'er, hör auf mit dem Unsinn!", rief Huaiyuan mich streng an.

„Warum hast du so ein großes Kind zur Welt gebracht …?“ Ich erschrak über den strengen Unterton seiner Worte und ließ benommen seine Hand los. Ich hob den Kopf und sah ihn mit einem gekränkten Ausdruck an. Sein Atem ging sichtlich unregelmäßig, und die schlanken Finger, die mein Handgelenk sanft umfassten, zitterten leicht. Seine Augen waren zusammengekniffen, und er starrte mich eindringlich an, sein Blick so dunkel und tief wie ein stürmischer See.

„Huaiyuan…“ Als ich seinem lüsternen, leicht aggressiven Blick begegnete, raste mein Herz, mein Gesicht rötete sich, und eine Röte breitete sich augenblicklich über meine Wangen und dann über meinen ganzen Körper aus – dieser Huaiyuan war mir so fremd!

Im nächsten Augenblick wurde ich in eine breite und warme Umarmung gezogen. Sein Herzschlag wurde um ein Vielfaches verstärkt, hämmerte schnell in meinen Ohren und traf mich mitten ins Herz – gerade als ich dachte, er würde mir etwas antun, holte er tief Luft und tat überraschenderweise nichts, sondern ließ mich einfach los!

„Trink deine Medizin“, sagte Huaiyuan ruhig und reichte ihm die Schale mit der Medizin.

„Oh.“ Ich nahm es gedankenverloren entgegen und schüttete es mir in den Mund, ohne es zu kosten. Die Medizin war schon etwas kalt und so bitter! – Er war eben noch ganz offensichtlich sehr an mir interessiert gewesen, wie kommt es, dass er jetzt so gelassen und ruhig ist? Denkt er etwa, ich hätte absolut keinen Reiz für ihn?!

„Qing'er.“ Huaiyuan seufzte leise und beugte sich vor, um mir die Medikamentenreste von den Lippen zu küssen. Sanft zog er mich in seine Arme, drückte seine Stirn gegen meine und neckte mich mit leiser Stimme: „Schau mich nicht so enttäuscht an, das ist der schwerwiegendste Vorwurf, den man mir machen kann! Sobald es dir besser geht, werde ich… heiraten!“

„Wer ist denn enttäuscht?!“ Ich wurde knallrot und boxte ihm spielerisch gegen die Brust. „Wer hat denn gesagt, dass ich dich heiraten würde? Pff!“

„Qing'er.“ Huaiyuan lächelte breit, seine Stimme klang ungewohnt unbeschwert und freudig: „Im Garten gibt es einen Pflaumenhain, der gerade wunderschön im Mondlicht blüht. Möchtest du mit mir kommen und ihn im Schnee erkunden...?“

Das helle Mondlicht tauchte den makellosen weißen Schnee in ein silbriges Licht. Huaiyuan und ich schlenderten Hand in Hand durch den lichten, schattigen Pflaumenhain. Ein zarter Duft umgab uns und drang sanft in mein Herz. Ein nie dagewesener Frieden und eine tiefe Ruhe erfüllten mich. Mir wurde bewusst, dass Glück einfach bedeutet, Hand in Hand mit dem geliebten Menschen durchs Leben zu gehen! Glück ist wirklich so einfach, und zum Greifen nah!

„Hust, hust!“ Der frühe Frühlingsnachtwind, der eine leichte Kühle mit sich brachte, kroch mir in die Knochen, und ich konnte nicht anders, als leicht zu husten.

„Ist dir kalt?“, fragte Huaiyuan und zog meinen Mantel enger um meinen Hals. „Nein, lass uns zurückgehen.“

"Nein, ich möchte noch ein bisschen herumlaufen." Ich schüttelte Huaiyuans Hand sanft und flehte ihn leise an – nachdem ich so viele Tage im Zimmer eingesperrt war, habe ich endlich die Gelegenheit, rauszugehen, wie kann ich so schnell wieder zurück?!

„Dann warte hier auf mich, ich hole dir Kleidung.“ Huaiyuan blieb nichts anderes übrig, als zuzustimmen – juhu!

Ich sah Huaiyuans hochgewachsene Gestalt schnell im Wald verschwinden, drehte mich mit einem zufriedenen Lächeln um und ging langsam in die Tiefen des Pflaumenhains, meine Füße sanken in den Schnee ein...

[Band 4 Finale: Kapitel 13 Der Duft der Kleidung auf den breiten Straßen]

Heute Nacht ist das Mondlicht wie Wasser, der Schnee wie Silber, eine sanfte Brise trägt den betörenden Duft der Blumen… Ich wandle durch den tiefen Schnee, ein verträumtes Lächeln auf den Lippen, als schwebte ich auf Wolken. Huaiyuan hat gesagt, er wolle mich heiraten – das heißt, er hat mir einen Heiratsantrag gemacht!

Wow! Ich hätte nie gedacht, dass ich so bald heiraten würde. Aber als ich Huaiyuans tiefe, sanfte Stimme in mein Ohr flüstern hörte: „Lass uns heiraten!“, fühlte es sich an wie himmlische Musik. Mir wurde schwindelig, als hätte ich einen edlen Tropfen getrunken, mein Geist und meine Seele waren berauscht … Heiraten scheint wirklich eine großartige Idee zu sein!

„Mama und Papa, könnt ihr das vom Himmel aus sehen? Eure Qingqing ist erwachsen geworden und heiratet! Sie heiratet jemanden, den sie liebt! Eure Qingqing hat endlich den Menschen gefunden, mit dem sie ihr Leben verbringen kann, und sie hat ihr Glück gefunden! Ihr müsst so glücklich sein!“ Ich blickte zum hellen Mond am Himmel hinauf, und meine Augen füllten sich allmählich mit Tränen – ich dachte, das müssen Freudentränen sein!

Ich schlich mich auf Zehenspitzen und pflückte eine Pflaumenblüte, neigte den Kopf und atmete ihren eleganten Duft ein. Da weit und breit niemand zu sehen war, konnte ich die unzähligen Glücksgefühle, die aus meinem Herzen aufstiegen, nicht länger unterdrücken und begann anmutig im einsamen Mondlicht zu tanzen. Ich summte eine fröhliche Melodie, streckte meine Glieder frei, wirbelte, sprang und schwebte leichtfüßig … wie eine fröhliche Lerche, die flink und frei zwischen Himmel und Erde, auf dem Schnee und im Mondlicht schwebte. Unzählige wunderschöne Blütenblätter fielen wie Regen auf mein Haar, meine Schultern und meine Kleider … Ich konnte nicht widerstehen, meinen weiten Rock zu heben, um die flatternden Blütenfeen aufzufangen, mein helles Lachen hallte sanft wie silberne Glöckchen in der stillen Nacht wider …

"Seufzer..." Ein kaum hörbarer Seufzer drang plötzlich an mein Ohr und riss mich aus dem Schlaf – oh nein! Waren da noch andere Leute?!

Ich drehte mich um und blickte in die Richtung, aus der das Geräusch gekommen war. Eine große, schlanke Gestalt lehnte an einem seltsamen, alten Pflaumenbaum. Ganz in Weiß gekleidet, war er gutaussehend und wirkte wie von einem anderen Stern. Wer konnte es sonst sein als Liu Wufeng? Mein Gott! Mir wurde schlagartig heiß vor Scham, und ich drehte mich um und wollte davonlaufen.

"Geh nicht!" Wu Feng starrte mich eindringlich an, seine zarten Brauen zogen sich leicht vor Sorge zusammen, und er flehte leise: "Qing'er, bitte, geh nicht!"

Ich war schockiert von dem tiefen Schmerz in seinen Worten und gebannt von dem flehenden Blick in seinen Augen. Ich konnte nicht anders, als meine Schüchternheit zu vergessen, blieb wie angewurzelt stehen und rüstete mich, ihn anzusehen: „Oh! Welch ein Zufall, Sie sind auch hier, um die Pflaumenblüten zu bewundern?“

Liu Wufeng schwieg und starrte mich nur eindringlich an – was war nur los mit ihm? War er krank? Könnte es sein, dass er… Ich wagte nicht weiter nachzudenken und zwang mir ein Lächeln ab: „Wufeng, wenn es nichts anderes gibt, gehe ich jetzt!“

„An jenem Tag erreichte mich die Nachricht, dass Onkel Zhou in Wushan aufgetaucht war, und ich eilte sofort dorthin, in der Hoffnung, meinen seit sechs Jahren vermissten Bruder zu finden. Doch“, seufzte Wufeng leise und murmelte vor sich hin, „wie bei jeder Suche der letzten sechs Jahre fand ich nichts. Ich kam mit einem Herzen voller Verlust, Trauer und Verzweiflung zum Anwesen der Familie Lu. Endlich entkam ich der Zwangsheirat durch den alten Herrn des Anwesens und versteckte mich im Pfirsichhain des Yaoyue-Pavillons, um allein zu trauern – dort, wo mein Bruder und ich uns immer so gern aufhielten, wenn wir auf dem Anwesen der Familie Lu waren.“

Ich war berührt von der Traurigkeit in seiner Stimme und gefesselt von der Geschichte, die er erzählte, und ging langsam auf ihn zu – er schien nichts davon mitzubekommen, ganz in seinen Erinnerungen versunken.

„Gerade als ich am verzweifeltsten und herzzerreißendsten war, kamst du, anmutig zwischen Blumen und Weiden wandelnd. Du schrittst über herabgefallene Blütenblätter, begleitet vom Plätschern des Baches, und mit einem unschuldigen Lächeln klettertest du sanft auf einen Pfirsichzweig, neigtest den Kopf, um den Duft einzuatmen. Dein Lächeln strahlte Glückseligkeit und Zufriedenheit aus. So plötzlich warst du in meinem Blickfeld, hast mein Herz im Sturm erobert.“ Wu Fengs Blick war unkonzentriert, durchdrang mich und schweifte zum fernen Nachthimmel.

„Du hast mich mit Jianfeng verwechselt und mich naiv gebeten, dir beim Trinken einen Schwerttanz vorzuführen, in der Annahme, ich würde dann zurückrudern“, lächelte Wufeng sanft. „Die Folge war, dass du den Alkohol nicht vertragen hast und dich völlig betrunken hast, was mir ein schlechtes Gewissen bereitete. Dann tauchte Rumei auf, und du hast dich meinetwegen mit ihr gestritten, obwohl du sie nur einmal getroffen hattest, und wärst beinahe von Rumeis Liebespeitsche getroffen worden, was mein schlechtes Gewissen noch verstärkte. Danach bist du spurlos verschwunden, was mir Sorgen bereitete, da du keine Kampfkunst beherrschst.“

Hä? Das ist also Wufengs Meinung über mich? Ich wurde rot. Wie konnte ich nur so gut sein, wie er mich darstellte? – Ihn zum Schwerttanz aufzufordern, war eigentlich eher ein Scherz. Nun ja, ich wollte natürlich auch einen gutaussehenden Mann sehen! Seufz! So naiv, so naiv!

„Es hat sich alles plötzlich zum Guten gewendet. Ich hätte nie gedacht, dich in Jiangning wiederzusehen! Und dass du und mein älterer Bruder alte Bekannte seid, überrascht und erfreut mich gleichermaßen.“ Wufeng warf mir einen kurzen Blick zu, sein Lächeln verriet Hilflosigkeit: „Du bist ins Herrenhaus eingezogen, hast dich in die Caiyun-Residenz gestürzt, um Tee zu trinken und über Tee zu plaudern, deine Stimmung war himmelhoch jauchzend; du hast heftig mit Großvater Guan gestritten und lautstark verkündet, dass du die wahre Liebe deines Lebens finden willst; du bist ohne zu zögern ins Wasser gesprungen, um Rumei zu retten, deine Tat war so schockierend; ich habe festgestellt, dass deine Überraschung darüber, eine Frau zu sein, noch immer nicht verflogen ist, und dann sah ich plötzlich meinen älteren Bruder in seinem Zimmer, wie er dir liebevoll durchs Haar strich; du und mein Bruder, ihr passt so perfekt zusammen, dass ich mich fast schäme …“

"Wu Feng, hör auf zu reden...", murmelte ich, erschrocken über sein plötzliches Geständnis.

„Dann hast du deinen älteren Bruder missverstanden und bist wütend davongestürmt. Ich sah, wie mein hochverehrter Bruder deinetwegen völlig verzweifelt und aufgelöst war. Deinetwegen gab er alles auf dem Gutshof auf, verkleidete sich und ging nach Cizhou. Deinetwegen war er bereit, sein Leben zu riskieren und sich tief ins Lager der Jin vorzuwagen.“ Wu Feng atmete tief durch, seine Augen voller Verständnis: „Angesichts seiner unerschütterlichen Hingabe und tiefen Zuneigung schäme ich mich. Heute Abend bist du so glücklich, weil dein älterer Bruder dich heiraten will, nicht wahr? Ha, dieser Dummkopf! Ich dachte, mit seinem Charakter würde er wenigstens noch ein oder zwei Jahre schweigen. Es scheint, als hätte Wanyan Zongwang ihn wirklich provoziert!“

"Hä? Nein, nein.", stammelte ich mit hochrotem Kopf, aber meine Stimme war so schwach, dass ich es selbst kaum glauben konnte – seinem Blick nach zu urteilen, musste er mitgehört haben, was ich meinen Eltern gesagt hatte! Oh nein!

„Heh, ich dachte, dieses Gefühl würde für immer tief in meinem Herzen verborgen bleiben und ich hätte nie die Gelegenheit, dir davon zu erzählen.“ Wu Fengs Augen klärten sich allmählich auf, und er lächelte mich schwach an, ein Lächeln wie eine Frühlingsblume in voller Blüte, das Erleichterung und einen Hauch von Verschmitztheit ausstrahlte: „Qing’er, danke, dass du mir diese Gelegenheit gibst! Darf ich dich umarmen?“

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216