Joven Primer Ministro, un ermitaño - Capítulo 9

Capítulo 9

Чжан Хунвэй очнулся от оцепенения и резко возразил: «Ни за что!»

Шан Линь не поверила и, собравшись с духом, снова попыталась заговорить и убедить её, но Чжан Хунвэй свирепо посмотрел на неё: «Позвольте мне сказать вам, оставайтесь дома послушно. Если не хотите оставаться дома, идите работать в поле с бабушкой и дедушкой! Что это вообще такое?..»

Ся Линь, игравший неподалеку, вмешался: "Джус".

«Да, сок, даже не думай с ним возиться! Ты зря тратишь столько фруктов!»

Опасаясь, что она не воспримет это всерьез, он намеренно принял суровое выражение лица и серьезно отчитал ее. Шанлин была расстроена; жестокое и деспотичное воспитание в семье было ключевым фактором, приведшим к бедности! Лишение кого-либо средств к существованию считалось преступлением, наказуемым небесами, — но поскольку целью была ее собственная мать, она могла избавить ее от наказания. Она могла лишь пробормотать несколько жалоб про себя.

Она небрежно схватила одеяло, вставила нитку в иголку и приподняла край. Это одеяло было частью ее приданого, сшитое стежок за стежком из тончайшего шелка. Когда ее деверь женился и построил дом, он нанял мастеров, чтобы те жили в их доме. Была зима, и мастера привезли с собой только одно одеяло. Ночами они ужасно мерзли, поэтому свекровь взяла свое одеяло, чтобы использовать его как «утяжеляющее одеяло». После постройки дома одеяло так и не вернулось. Ее деверь утверждал, что его одеяла сделаны из старого хлопка и недостаточно теплые, поэтому он хранил одеяло из приданого до тех пор, пока в семью не вошла его новая жена. Она думала, что после замужества одеяло из приданого само собой вернется, верно? Но супруги вели себя так, будто ничего не произошло, отказываясь упоминать об этом. Она спросила их, но Чжан Чуньхуа сказала, что не знает, а деверь заявил, что не может его найти. Однажды ее невестка тайком рассказала ей, что одеяло, полученное в качестве приданого, использовалось в качестве матраса под новой кроватью!

Это её взбесило!

Если на дворе зима или её нет, она не будет против. Все они — члены семьи, так что неважно, кто ими пользуется! Но у вас в приданом больше десятка одеял. Почему ваше приданое считается ценным, и вы не можете заставить себя положить их под себя, в то время как приданое других людей ничего не стоит?

Воспользовавшись всеобщим весельем в новом доме Чжан Чуньхуа, она притворилась, что случайно приподняла простыню, и с удивлением обнаружила под ней одеяло, которое так долго «пропадало»! Лицо Чжан Чуньхуа стало крайне недовольным, и она тут же заявила, что не знает, что случилось, и обязательно разберет одеяло, постирает его и вернет. И действительно, на следующий день одеяло было разобрано, постирано и возвращено. Той ночью супруги поссорились. Чжан Чуньхуа настаивала, что муж намеренно опозорил ее, положив под кровать чужое одеяло, и со слезами на глазах сказала: «Меня тоже баловала и воспитывала как драгоценный камень. Почему же мне должны давать чужой хлам?»

Послушайте, это полная чушь!

Чжан Хунвэй был так зол, что сидел в комнате и не хотел выходить, позволяя ей намеренно устраивать сцену у него дома. Услышав, как его невестка и теща пытаются ее уговорить, он наконец стиснул зубы, забросил одеяло глубоко в шкаф и сказал: «Ворсло? Даже если это действительно какая-то дрянь, пусть гниет у меня в комнате, не только потому, что это часть моего приданого!»

Чжан Чуньхуа был просто невероятен. Даже мастера умели бережно хранить одеяла и использовать их в качестве покрывал, но как можно было подкладывать их под тело в качестве матраса!

Зимы на севере холодные, а там еще холоднее, так как люди живут вблизи гор. Обычно зимой в каждом доме используют два одеяла: одно плотно прилегает к телу, называется «покрывалом», а другое кладется поверх него, называется «одеялом для глажки». Как следует из названия, одеяло для глажки используется для защиты от холода и сохранения тепла.

Мастера использовали его всю зиму, и одеяло было еще очень чистым; его можно было использовать сразу после стирки пододеяльника. Но к тому времени, как оно попало к Чжан Чуньхуа, оно было ужасно грязным! Чжан Хунвэй сначала не хотела его использовать, но, видя, как жарко было этим летом, она опасалась, что зима будет холоднее, чем в прошлом году. Шанлинь и Сялинь росли, и одна кровать становилась слишком маленькой, особенно для Шанлинь, которая в последнее время плохо спала. Она несколько раз упоминала, что ей нужно купить деревянную доску, чтобы спать на ней. Она и ее муж подумывали о том, чтобы поставить в комнату маленькую кровать для Шанлинь и ее брата. Это означало, что им нужно больше одеял, поэтому они нашли это; оно хорошо подойдет в качестве пододеяльника! Хлопок для ее одеял из приданого был спряден ее матерью из хлопковых коробочек, добавлялся дюйм за дюймом, что делало его исключительно толстым! Даже спустя всего четыре-пять лет в нем было достаточно тепло, чтобы использовать его в качестве наматрасника. Их комната, выходящая на запад, находилась в углу, была низкой, темной и сырой; дети были еще маленькими, и они не могли позволить себе сидеть там и болеть.

Чжан Чуньхуа была избалована дома и небрежно относилась ко всему, что делала, например, к вязанию и рукоделию. Она плохо сшила одеяло, и оно разваливалось, как только она его тянула, поэтому Чжан Хунвэй приходилось переделывать его.

Размышляя о том, как Шан Линь несколько раз тонко отвергала свою тетю, Чжан Хунвэй усмехнулась про себя, одновременно задаваясь вопросом: ни она, ни Цю Цзяньго не были красноречивыми людьми, так на кого же равняется Шан Линь? Этот парень полон уловок!

«Позвольте мне сказать вам, нет значит нет. Если вы посмеете ослушаться, не вините меня за то, что я вас изобью!»

Шанлин был очень расстроен. Он наконец-то нашел способ зарабатывать деньги, но как можно было это прекратить?

Ся Линь всё ещё корчил рожи, скалил зубы и передразнивал: «Я тебя побью, я тебя побью!»

Его сестра свирепо посмотрела на него и подняла руку, чтобы ударить, но он в испуге отскочил назад и зажаловался: «Мама, мама, моя сестра сейчас меня ударит!»

Чжан Хунвэй, вдевая нитку в иголку, рассмеялся: «Так ему и надо, даже хорошей взбучки было бы недостаточно!»

Ся Линь отказался слушаться и потёрся о ноги матери. Чжан Хунвэй ласково погладил его торчащую голову и сказал: «У тебя слишком длинные волосы, тебе следует их побрить. И твоей сестре тоже. Эй, Шан Линь, когда ты подстригся так коротко?»

Она с улыбкой посмотрела на заметно укороченные волосы дочери. Косички, которые раньше доставали до плеч, теперь представляли собой лишь крошечный хвостик, аккуратно собранный и завязанный на затылке. При каждом движении он подергивался и подпрыгивал, словно... ощипанный петушиный хвостик...

Шанлин потрогал свой маленький хвостик и усмехнулся: «Мне показалось, что там слишком жарко, поэтому я его отрезал».

На самом деле, ей не нравились её сухие, жёлтые и тусклые волосы, и она решила, что лучше их подстричь и дать отрасти заново. Если бы она не боялась, что Чжан Хунвэй её отругает, она бы с удовольствием побрила голову и сделала причёску с торчащими волосами. Эх, кстати, о торчащих волосах, а вообще, кто сейчас носит такие волосы...?

Еще одна провокация

Снова выходные.

После дня работы на ферме я вернулся весь в поту. Шанлин уже вскипятил две кастрюли горячей воды. Как только он увидел, что мои родители и все остальные вошли во двор, он быстро добавил немного прохладной воды, сделав ее чуть теплой, не слишком горячей и не слишком холодной, и сказал моим родителям сначала принять душ.

Западная комната располагалась в углу, между карнизами был узкий проход. Обычно её использовали для хранения всякой всячины, угольных брикетов и дров. Повесив занавеску, можно было создать отдельное пространство, которое также служило ванной комнатой.

С Цю Цзяньго было легко справиться; он мог просто снять рубашку и ополоснуться в тазу с холодной водой во дворе вместе с мужчинами. Чжан Хунвэй улыбнулся, взял таз и вышел в переулок. Шан Линь протянул ему полотенце.

Спустя некоторое время все закончили купаться и готовились развести костер, чтобы приготовить еду. Чжан Чуньхуа несла корзину с угольными брикетами и увидела, что Шанлинь уже разожгла костер. Она взяла щипцы для угля, чтобы поднять горящий брикет, и Шанлинь любезно позволила ей взять один — хотя она не могла взять его обратно. Кто сказал Чжан Чуньхуа быть такой жадной! Пусть делает, как хочет.

Ей совсем не казалось смешным, что четырехлетний ребенок, такой как она сама, уступает место двадцатилетней взрослой. По ее мнению, жизнь Чжан Чуньхуа, полная соперничества и стремления преуспеть во всем, была фарсом. В юности у нее были конфликты с невестками, ссоры с родственниками мужа и споры с ним. После рождения детей она хотела воспитать из них самых выдающихся людей в мире, но сын оказался разочарованием. Он был слабым и робким, совершенно лишенным сильных генов своей матери. Он бросил школу после средней и поспешно женился на сильной жене. Это исполнило желание Чжан Чуньхуа, которая думала, что сможет наслаждаться всеми преимуществами свекрови. Она и не подозревала, что ее сильная невестка будет использовать всевозможные уловки и интриги, чтобы выгнать ее из дома, заставив ее и ее мужа снять дом в деревне и стать посмешищем для всех жителей.

Зачем вообще стараться? Шаг назад открывает совершенно новый мир. Молчание — ключ к богатству. Если бы все вели себя как она, поднимая шум из-за каждой мелочи, как бы она разбогатела?

Чжан Чуньхуа была известна своим острым языком. Уголь ей давали бесплатно, избавляя от необходимости разводить огонь. Вместо благодарности ей следовало просто помолчать и приготовить еду. Но она отказалась и продолжала провоцировать Цю Шанлиня. В её глазах, почему робкая и непреклонная маленькая девочка должна постоянно её унижать? Девочка была молода и внешне очень вежлива, казалась очень послушной. Но Чжан Чуньхуа чувствовала, что девочка на самом деле её не уважает. Как бы это сказать… она была высокомерна до мозга костей, просто скрывала это за своей показной послушностью.

Чжан Чуньхуа ненавидела эту высокомерие, она ненавидела этого ребенка. Она вышла замуж за члена семьи Цю в надежде на утешение — хотя его семья считалась уважаемой в деревне, она была намного ниже ее собственной. Она думала, что брак с членом этой семьи обеспечит ей беззаботную жизнь и позволит ей иметь решающее слово, но она не ожидала, что будет подвергаться давлению со стороны родственников мужа и наблюдать за ними со стороны невесток. Ее, казалось бы, мягкие и легко поддающиеся давлению невестки, вопреки своему внешнему виду, демонстрировали слабость, каждая из них придиралась к другим и не уступала ни пяди.

Особенно осенью, Шанлинь!

Движимая глубоко укоренившейся неприязнью и привычной склонностью к придиркам, она обратилась к Чжан Хунвэю, который только что принял душ и улыбался, наблюдая за тем, как его дочь готовит: «Вторая невестка гораздо спокойнее. Ее ребенок послушный, а старший брат такой внимательный. В отличие от нашего мужа, который и пальцем не пошевелил и не занимается домашними делами. Он настоящий старик!»

Чжан Хунвэй сдержанно улыбнулся и ничего не ответил.

Чжан Чуньхуа, не понимая, что значит «вовремя остановиться», продолжила: «Кстати, вторая невестка, ты принимала ванну в переулке, разве ты не промокла насквозь? Я вот думала, почему мы сегодня не можем разжечь дрова!»

У этого парня даже есть своё мнение о том, как другие люди принимают ванну.

Она считает, что, за исключением отдельных домов, все пространство двора является общественным и принадлежит всем. Почему ваша семья должна занимать переулок и рассматривать его как частную территорию? Если им никто обычно не пользуется, это нормально, но вдруг он становится чьим-то частным пространством, даже если это происходит лишь на короткое время, ей это совсем не нравится!

Конечно, тот факт, что её комната была более чем в два раза больше комнаты Чжан Хунвэя, можно не принимать во внимание.

Прежде чем Чжан Хунвэй успел что-либо сказать, Шанлинь, намеренно изображая благовоспитанное поведение, рассмеялась и по-детски произнесла: «Тетя, вы развели огонь? Разве вы не взяли у меня угольные брикеты?» При этом она демонстративно взяла один уголь и положила его в печь, напоминая Чжан Чуньхуа, что не вернула ей брикеты!

Эти слова и действия были словно ведро холодной воды в морозный зимний день, погасившее жгучую страсть Чжан Чуньхуа к войне. Она тут же ослабела и потеряла всякую надежду, изо всех сил тыкая в печь. Эта проклятая печь, почему она так плохо работает!

Чжан Хунвэй поджал губы с полуулыбкой, глядя на дочь. Девочка совсем не выглядела гордой. Она серьезно помешивала рис ложкой с невозмутимым лицом, одновременно инструктируя мать: «Иди, овощи вымыты и нарезаны, готовься к жарке».

Чжан Хунвэй улыбнулся и с радостью выполнил приказ. Он встал и пошел за разделочной доской.

Чжан Чуньхуа привыкла к отказам. Она постоянно сталкивалась с трудностями и неудачами, сначала реагируя яростью, затем прибегая к завуалированным оскорблениям, а теперь оставаясь невозмутимой ни перед похвалой, ни перед критикой. Казалось, ей было некомфортно, если она не получала хотя бы пару уколов в день. Даже после отказа она не устраивала скандалов, а тихо размышляла и пыталась снова в следующий раз. Перефразируя поддразнивания Линя над её младшим братом, она смиренно принимала критику, но так и не усвоила урок.

Летние дни длинные, и сегодня работа закончилась рано. После еды Цю Цзяньго не стал ложиться на кровать и вести себя как важная персона. Вместо этого он проявил необычайную прилежность, стуча по деревянной кровати.

Благодаря настойчивым просьбам Цю Шанлиня, супруги наконец решили спать в отдельных кроватях, соорудив для брата и сестры небольшое гнездо. Доски для кровати были в наличии, их использовали мастера, которые ранее ремонтировали дом. Раньше они спали на досках, подпертых грудой кирпичей, но поскольку они не могли просто построить кровать на кирпичах для себя, Цю Цзяньго купил две длинные скамьи, положил на них деревянные доски, а сверху – толстые хлопчатобумажные одеяла и матрасы, создав уютное гнездо для брата и сестры.

Мужчины, включая моего дядю, смеялись и шутили, вынося из комнаты лишние вещи, в том числе журнальный столик, обычный стол и сломанный диван. После того, как они поставили маленькую кровать, в комнате практически не осталось места. Затем они занесли журнальный столик, и комната оказалась полностью заполнена, свободного места совсем не осталось.

Увидев это, Шанлинь почувствовал в сердце укол горечи.

В этот момент Чжан Чуньхуа, как всегда, не найдя себе более интересного, снова заговорил: «Эй, куда делась та деревянная доска, на которой мы хранили всякую всячину?»

Она накричала на своего мужчину.

Лицо младшего брата застыло, и он тут же выразил недовольство. Он понимал, что жена затевает ссору, но это мешало ему смотреть в глаза второму брату.

Его лицо похолодело, и он с укоризной произнес: «Почему ты не сказал об этом раньше? В Шанлине тебя бы использовали как подстилку!»

Эта проклятая женщина! Ее второй брат и золовка уже рассказали нам об этом, и мы согласились. Она ничего не сказала, когда мы ей рассказали, так почему же она устроила истерику в этот решающий момент?

Чжан Чуньхуа, которая до этого улыбалась, побледнела, увидев это, и сказала: «Зачем ты со мной споришь? Я просто задала вопрос без всякой причины. Посмотри, какой беспорядок ты устроила в нашем доме! Ты даже не знаешь, куда положить вещи с доски. Они разбросаны по полу, как на витрине, и никто даже не может поставить ноги!»

Это заявление ясно указывает на то, что семья Цю Цзяньго охотится за состоянием своего зятя.

Чжан Хунвэй больше не могла сдерживаться и собиралась что-то сказать, когда муж остановил её взглядом. Проследив за его взглядом, она увидела Цю Шанлиня, радостно играющего на улице со своим младшим братом.

Сначала она сделала вид, что не слышит. В конце концов, ежедневные препирательства и интриги способны вывести из себя кого угодно. Но когда Чжан Чуньхуа закончила свои саркастические замечания, ее лицо помрачнело, как в дождливый июньский день. Она опустила веки и без особого энтузиазма продолжила разговор с братом.

Чжан Хунвэй усмехнулся про себя: «Ну и что с того, что ты взбудоражил осиное гнездо!»

Шанлин последние несколько дней чувствовала себя неловко, потому что ей не разрешали продавать сок, а теперь, когда кто-то стал её боксёрской грушей, она с удовольствием наблюдала за происходящим.

Она обменялась взглядом с мужем, но ни один из них не произнес ни слова.

Чжан Чуньхуа долго ждала, но её вторая невестка ничего не ответила. Не в силах сдержаться, она взглянула в сторону, как раз в тот момент, когда заговорил Шанлинь:

«Ся Линь, у нас в семье раньше росло очень большое платановое дерево! Когда я была маленькой, моя сестра играла под ним. Летом там было тень, а осенью мы собирали листья, чтобы заготавливать дрова».

Ся Линь с готовностью согласился: «А где же деревья?»

Оглядевшись, я не обнаружила во дворе ни одного платана.

Шанлин ничего не ответила, а продолжала бормотать себе под нос: «Какое огромное дерево! Помню, ствол был такой толстый, что я не могла обхватить его руками. Можешь себе представить, насколько он должен быть толстым!»

Чжан Хунвэй усмехнулся про себя, подумав: «Какой длины может быть рука у четырехлетнего ребенка? Конечно, он не сможет ее обнять».

Ся Линь продолжил: «А где же деревья?»

«Моей сестре очень нравится. На нем щебечут маленькие птички».

Где находится дерево?

К этому времени вся семья поняла смысл слов Шанлиня.

Старший сын и его жена обменялись взглядами через двор, заметив насмешки в глазах друг друга. Они подняли брови, не говоря ни слова, ожидая развития событий. Шанлинь, этот юноша, был остроязычным, и они уже не раз сталкивались. Все были рады видеть, как обычно высокомерная и беспринципная Чжан Чуньхуа получает по заслугам!

Дедушка кашлянул, заложил руки за спину и медленно вошёл в дом. Одновременно он позвал бабушку: «Дорогая, найди мне эту жёлтую военную форму. Утром и вечером становится холодно, и мои старые кости больше не выдерживают».

Двое пожилых людей одновременно вошли в дом, закрыли дверь и не позволили себе вступить в спор между сыном и невесткой.

Шанлинь не стал продолжать, но Сялинь, проявляя большое любопытство, продолжал крутить сестру за руку, спрашивая: «Где дерево? Где дерево? Где дерево?»

Шан Лин улыбнулся и сказал: «Оно улетело!»

Ся Линь: "Что? Оно улетело?" Он безучастно уставился на сестру, затем поднял взгляд к небу, выглядя до смешного глупо.

Шан Лин поджал губы и серьезно сказал: «Верно, оно улетело. Однажды утром я проснулся и услышал жужжание. Я посмотрел, и, вау, самолет поднял его в небо, и оно исчезло в мгновение ока».

самолет?

Шан Линь незаметно взглянул на Чжан Чуньхуа и серьезно кивнул: «Ты был слишком молод, чтобы что-либо помнить тогда!»

Ся Линь вскрикнула и посмотрела в небо, пытаясь разглядеть следы пролетевшего мимо самолета.

Она проявила снисхождение к своей тете, поэтому дерево так и не смогло взлететь в небо. Вместо этого оно влетело в комнату тети, и следы древесины павловнии были видны повсюду, в том числе на шкафах, столах и гардеробах.

Платан был посажен Чжан Хунвэем, как только он вошел в дом.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216