Joven Primer Ministro, un ermitaño - Capítulo 23

Capítulo 23

Он вскочил, чтобы пойти домой за рогаткой, но Шанлин схватила его. Она же, напротив, сохранила спокойствие и медленно постучала в дверь. Через некоторое время кто-то внутри окликнул их, нетерпеливо глядя на них сверху вниз.

Он хриплым голосом спросил: «Что ты сейчас делаешь?»

«Моя миска». Шан Лин моргнул, с жалостью глядя на него.

Взяв в руку миску, которую ему грубо сунули, Шанлин уперся в дверной косяк и невинно спросил: «Сялин, неужели защита слабых всегда означает неблагодарность?»

Ся Линь был немного растерян, но всё же кивнул. Слова сестры, должно быть, имели смысл, или, по крайней мере, имели смысл.

Ли Чаншэну очень хотелось сбить её с ног и убить, словно прихлопнув муравья.

Но он не мог. Если бы он действительно убил её, он бы по-настоящему стал тем неблагодарным негодяем, которого она описывала. Его учитель учил его боевым искусствам, чтобы он не стал неблагодарным.

Я закрыла глаза и попыталась убедить себя набраться терпения; она же всего лишь маленькая девочка.

Что именно вы собираетесь делать?

Она усмехнулась: «Молоко всё грязное».

Снова закройте глаза, проявив стократное терпение, и спросите: "И что?"

«Ты испортил миску молока из моей семьи. Расточительство – это плохо, и тебя поразит молния».

Он посмотрел на небо; зимнее солнце высоко висело вдали, и он был уверен, что в ясный день грома не будет. Даже если бы ударила молния, она не должна была ударить его.

Тысяча человек наблюдала за ней с огромным терпением.

«Раз уж мы уже испортили эту миску, то и больше ничего не нужно выбрасывать. Ся Линь, принеси оставшееся молоко». Она моргнула, глядя на Ли Чаншэна:

«Брат Ли, ты же не собираешься снова его тратить впустую, правда?»

Десять тысяч актов терпения.

Ли Чаншэн молча посчитал, затем закрыл глаза: «Ли Чаншэн».

Меня зовут Ли Чаншэн, а не брат Ли!

Чёткий, ясный голос: «Брат Чаншэн».

Он насчитал десять тысяч актов терпения.

"Ли Чаншэн!" — он едва стиснул зубы.

Цю Шанлинь улыбнулась и сказала: «Чан Шэн». Она оттолкнула его и вошла в дом. Она вытащила из-под кровати большую картонную коробку и начала рыться в набитой хлопком одежде внутри.

Миллион проявлений терпения.

Допив миску горячего молока, он вдруг почувствовал, что сегодня утром солнце очень теплое. Давно уже не было так жарко.

Почему молоко подают горячим?

Цю Шанлинь сказал: «Здесь так холодно. Я уверен, что простужусь и даже могу замерзнуть насмерть».

Чтобы она не замерзла насмерть, Ли Чаншэну ничего не оставалось, как развести костер — он принес угольные брикеты из дома семьи Цю.

Она усмехнулась, роясь в его зимней одежде и одежде его деда, время от времени разворачивая какой-нибудь предмет, чтобы взвесить его на себе, а затем неохотно кладя обратно. Что в будущем будет означать миллион? Ли Чаншэн не знал, но чувствовал, как его терпение бесконечно возрастает, растягивается всё сильнее и сильнее.

Почему в этом странном, мерзком городке, в этом отвратительном дворе живет негодяй, и почему жителям двора так нравится эта собака?

Он почувствовал, что мир, который всегда был четко разделен на черное и белое, внезапно стал неясным.

1988

Несколько белых облаков плыли по лазурному небу, и время от времени стаи белых голубей пролетали аккуратными рядами. Несколько воробьев чирикали и садились на землю неподалеку, иногда поднимая глаза вверх, иногда опуская их вниз, чтобы поклевать корм.

Он тихо вздохнул, внезапно почувствовав, как медленно тянется время.

Лучший ученик 2-го класса 9-го года обучения передал Цю Шанлиню учебные материалы, которые тот одолжил на пять дней, с любопытством наблюдая за человеком, стоявшим прямо, как деревянный кол, и спросил:

«Откуда они призвали этих людей? Где Инь Еяо?»

Шанлинь усмехнулся: «Т-т-т, какой силач? Это мой новый сосед, Ли Чаншэн. Он из далекой провинции Сычуань. Эй, брат Чаншэн, откуда ты из Сычуани?»

Безэмоциональное выражение лица: "Сажать".

Шанлин притворился, что внезапно осознал: «О, Суйнин, Суйнин — хорошее место, в Суйнине есть…»

Листая карту: «Где находится Суйнин?»

Образцовый ученик усмехнулся и пошутил: «Есть вещи, которых ты не знаешь!»

Она закатила глаза: «Я многого не знаю!»

Я между делом спросил: «Брат Чаншэн, сколько тебе лет?»

"Десять лет."

Цю Шанлинь усмехнулся: «Ты шутишь! Даже если ты на несколько лет старше, ты не можешь быть на десять лет старше, верно? Я проверил журнал в службе безопасности. Тебе в этом году восемь лет, а по традиционному китайскому исчислению возраста всего девять!»

Ли Чаншэн сердито посмотрел на неё. «Ты же знаешь, зачем спрашиваешь? Ты делаешь это специально? Ты меня разыгрываешь?»

Мысль о том, что она его обманула, разжигала в нем гнев, и его взгляд постепенно стал свирепым. Образцовый ученик почувствовал, как по его телу разносится холод, быстро оплатил счет и убежал.

Шанлин спрятал деньги в сумку, не обращая внимания на угрожающее выражение лица: «Брат Чаншэн, давай завтра сходим в город за стеклом. Ты старый и сильный, помоги мне донести стекло обратно».

Ли Чаншэн вышел из себя.

Чей это бокал? Ваш, правда?

Отказаться? А отказ вообще поможет?

Она просто проказница — нет, нет, проказница-кошка! Да, она точно такая же, как кошка, которая у нас когда-то жила дома. Каждый раз, когда она попадала в неприятности, она смотрела на людей невинными глазами, из-за чего её было трудно ударить.

Если бы ты не была девушкой... — яростно подумал он про себя, — если бы ты не была девушкой, я бы тебя избил до полусмерти!

——————————Разделительная линия———————————————————

В разгар борьбы между желанием избить его или нет, наступил Весенний фестиваль 1988 года.

После Праздника весны Цю Шанлиню исполнилось шесть лет, Цю Сялинь — пять, Инь Еяо — десять, а Ли Чаншэн отпраздновал свой девятый день рождения.

29 декабря — его день рождения.

Это было так близко к Празднику весны, что никому не было дела. По его воспоминаниям, никто никогда не отмечал его день рождения. Следующий день был кануном Нового года; он мог хорошо поесть и выпить в новогоднюю ночь, так зачем же заморачиваться еще одним днем?

Утром 29-го дня 12-го лунного месяца 1987 года Ли Чаншэн съел свою первую порцию лапши долголетия.

29-го числа 12-го лунного месяца 1987 года Ли Чаншэн весь день наблюдал за суетой, с которой бродил Цю Шанлинь.

Вечером 29-го дня 12-го лунного месяца 1987 года в своем собственном доме, светлом, чистом и необычайно уютном месте, он задул свечи и впервые в жизни съел именинный торт.

Ли Чаншэн не понимал, что значит быть тронутым. Он не был способен быть тронутым и не заботился о том, чтобы его трогали, но что-то в его глазах словно неудержимо жгло, и в сердце зародилось чувство нежности. Когда Шанлинь, Сялинь и группа детей во дворе собрались вместе и фальшиво спели «С днем рождения», его сердце смягчилось, словно из него капала вода.

Цю Шанлинь подстрекала его загадать желание, а после того, как он его загадал, она заставила его выступить на конкурсе талантов. После выступления она размазала ему по лицу крем. Ли Чаншэн дотронулся до липкого крема и подумал: «Завтра, завтра я её изобью!»

Наблюдая за смеющимися, кричащими и набивающими рты детьми, он вдруг понял, что завтра Новый год, а Новый год – это хороший день. В такой прекрасный день он не сможет избить маленьких девочек до состояния свиных голов.

А потом послезавтра.

Послезавтра — первый день Лунного Нового года. В первый день Лунного Нового года мы идём в гости к родственникам и друзьям. Эта девочка такая красивая, словно кукла на картинке. Она пухленькая и светлокожая. Никто из других детей во дворе не так красив, как она. Такую красивую девочку не следует избивать до полусмерти.

Возможно, послезавтра... послезавтра я вернусь домой к родителям...

Ли Чаншэн не знал, что если он скажет Цю Шанлиню, что в его глазах она похожа на пухлую, светлокожую, глупую куклу с новогодней картины, Цю Шанлинь изобьёт его до полусмерти, несмотря ни на что!

Её беспокоили светлые волосы, тусклый цвет лица, тонкие и безжизненные глаза. За прошедший год она приложила много усилий и много ела полезной пищи, чтобы наконец заслужить похвалу за то, что выглядит такой энергичной и похожей на куклу.

Пухленькая и светлокожая? Ты что, думаешь, я свинья?!

Конечно, она не знала.

Поскольку она ничего не знала, она улыбалась, как цветок. Нет, она была одета громоздко, а ее улыбающееся лицо напоминало лицо глупой куклы.

Она прижалась к Ли Чаншэну, запрокинула голову и со смехом сказала: «Что ты делаешь? Если мы сейчас не поедим, они все отберут».

Приглушенным голосом он сказал: «Мне это не нравится».

Шан Лин внезапно осознал это и пожалел: «Ах да, ты же не любишь сладости!»

Но мы ничего не можем поделать; торты всегда сладкие, независимо от того, кто их готовит.

Она зачерпнула кусочек и с силой поднесла его к губам Ли Чаншэна: «Съешь хотя бы немного. На день рождения ты должен съесть торт. Я попросила маму специально купить его в городе!»

Он отвернул голову, затем снова повернул её, открыл рот и взял в рот; сладкий вкус постепенно распространился по всей полости рта.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216