Joven Primer Ministro, un ermitaño - Capítulo 28

Capítulo 28

Когда они прибыли на большую открытую площадку для фестиваля фонарей, их уже ждали драконьи фонари из окрестных деревень. Почти все деревни вышли, заполнив открытую площадку.

Мужчина из Сялиня был невысокого роста и маленького телосложения, и как бы он ни прыгал, его никто не видел. Он так нервничал, что постоянно кружился вокруг себя. Ли Чаншэн, держащий веревку, чувствовал себя муравьем на раскаленной сковороде, прыгающим туда-сюда.

«Может, мне отвести его на высокий склон, чтобы он посмотрел?» — спросил Шанлин.

Неподалеку, на высоком склоне, находился земляной холм, где уже заняли свои места многие дети.

Как только Шанлинь кивнул, Сялинь радостно закричал и, игнорируя указания Шанлиня, первым побежал к земляному склону.

Бессвязная речь Шан Линя резко оборвалась на полпути, она не смогла найти нужную мысль и беспомощно покачала головой. Линь Тунмао посмотрел на нее и тоже покачал головой.

Маленькие дети вели себя как взрослые, прожившие половину своей жизни: всегда осторожные и дисциплинированные, строгие к себе и своим младшим братьям. Какой ребенок в этом возрасте не играет безудержно? Только братья и сестры Цю, помимо ведения бизнеса, встают рано каждое утро, чтобы заниматься каллиграфией и учебой, а затем читают книги до поздней ночи.

«Шанлин, я говорил тебе об этом в прошлом году, ты что, не собираешься это рассматривать?» Он ценил талант и считал, что оставлять этого парня в таком положении — пустая трата времени.

Она неотрывно смотрела на уже начавшийся танец дракона: «Нет. Я хочу нормального детства».

Линь Тунмао с трудом сдержал смех. «Ты нормальный? Если бы ты был нормальным, я бы был директором!»

«Идти в школу? Раз уж ты не хочешь ходить в детский сад, почему бы тебе не начать учиться в начальной школе пораньше, чтобы закончить её и начать работать раньше?»

Учительница Лин действительно... настойчива!

Она криво улыбнулась: «Учительница Лин, мне всего шесть лет. Возраст, с которого начинается обучение в школе, — восемь!»

Линь Тунмао не согласился: «С твоими знаниями ты легко мог бы сразу перейти в третий класс».

Он особенно воодушевлялся, когда речь заходила о его специальности, планируя наперед: «Смотри, ты начнешь учебу этим летом, перескочишь через класс и окажешься на третьем курсе в следующем году, а с твоим интеллектом, возможно, даже перескочишь еще через один класс. Ты и так моложе всех остальных, а если перескочишь через два класса, то закончишь колледж в девятнадцать лет! Девятнадцатилетний студент!»

Он чувствовал, как в нем закипает кровь, и его переполняла радость мысль о том, что он будет наставником 19-летнего студента колледжа!

Шан Линь покачал головой, сосредоточив все свое внимание на гонке драконьих фонарей и игнорируя бессвязные планы Линь Тунмао, которые он вел неподалеку.

Он пошёл в школу в восемь лет...

Погруженный в свои мысли, Ли Чаншэн взглянул на земляной склон. Им так и не удалось найти подходящее место. Он поднял Ся Линя себе на плечи, крепко держа его за ноги обеими руками. Он не мог поднять голову; она свисала наполовину. Он игнорировал смех и крики окружающих, не обращая внимания на происходящее совсем рядом.

Чаншэну девять лет... Он пошел в школу на год позже остальных, а его дедушка по материнской линии никогда не бывает дома и совершенно о нем не заботится.

Стоит ли после Нового года попытаться найти какие-нибудь связи, чтобы устроить его в первый класс?

Другие дети уже полгода учатся, я не знаю, сможет ли он справиться с курсом. Или мне стоит дать ему дополнительные уроки?

Пока она строила планы, со стороны земляного склона внезапно раздалась серия громких криков, привлекших особое внимание толпы.

Когда Шанлинь поднял глаза, он больше не увидел Ли Чаншэна или Сялиня, который сидел у него на шее.

Присмотритесь, и вы увидите группу людей, собравшихся вокруг: одни встревожены, другие взволнованы, а третьи выкрикивают слова поддержки.

У нее замерло сердце. О нет, они снова попали в беду! Не обращая внимания на возбужденное бормотание Линь Тунмао, она бросилась бежать к земляному склону.

Линь Тунмао очнулся от оцепенения, крикнул: «Эй, эй!» и, протиснувшись сквозь толпу, погнался за ними.

Пока Цю Шанлинь в панике метался вокруг, Цю Сялинь, находясь в центре толпы, ловко уворачивался и внезапно ударил кулаком парня, который яростно дрался с Ли Чаншэном. Несколько человек настолько возненавидели его, что хотели ударить его в ответ, но Ли Чаншэн крепко держал их в своих объятиях.

Когда Шанлинь разделил толпу зевак, он присмотрелся и увидел, что их было двое против пятерых, и все они были подростками лет пятнадцати-шестнадцати.

Подождите, кто-то мне кажется знакомым...

В ярости он закричал: «Чэн Чун, ты, мелкий сопляк, как ты смеешь поднимать руку на моего брата!»

Чэн Чун схватил Цю Сялиня за воротник, высоко подняв кулак, готовый хорошенько ударить этого злобного мальчишку. Внезапно снаружи раздался тигриный рык. Он замер на мгновение, кулак все еще был поднят, и он не опустил его.

Почему это так похоже на голос Цю Шанлиня?

В тот самый момент, когда он растерянно огляделся, он услышал еще один крик: «Чэн Лао Цзю, если ты не отпустишь моего брата, я приду к тебе домой и расскажу твоим родителям обо всех твоих злодеяниях!»

"Нашёл! Нашёл! Оно прямо передо мной!" Глаза расширились, маленькие кулачки крепко сжались, и на лице появилось угрожающее рычание.

Он был в ярости.

Черт возьми, Цю Шанлинь повсюду!

Я что, "маленький сорванец"? Я на несколько лет старше тебя. Ты называешь меня Третьим Братом, но если ты назовешь меня "Девятым Братом Чэном"?

Ты всё ещё смеешь жаловаться моим родителям?

Что? Твой брат? Я знаю твоего брата? Он такой хитрый, как маленькая обезьянка!

Подожди, брат?

Он помедлил, затем опустил взгляд и внимательно осмотрел малыша, который кашлял, потому что потянул себя за воротник.

Кажется, что-то вроде...

В этот момент подбежал Цю Шанлинь, держа в руках найденную где-то ветку, и начал яростно ею хлестать.

Испугавшись, Лао Цзю отпустил сопротивляющегося мальчика, пригнулся в сторону и закричал: «Я не знал, что он твой брат! Я не знал!»

Если бы я знал, что смогу его избить, я бы убежал изо всех сил!

Когда Ся Линь увидел, как его сестра пришла на помощь, он снова пришёл в себя и закричал: «Избейте его! Избейте его! Слева! Справа!»

Шанлин обернулся и свирепо посмотрел на него, пока тот не испугался и не замолчал.

Затем он поднял ветку и бросился на Ли Чаншэна, который яростно дрался с ним, крича: «Я забью вас, кучку никчемных людей, до смерти!»

Кто-то тут же обернулся, чтобы схватить её, но Чэн Лаоцзю, спрятавшийся в стороне, в испуге закричал: «Нет, нет, нет, не бейте нас! Мы все на одной стороне!»

Один из нас? Я был бы сумасшедшим, если бы назвал тебя одним из нас. Я был бы сумасшедшим, если бы думал, что ты еще потенциальный, и даже пытался бы тебя перевоспитать. Я был бы сумасшедшим, если бы считал, что Цю Сялинь должен уйти из моего поля зрения. Я был бы сумасшедшим, если бы думал, что могу изменить его личность и его жизнь!

Чем больше он об этом думал, тем больше терял надежду и горевал. Глядя на Ли Чаншэна, который уже остановился, он видел, что его глаза были красными, как у кролика, из него выплескивалась ярость, все лицо выражало свирепость и ужас, и он тяжело дышал. Он совсем не был похож на девятилетнего ребенка.

Какие же странные люди мне попадались!

Она была в ярости и бессильна. Слезы навернулись ей на глаза, когда она почувствовала укол печали. Она бросила ветку и повернулась, чтобы уйти.

Ся Линь бросилась вперёд и обняла свою ногу: «Сестра, сестра, отомсти за меня!»

Она не произнесла ни слова и изо всех сил пыталась вырваться.

Чэн Лао Цзю тоже подбежал. Он не мог обнять их за ноги, поэтому мог только обнять за руки: «Эй, дружище, не говори так! Я просто пошутил, правда!»

Теперь она сбежала, но когда пришла ко мне домой пожаловаться, родители меня хорошенько избили. Кому же мне теперь жаловаться?

Ли Чаншэн, казалось, только что оправился от напряжения и гнева, вызванных дракой. Его взгляд был пустым, когда он смотрел на Ся Линя, держащего кого-то на руках, сожалея о своих действиях и едва сдерживая слезы. Он подумал про себя: «О нет, я был так сосредоточен на драке, что забыл позаботиться о нем!» Затем он посмотрел на человека, которого держал, — лицо его было бледным, а глаза полны гнева. По его светлому лицу текли две струйки слез. Кто же это мог быть, как не Цю Шанлинь?

Шан Линь сердито вытерла слезы и яростно воскликнула: «Мне не стоило тебе доверять!»

Друзья Старого Девяти подошли к нему: "Кто это?"

Старик Девять криво усмехнулся: «Разве вам всем не хочется увидеть девочку, которая сможет перевоспитать Старика Трое? Что ж, вот она!»

холодная война

В последнее время у Цю Ся Линя непростые времена. Хотя ему никогда не было легко, благодаря защите матери и его постоянным шуткам, его сестра, хоть и строгая, не слишком его контролирует. Но с тех пор, как начался Праздник Фонарей…

С тех пор… слезы текут по моему лицу ручьем; все, о чем я могу думать, — это болезненные воспоминания…

Цю Шанлинь шагала впереди, Ли Чаншэн молча следовал за ней, а Цю Сялинь, с ее короткими ножками, кричала: «Сестра!», догоняя их.

Эта поездка — сплошная катастрофа; меня ждет наказание по возвращении домой.

Идя по улице, я понял, что иду не в ту сторону. Как я оказался на фабрике мороженого Синлун? Как я оказался в кабинете своей матери?

Чжан Хунвэй обсуждала новые сорта с несколькими техниками, когда внезапно дверь грубо распахнулась. Она нетерпеливо подняла глаза и спросила: «Кто там? Почему вы не постучали?»

Я была потрясена. Моя дочь стояла в дверях, и на ее лице все еще текли слезы.

Хотя уже был январь, погода еще не потеплела, и ветер за окном все еще пронизывал насквозь. То ли от гнева, то ли от холода, лицо Цю Шанлиня неестественно покраснело. Чаншэн и Ся Линь робко стояли снаружи, не смея войти или заговорить.

«Что случилось?» Она втащила дочь в дом, протянула ей горячее полотенце, чтобы вытереть лицо, и спросила сына, который внезапно отошел в угол:

Что случилось с твоей сестрой?

Ся Линь заколебалась, приподняла веки, чтобы взглянуть на него, и промолчала.

Одного взгляда на пепельное лицо Шанлиня, а затем на робкое выражение лица Сялиня было достаточно, чтобы он сразу всё понял.

"Цю Сялин, ты снова ошибся, не так ли!"

Он усмехнулся: «Он ошибся? Как он вообще мог ошибиться? Он совершенно прав, как он может быть неправ!»

Саркастический тон лишь еще больше озадачил Чжан Хунвэя. Что с ними двумя не так? Почему они спорят?

Воспитание и муж Ся Линь были переданы ее дочери, и она никогда не обращала внимания на их ссоры. В любом случае, они ссорились сегодня и мирились завтра. В одну секунду Цю Ся Линь ругала сестру, а в следующую – обзывала ее всякими словами.

Увидев жалкое состояние сына, она смягчилась и решила выступить в роли миротворца: «Хорошо, хорошо, Цю Сялинь, поторопись и извинись перед сестрой!»

Ее презрительная усмешка стала громче: «Ни за что, я бы не посмела. Кто он такой? Он кое-что знает о южных и северных боевых искусствах, и он непобедимая сила. Я бы не посмела перед ним извиняться. Забудьте об извинениях, он бы оказал мне медвежью услугу, будучи моим младшим братом. О, мама, почему ты родила меня первой, а не его? Было бы намного лучше, если бы он был моим старшим братом. Мне бы не пришлось о нем беспокоиться, и он мог бы позаботиться обо мне. Хотела бы я посмотреть, почему герой заботится о своей сестре!»

О боже, ты сегодня ужасно злишься, даже чушь несёшь!

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216