Joven Primer Ministro, un ermitaño - Capítulo 29

Capítulo 29

Чжан Хунвэй повернулся к сыну и тихо спросил: «Что случилось?»

«Я ввязался в драку». Он говорил виноватым тоном, понизив голос, затем сделал паузу и слегка повысил его, чтобы подчеркнуть свою позицию: «Мы не начинали, это сделали они!»

Ребята? Он снова взглянул на Ли Чаншэна, на лице которого читалось: «Это не мое дело», «Я невиновен» и «А мне какое дело?», и вдруг кое-что понял.

Ах, значит, они обе вместе создали проблемы, поэтому тигрица так злится.

Чжан Хунвэй задумался: «Совершил ли я какие-либо ошибки в последнее время? Дал ли я ей какое-либо преимущество? Мне нужно сначала все тщательно обдумать. Только если у меня не будет рычагов влияния, я смогу помочь им выбраться из этого затруднительного положения. Если же они будут, мне придется все тщательно обдумать».

Я долго думала, а потом поняла, что что-то не так с тем, как Сяо Шанлинь смотрит на меня. Почему ты так на меня смотришь? Я его мать, это правда, но ты ещё и его сестра. Ты его воспитываешь, и ты даже мне или твоему отцу и пальцем не даёшь пошевелить. И ты всё ещё на меня смотришь? Продолжай смотреть, а я всё ещё твоя мать. Думаешь, я тебя боюсь?

Ладно, ладно, больше не нужно смотреть. Я больше не собираюсь его поддерживать. Ты, мелкий негодяй, заслуживаешь урока!

«Эй, Чжан, давай еще раз посмотрим на тот новый продукт, о котором ты говорил раньше». — сказал он и вышел, вспомнив о сыне и дочери внутри только тогда, когда дошел до двери.

«Шанлин, давай обсудим это. У меня только один сын, так что, пожалуйста, не избивай его до полусмерти!»

Они в панике бежали.

Сын мой, твоя мать некомпетентна, а я нахожусь под контролем твоей сестры...

Его не били и не ругали; его сестра встала и ушла домой, не сказав ни слова. Она ничего не ела, просто сразу легла спать. Он чувствовал себя виноватым, но Ли Чаншэна это не волновало. Ся Линь хотел попросить брата Ли о прощении, но Ли Чаншэн был озадачен:

"Извиняться? Зачем извиняться?"

«Мы поссорились».

Ли Чаншэн спокойно сказал: «Мы же не воюем».

Ся Линь почесал затылок. — Верно, это не мы дрались.

«Но мы же сбили человека». Вот что разозлило его сестру.

Ли Чаншэн был еще больше озадачен, чем он: «Они напали первыми и избили тебя, как свиную голову, так почему я не могу дать отпор?»

Ся Линь на мгновение опешилась. «Точно, кто-то ударил нас первым, почему мы не можем дать отпор?» — беспомощно подумала она. «Но моей сестре это не нравится».

Ли Чаншэн был еще больше озадачен: «Если ей это не нравится, значит, ей это просто не нравится. Зачем мне извиняться?»

Ся Линь снова замолчал. Да, Ли Чаншэн был сам не свой; ему было всё равно, злится сестра или нет. Но…

«Неблагодарная дура!» — в ярости воскликнула девочка. — Моя сестра так хорошо к тебе относится, кормит, одевает и заботится о тебе во всем. Как ты смеешь говорить, что это не твое дело?

Ты неблагодарный негодяй, которого невозможно приручить!

Он сердито отвернулся, вернулся в комнату и осторожно приподнял занавеску. Его сестра даже не пошевелилась под одеялом.

Он надулся, достал бумагу для каллиграфии и написал сначала сто листов, потом тысячу!

Закончив работу, Цю Цзяньго собирался отправиться прямо на завод, когда увидел у заводских ворот маленькую фигурку, склонившую голову, залитую лучами заходящего солнца и выглядящую бесконечно печальной.

«Ся Линь, что тебя сюда привело? Где твоя сестра?»

Цю Сялинь поднял глаза и увидел своего отца, надувшегося, а затем разрыдался: «Сестра, сестра никак не может встать!»

Шанлин заболела, у нее был сильный жар, она вся покрылась холодным потом, несмотря на то, что была укутана в одеяла, и чувствовала, как озноб проникает в нее изнутри. Она не знала, сколько спала, но ей снилось много ярких снов.

Во сне Цю Сялиня вернули к жизни, избитого до полусмерти. Его мать тревожно плакала, а отец мог лишь вздыхать. Как только он проснулся, он выдернул капельницу и закричал, что убьет всю семью и отрубит им руки и ноги.

Несколько человек не смогли его удержать, и он, с трудом вырвавшись, добрался до двери. Подъехала полицейская машина с включенной сиреной, и из нее выскочили двое вооруженных до зубов полицейских. С мрачными лицами они силой затащили его в машину и сказали: «Вас казнят осенью. Готовьте гроб!»

Ее мать рухнула на землю прямо на месте. Она поддерживала мать, не в силах пролить ни слезинки.

"Шанлин, Шанлин!" — это был голос отца.

"Шанлин, Шанлин!" — это был голос мамы.

«Сестра, сестра». Голос дрожал от рыданий; это был голос юной Цю Сялин.

Он не умер? Он не умер?

Он вздохнул с облегчением, а затем его сознание погрузилось во тьму.

На двадцать восьмой день она тихо вздохнула, отложила каллиграфическую кисть и безучастно уставилась на календарь.

Спустя некоторое время он повернулся и спросил: «Брат, ты не волнуешься?»

Ли Чаншэн не отрывал взгляда от экрана: «Какой смысл волноваться?»

Вместо того чтобы спешить, лучше подержи эту чертову ручку в руке!

«Моя сестра не разговаривала с нами 28 дней, вы не волнуетесь?»

«Она занята своими делами и у неё нет времени на разговоры».

Я так занят, что у меня нет времени на разговоры.

Тем не менее, Цю Шанлинь всегда уходила рано и возвращалась поздно, занятая детской одеждой Mocha Cat, полностью игнорируя её и Ся Линя, как бы Ся Линь ни пытался её успокоить. Атмосфера дома была крайне странной. Чжан Хунвэй была занята расширением производства и считала совершенно нормальным, что у её детей бывают мелкие конфликты. В детстве её младшие братья и сёстры постоянно ссорились, как кошки с собаками.

Ли Чаншэн слегка изогнул уголки губ. «Хех, какой упрямый мальчишка. Он всё это время упрямился из-за такой пустяковой вещи. Неужели это действительно необходимо?»

А Цю Сялинь, этот глупый ребенок, сестра слишком сильно его контролирует, он совсем тупой. Думаешь, просто послушно занимаясь каллиграфией каждый день и оставаясь дома, она успокоится?

Что касается того, почему я каждый день занимаюсь каллиграфией... Мне хочется заниматься каллиграфией, и я считаю, что это очень стильно!

Запуск детской одежды Mocha Cat планировался до китайского Нового года. Изначально предполагалось, что это произойдет во время летних каникул, чтобы воспользоваться бумом покупок товаров для дошкольников. Однако перед китайским Новым годом многие просили помочь с покупкой детской одежды. Чжан Хунвэй отправил новогодние подарки и попросил Шан Линя привезти из-за границы более десяти комплектов. Тем не менее, он оскорбил многих.

Если энтузиазм уже так высок только в этой провинции, можно только представить, какой ажиотаж царит в южных провинциях.

Хотя вся канцелярская продукция производилась на фабриках на юге, изначально она не планировала расширяться на юг. Ее первоначальная идея заключалась в том, чтобы действовать постепенно и методично, сначала укрепив местный рынок, а затем постепенно нацелившись на северный. Что касается юга, она рассматривала его как крайнюю меру. Южный рынок был большим, но труднодоступным. Роман, который она написала специально для «Кошки Мока», уже был проиллюстрирован, и Шан Лин была очень довольна. Она нашла издателя и готовилась к печати и распространению. Как только комикс станет хитом, разве национальный рынок не окажется в пределах ее досягаемости?

Неожиданно выяснилось, что на заводе, который обнаружила Инь Еяо, имелись свои внутренние механизмы. Их менеджер по продажам, увидев возможность для получения прибыли, тайно продавал канцелярские товары Mocha Cat нескольким университетским магазинам, которые искали оригинальные канцелярские принадлежности. С этого момента ситуация вышла из-под контроля. К тому времени, как сотрудники завода это поняли, бренд Mocha Cat уже стал популярен в нескольких городах.

После обсуждения Шан Лин и Инь Еяо решили продать детскую одежду раньше срока, начав с юга. Хотя Инь Еяо также был акционером Mocha Cat, в последнее время брат Хуа внимательно следил за ним, и у него не было времени заниматься этим делом. Шан Лину приходилось всё делать самому, что доставляло ему массу проблем.

Каждый день, возвращаясь домой и видя Цю Сялиня и Ли Чаншэна, он испытывал гнев, который не мог выплеснуть.

Какое разочарование! Полное разочарование!

Шанлин прилагала огромные усилия, чтобы воспитать характер Ся Линя и смягчить его склонность к амбициям, но и к конфликтам. Она не только давала ему искренние советы, но и проводила с ним дни, занимаясь каллиграфией, рассказывая истории и слушая рассказы, стараясь изо всех сил выполнить все его просьбы. В качестве компенсации за свои строгие требования она следила за тем, чтобы у него было все, что есть у других детей, а все, чего не хватало другим детям, она покупала ему.

Что именно пошло не так, или он по своей природе порочный и неизлечимый?

Короче говоря, она была зла, очень зла. Она боялась, что не сможет хорошо обучить Цю Сялиня и разбудит в нём бунтарский дух. Если однажды приедет полицейская машина с воплями и заберёт его, Шанлинь не знал, сможет ли он это вынести.

Я переродилась, но не могу справиться с пятилетним ребёнком. Я полный неудачник.

У других, переживших перерождение, всё идёт гладко, деньги и карьера легко достижимы, так почему же я чувствую себя таким подавленным и беспомощным?

Впервые после перерождения она усомнилась в собственных способностях. Она даже задумалась, не было ли её перерождение всего лишь сном, фантазией одарённого ребёнка.

Не в силах признать собственную некомпетентность, они поэтому не хотят встречаться ни с одной из сторон своей семьи.

Когда я вернулась домой вечером, мои родители, как обычно, были на вечеринке. Они накрыли стол, заставленный разнообразной едой, а я сидела тихо, не прикасаясь к палочкам.

Увидев её возвращение, Цю Сялинь радостно подбежала и взяла из её руки розовую сумку с изображением кошачьей головы: «Сестра, ты вернулась».

Она равнодушно взглянула на него, ничего не ответив.

Вымойте руки и лицо, и головная боль пройдет.

Она не справлялась с ежедневной рутиной работы, расчетами и планированием. Интеллекта перерожденных персонажей в романах было достаточно, чтобы справиться со всем, но когда дело касалось ее собственных рук, все становилось слишком сложным для нее.

После обнаружения кражи она прекратила производство и переработку кошек на первоначальной фабрике и вместо этого стала искать более подходящего производителя. Хуа Гэ предложила им открыть собственную фабрику, но она посчитала, что нынешние условия недостаточно хороши — вернее, она не хотела открывать дочернее предприятие. Это было не только рискованно, но и сопряжено со слишком большим количеством забот и проблем. Она была еще молода и не могла бездельничать. Инь Еяо интересовалась этим лишь как хобби и не хотела оставлять это дело ей.

По ее настоянию производство канцелярских товаров Mocha Cat было передано на аутсорсинг фабрике в провинции, находившейся на грани банкротства. Детская одежда по-прежнему производилась на юге. Шан Лин переняла модель крупных брендов последующих поколений: аутсорсинг комплектующих и оплата за единицу продукции. Она предоставляла сырье, а другой стороне нужно было только производить продукцию в соответствии с ее требованиями. После завершения производства она распространяла готовую продукцию по магазинам канцелярских товаров Mocha Cat в различных местах для продажи.

Это несколько проблематично, но компания Shanglin понимает важность брендинга для обеспечения качества и повышения ценности бренда.

«Сестрёнка, мой брат приготовил острую рыбу, хочешь попробовать?» — Ся Линь с нетерпением положила палочками кусочек рыбы в свою тарелку.

Шан Линь был ошеломлен. Ли Чаншэн умеет готовить?

Он стоял с другой стороны, делая вид, что у него ничего не выражает.

Молча, жуя, игнорируя ожидания Ся Линя.

«Вкусно?» — с тоской спросил он сестру.

Сестра, пожалуйста, скажи хоть что-нибудь, пожалуйста, скажи хоть что-нибудь.

Затем она, льстиво добавив в его тарелку еще еды, сказала: «Сегодня мы с братом написали двадцать восемь больших иероглифов, а еще я выучила десять новых!»

По-прежнему молчание.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216