Joven Primer Ministro, un ermitaño - Capítulo 50

Capítulo 50

Ученики начальных школ из окрестных провинциальных столиц тут же пришли в восторг, некоторые возмущались, другие проявляли любопытство. Сунь Ихань была ничуть не менее поверхностна, чем они, и её не волновало не слишком дружелюбное отношение Чаншэна. Она переступила молчаливую разделительную линию, проведенную учениками с обеих сторон, и дружелюбно протянула руку: «Здравствуйте, меня зовут Сунь Ихань. Я видела ваше эпизодическое появление по телевизору. Вы очень хорошо сыграли».

Чаншэн не принял её руку дружбы. Вместо этого он взял канифоль и использовал её для настройки эрху Шанлиня, небрежно заметив: «Хм, я видел вас по телевизору».

Он несколько раз приезжал на телестанцию, но каждый раз приходил и уезжал в спешке, и сказать, что он видел его по телевизору, было лишь вежливым способом выразить свое недовольство.

Сунь Ихань почувствовала себя немного неловко. Она была любимицей школы, центром внимания, и внезапное безразличие окружающих несколько расстроило её. Однако, в отличие от большинства учеников начальной школы, она была опытной и знающей, поэтому вежливо сказала: «Надеюсь, у нас когда-нибудь появится возможность посотрудничать».

Затем Чаншэн поднял голову и серьезно посмотрел на нее: «Хорошо. Спасибо».

Затем он опустил голову, явно не желая, чтобы его беспокоили.

Сунь Ихань неловко ушел. Шан Линь вздохнул и тихо упрекнул: «Вежливость, Чаншэн, ты прекрасная молодая леди. Как ты можешь не обладать никакими джентльменскими манерами!»

Чаншэн даже не соизволил взглянуть на неё. Джентльменские манеры? Еда или напитки не подаются?

Она даже хотела пожать мне руку — но неужели мою руку так легко пожать? По его мнению, рукопожатие означало соревнование в силе, и он боялся, что девочку унесет ветром, и он ее покалечит.

Мои пальцы случайно коснулись ладони Шан Лин. Я нахмурилась. Ее руки были покрыты мозолями! Я порылась в ее сумке, ища повсюду крем для рук.

В этот момент подошёл ещё один человек, одетый в чёрный костюм и галстук, с аккуратно зачёсанными назад волосами. Этот, казалось бы, комичный наряд выглядел на нём довольно стильно. Он дружелюбно сказал:

«Цю Шанлинь?»

Шанлин удивился, кивнул и встал, не обратив внимания на упавший на пол крем для рук.

Он улыбнулся и сказал: «Здравствуйте, меня зовут Гу Чжиюань».

Сначала он был ошеломлен, но затем его мысли закружились. Ах, Гу Чжиюань, — Шан Линь многозначительно улыбнулся: — Без спокойствия невозможно достичь далеко идущих целей; без отстраненности невозможно прояснить свои амбиции.

Гу Чжиюань рассмеялся и сказал: «В нашей семье два дерева. Одно растет над нами и называется Шанлинь, а другое – под нами и называется Сялинь. Шанлинь управляет Сялинь, а Сялинь слушается Шанлиня».

Услышав знакомые слова, Шанлин не смог удержаться от молчаливого взгляда и расхохотался.

Дедушка Гу Чжиюаня, Гу Чэн, был заместителем секретаря провинциального комитета партии, и ходили слухи, что он станет следующим секретарем провинциального комитета партии. Отец Гу Чжиюаня, Гу Цзюньцзе, был директором Управления промышленности и торговли города Хуайцяо и поддерживал дружеские отношения с компанией Mocha Cat.

Шан Линь намеренно скрывала свою истинную личность, но, хотя она могла обмануть других, директора Бюро промышленности и торговли обмануть не удалось. Он был очень заинтересован этой молодой девушкой, владевшей собственной компанией. Благодаря знакомству с Хуа Цяньшанем, они вместе пообедали. Во время обеда зашла речь о семье Шан Линь и происхождении её имени. Шан Линь в шутку сказала, что её и её брата зовут так из названий лесов в деревне. Гу Цзюньцзе упомянул имя своего сына и сказал, что хочет проверить одарённость девушки. Без колебаний Шан Линь процитировала известную фразу Чжугэ Ляна.

Вернувшись домой, Гу Цзюньцзе рассказал сыну о Цю Шанлинь, высоко оценив её достижения. Гу Чжиюань обратил внимание на предполагаемую юную вундеркинду и, как один из ведущих-мужчин, естественно, захотел с ней познакомиться, узнав, что она приедет со своей школой для участия в представлении.

Они сразу же нашли общий язык, к большому неудовольствию девочек из экспериментальной начальной школы.

Гу Чжиюань сейчас учится в пятом классе. В двенадцать лет он вступил в подростковый период. Его семья обеспечена, и он живёт в достатке, что, естественно, сформировало его уникальный темперамент. У него ещё не охрип голос, и его чистый и ясный голос считается одним из лучших даже в престижной экспериментальной начальной школе. Он и Ли Чаншэн — совершенно разные люди.

Он – поистине воспитанный и красивый молодой человек, объект восхищения бесчисленных девушек.

Они едва успели обменяться несколькими словами, как кто-то крикнул ему: «Гу Чжиюань, готовься начинать!»

Гу Чжиюань сделал несколько шагов, затем повернулся к Шан Линю и сказал: «У тебя будет время после выступления? Моя мама очень хотела с тобой встретиться».

Шанлин извиняющимся тоном сказал: «Боюсь, я не смогу участвовать в групповых мероприятиях со всеми».

Он совсем не воспринял это всерьез и, наоборот, стал еще более любезным: «Тогда, когда у вас будет возможность, обязательно приходите ко мне домой пообедать».

Когда он уходил, заиграла музыка, на сцену вышел ведущий, и начались те же самые вступительные слова, ознаменовавшие начало выступления. Те, кто стоял в начале очереди, суетились, а те, кто стоял в конце, тоже сильно нервничали. Ли Чаншэн, который стоял на несколько позиций впереди Шан Линя, не выказывал ни малейшего волнения. Он спокойно выдавил только что взятый крем для рук и нанес его на руки Шан Линя.

Учитель музыки уже кричал: «Ли Чаншэн, куда делся Ли Чаншэн?»

Карманные деньги

«В этот день освежающего осеннего бриза и благоухания цветущего османтуса, в этот радостный сезон сбора урожая, ликует весь Китай, и земля Китая ликует от восторга. В честь этого великого дня начинается праздничное представление, организованное совместно Экспериментальной начальной школой и Центральной начальной школой города Цзифан, под мелодичную музыку!»

Ее губы шевелились, когда она тихо повторяла одни и те же монотонные вступительные слова после ведущего. Сунь Ихань оправдала свою репутацию молодой ведущей на провинциальном телеканале; она была собранной и уверенной в себе, с чистым и ясным голосом.

Следующим выступает Гу Чжиюань:

Ах, былые времена...

Пан Лин подошла к нему, украдкой проверяя, не находится ли поблизости учитель музыки, и прошептала Шан Линю, который рассеянно покачивался и качал головой: «Шан Лин, ты нервничаешь?»

Шанлин открыл глаза и увидел человека, изображенного в виде призрака.

Он усмехнулся и игриво погладил её румяную щёчку: "А откуда взялась эта деревенская простачка?"

Пан Лин закатила глаза: «Уф, я так нервничаю, а ты всё ещё суетишься!»

Многие люди толпились за занавесом, чтобы посмотреть представление на сцене. Ученики экспериментальной начальной школы были более спокойны и открыты, чем ученики из города Цзифан. Пан Лин смотрела на них с завистью.

«Это замечательно, они совсем не выглядят нервными».

Шан Лин улыбнулся и сказал: «Рассказать тебе анекдот?»

Пан Лин заставила себя подбодриться: «Отлично! Отлично! Вот это шутка!» Вскоре вокруг неё собралось несколько близких одноклассников.

Шанлин откашлялся: «Позвольте мне рассказать вам об одном студенте по имени Сяомин. Он очень нервничал, ожидая своего выступления на сцене. Его мать сказала ему: „Молодец, не нервничай. Давай, скажи своей матери: „Я не нервничаю, я не нервничаю, я не нервничаю“. Сяомин повторил это, выходя на сцену».

Судья спросил его: «Как вас зовут?»

Сяо Мин сказал: «Меня зовут Не Нервный!»

Увидев сосредоточенное выражение лица Пан Лина, он лукаво улыбнулся и спросил: «Пан Лин, как тебя зовут?»

Пан Лин мысленно пыталась успокоиться, повторяя: «Я не нервничаю!», когда услышала это и выпалила: «Я не нервничаю!»

Это вызвало всеобщий смех. Затем она в гневе ударила Шанлиня кулаком, требуя извинений.

Шан Лин рассмеялся и увернулся, успокаивая её: «Хорошо, не бойся, когда будешь на сцене. Представь зрителей как муравьев или тряпичных кукол. Ты бы нервничала, выступая перед своими тряпичными куклами или муравьями дома?»

После ее утешительных слов, хотя он и не полностью избавился от напряжения, его тревога несколько уменьшилась.

Пан Лин, радостно подпрыгивая, отправилась в хор, чтобы поделиться своими секретами.

В середине программы настала очередь Ли Чаншэна. Шанлинь, стоявший за занавесом в лучшем месте для просмотра, улыбнулся и спросил:

Вы нервничаете?

Чан Шэн взглянула на неё, поджала губы и вышла на сцену с мечом, который использовала для выступления.

Сначала он продемонстрировал серию боксёрских приёмов, а затем взял в руки меч. Несмотря на свой небольшой рост, он обладал значительной взрывной силой, заслужив одобрительные возгласы и аплодисменты мальчиков в зале.

Спустившись со сцены, Шанлин озорно улыбнулся и потрогал свою рубашку. Тц, она была насквозь мокрая — и он всё ещё говорил, что не нервничает!

Как обычно, в ответ я получил презрительный взгляд.

После того, как почти все ее выступления закончились и остался только хор, наконец настала ее очередь исполнить соло на эрху. Сунь Ихань объявил:

«Следующая программа: Центральная начальная школа города Цзифан, сольное выступление на эрху, гость издалека, пожалуйста, оставайтесь, исполнитель - Цю Шанлинь».

Незаметно для себя она слегка замерла, прочитав имя Цю Шанлиня.

Как только Шан Линь вышел на сцену со своим эрху, он услышал бурные аплодисменты публики. Его прекрасные глаза обвели взглядом всех присутствующих, и он задумался: кто же это мог быть, как не Хуа Цяньшань?

Он сидел в первом ряду с другими лидерами, и когда он начал хлопать, как могли остальные не последовать его примеру? Если лидеры хлопали, как могли учителя не подать пример ученикам?

Ещё до начала представления раздались аплодисменты.

Шан Лин был полон ненависти и мечтал дать ему пощёчину. Глядя на его насмешливый взгляд, он подавил желание стиснуть зубы, поклонился, сел и начал играть мелодию.

Вся комната погрузилась в тишину.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216