Joven Primer Ministro, un ermitaño - Capítulo 54

Capítulo 54

Мы — второстепенные знаменитости с деньгами и славой, нам ни в чём не недостаёт, так зачем нам прибегать к сомнительным способам заработка?

Сяхе ничего не оставалось, как настоять: «Хорошо всё обдумай. Как только примешь решение, отправляйся сегодня вечером в шесть часов в «Маленькую винную фею», помни!»

Краем глаза он увидел, как его классный руководитель выходит из класса, выругался и убежал. Классный руководитель пятого класса, на своих коротких ножках, махал рукой и ругался на ходу:

"Сяхе, ты опять прогулял урок! Прекрати прямо сейчас и возвращайся в класс!"

Сяхэ бежал быстрее кролика, оглядываясь по сторонам и проклиная себя про себя: «Ты, коротышка, удивительно быстрый? Думаешь, я настолько глуп, чтобы вернуться в класс? У меня сегодня вечером самообразование, и если я пойду заниматься самообразованием, как я смогу поужинать!»

Ян Хай прислонился к полке, безучастно глядя в нее своими большими, безжизненными глазами.

Шан Лин поднял взгляд от своего учебника по углублённому бухгалтерскому учёту, коротко взглянул на него и сказал: «Если у тебя столько свободного времени, почему бы тебе не заняться самообразованием? Скоро экзамены, не так ли?»

Он поступил в профессиональное училище, чтобы самостоятельно изучать бухгалтерский учет, намереваясь продолжить обучение, чтобы в будущем стать не продавцом, а бухгалтером, и специально для того, чтобы разрушить карьеру бухгалтера Цю Шанлиня.

Иногда мне кажется смешным, что мне восемнадцать лет, а я до сих пор спорю с подростком.

Как раз когда он собирался ответить, раздался мелодичный звон колокольчиков на стеклянной двери, и настроение Ян Хая поднялось. Прибыл гость!

Они с Муму поприветствовали друг друга тёплыми и дружелюбными улыбками: «Добро пожаловать!»

Три звука объединены в один; ой, я забыл, теперь мы добавили "Цю Ся Линь" (秋下林).

Ян Хай стоял ближе всех к двери и уже собирался подойти и, демонстрируя своё красноречие, уговорить его купить двадцать, если он захочет десять, или потратить сто, если он захочет пятьдесят, когда Цю Шанлинь скомандовал: «Цю Сялинь».

Неохотно высунувшись из-за полки, она переступила с ноги на ногу и широко улыбнулась: «Здравствуйте, вам нужна моя помощь?»

Среди гостей были мать и сын; сын был немного старше Ли Чаншэна, и на его лице было недовольное выражение.

Мать была несколько удивлена, не ожидая, что продавец будет настолько отличаться от остальных.

Муму быстро пояснил: «Мы обучаем новых сотрудников, пожалуйста, отнеситесь к этому с пониманием».

Мать сильно потела; новый продавец... был ребенком-рабочим...

Муму смутилась и неловко добавила: «Образование должно начинаться с детства».

Эффект был хуже, чем молчание; мне просто хотелось найти трещину в земле, чтобы залезть туда.

Сын нетерпеливо сказал: «Быстрее покупай!»

Сказав это, он первым подошёл к прилавку и очень недружелюбным тоном сделал заказ: "Отдайте мне этот блокнот!"

Блокнот лежал немного высоковато, поэтому Ян Хай быстро помог ему снять его. Затем он посадил Ся Линя на небольшой табурет и наблюдал, как тот самостоятельно берет дело в свои руки и продает товар.

Вспомнив выученный наизусть материал, я начал с труднопроизносимой фразы: «Тетрадь сделана из лучших материалов. Для защиты зрения бумага слегка желтоватая, что делает её отличной тетрадью для защиты глаз учеников».

Другая сторона осталась недовольна и с грохотом бросила товар на прилавок.

«Покажи мне кубик Рубика».

Мать, рассматривавшая другие ноутбуки, сердито пожаловалась: «Вам нельзя покупать игрушки!»

Ся Линь сухо объяснила: «Тетя, это не просто игрушка. Кубик Рубика помогает людям развивать пространственное мышление, а также является учебным пособием, помогающим ученикам совершенствовать свои навыки пространственного мышления».

Мать, заинтригованная, воскликнула: «О, правда?» — и протянула руку, чтобы рассмотреть предмет поближе. Сын же, не выдержав, с силой ударил им по столешнице.

«О чём ты думаешь?! Нет, нет!»

Выражение лица Ян Хая напряглось, и он понял, что что-то не так.

И действительно, Цю Сялинь выглядел нездоровым и угрюмым, но он просто сдерживался.

Мать и сын осмотрели другие вещи и купили довольно много. Хотя сын был властным, матери очень нравился пухлый Цю Сялинь, она постоянно хвалила его за миловидность и ум. Чем чаще она это делала, тем несчастнее становился сын, глядя на Сялиня как на заклятых врагов.

Наконец, когда пришло время оплатить счет, разразился конфликт.

Услышав общую сумму, сын бросил механический карандаш на прилавок и закричал: «Вы меня грабите? Вы продаёте золото? Что тут такого дорогого?!»

Шинохара долго сдерживалась, но наконец не выдержала и взорвалась. Она с силой бросила блокнот в руке и закричала ещё громче, чем он: «Ты что, безмозглый? Не можешь сам посчитать? Всё же написано на этикетке!»

Это действительно взбудоражило осиное гнездо.

Мальчик переживал непростой подростковый период; даже случайный взгляд или невольная улыбка могли вызвать в его голове бесчисленные размышления. Он только что поссорился с матерью из-за плохих результатов экзаменов, и слышать, как какой-то ребенок насмехается над ним, называя его безмозглым, было просто невыносимо. Его лицо покраснело, и, игнорируя попытки матери оттащить его, он схватил Цю Сялиня за воротник через прилавок и притянул к себе.

«Что ты сказал? Повтори ещё раз!»

Однако Цю Сялинь упряма, как мул.

Если вы попробуете более мягкий подход, он, возможно, передумает; но если вы попробуете жесткий подход? Даже такой способный человек, как Цю Шанлинь, не сможет его контролировать, не говоря уже о постороннем человеке.

Он несколько раз попытался вырваться, но не смог, поэтому, не говоря ни слова, ударил его кулаком, и это сопровождалось звуковым эффектом: «Убирайся отсюда к черту!»

Ян Хай не смог его остановить. Пусть вас не обманывает юный возраст и небольшой рост Линя; он довольно силен. Он перенял несколько приемов у Ли Чаншэна и знал, где нужно избегать жизненно важных точек, а куда наносить удары. Они были очень близко друг к другу, и Линь получил сильный удар, мгновенно почувствовав жгучую боль.

Ситуация накалилась, и он попытался ударить её.

Ян Хай и его мать быстро вмешались, один преградил путь, а другой обнял их, пытаясь разнять драку.

Ян Хай считал позорным, что его сотрудника избили в его собственном магазине; его мать, с другой стороны, боялась, что сын причинит вред другому ребенку.

Вот что увидели Ли Чаншэн, Ся Хэ, У Гэ и остальные, войдя в здание.

Ян Хай стоял за прилавком, держа Цю Сялиня на руках. Женщина перед прилавком крепко держала сына за руку, умоляя его, крича, ругаясь и даже угрожая, но ничего не помогало. Лицо мальчика покраснело, он отчаянно вырывался и сквернословил в семейном реестре Цю Сялиня.

Му Му стояла в стороне, растерянная. Шан Лин оттащил её назад, не позволяя подойти ближе, и спокойно остался у полки, наблюдая со стороны.

Ангкор рассмеялся: «О боже, неужели это то место, которое вам так не хочется покидать?»

Лицо Ли Чаншэна помрачнело. Он бросил школьную сумку и бросился внутрь. Убедившись, что с Шан Линем все в порядке, он обошел стойку, надавил на сопротивляющуюся руку Ся Линя и спросил: «Тебя избили?»

Поначалу он был очень взволнован, зол и возмущен, но, увидев Ли Чаншэна, все его волнение, гнев и негодование мгновенно улетучились, словно лопнувший воздушный шар.

У нее покраснели глаза, защипало в носу, и она рыдала: «Брат, он издевался надо мной!»

Ли Чаншэн, очень оберегавший своих близких, чуть не рассердился и, не задумываясь, был готов первым же избить его.

Цю Шанлинь подлил масла в огонь: «Он никого не ударил, но ударил другого человека. Эй, тётя, ты не собираешься поговорить с его родителями? Или можешь заявить на него в полицию, бить людей незаконно».

Ся Линь почувствовала себя настолько обиженной, что прикусила нижнюю губу и, не говоря ни слова, уставилась на сестру.

Я твой младший брат?

Нет, меня, должно быть, усыновили! Как можно быть таким жестоким по отношению к собственному брату? Призывать других сдать тебя полиции!

Даже бессмертия недостаточно.

Если вашего младшего брата обидели, одно дело игнорировать его, но отпускать саркастические замечания, а затем устраивать истерику, – это уже совсем другое, не стоит вставать на сторону посторонних.

Однако Ангкор бросил на неё удивлённый взгляд.

Увидев, сколько людей заходит, мальчик постепенно успокоился.

"Эй, парень, как тебя зовут?"

Это заявление означает, что всё ещё не кончено. Другими словами, я не буду тебя сейчас бить, но если ты скажешь мне своё имя, я рано или поздно тебе доставлю неприятности!

Как раз когда Ли Чаншэн собирался что-то сказать, медленно подошёл Цю Шанлинь, улыбаясь: «Его зовут Цю Сялинь».

Не обращая внимания на гневный взгляд Чаншэна, она усмехнулась и теребила пальцы: «Меня зовут Цю Шанлинь, я его старшая сестра, его родная сестра. Я также молодая владелица этого магазина. Тётя, прости, что ударила вашего сына». Сначала она извинилась перед матерью, которая неловко улыбнулась, явно не привыкнув к подобной ситуации.

«Вы только что поздоровались с моим отцом, моей матерью, моей бабушкой, моим дедушкой, моей бабушкой и моим дедушкой по материнской линии, а еще, кажется, были мои предки из прошлых поколений», — попытался он вспомнить.

«Благодарю вас за вашу заботу об их интересах». У меня очень хороший характер. Видите ли, вы оскорбили книгу регистрации актов гражданского состояния моей семьи, а я даже не рассердилась.

У Гэ больше не мог сдерживаться и расхохотался. Смех заразителен, и когда он рассмеялся, Ся Хэ, который до этого чувствовал себя неловко, тоже усмехнулся и втайне вытер холодный пот.

Когда У Гэ услышал, что Чаншэн отказался от приглашения, он, естественно, смутился, но великодушно не стал развивать этот вопрос. Неожиданно по дороге в бутик они столкнулись с Ли Чаншэном. У Гэ задал ему вопрос и между делом предложил пойти посмотреть. Ся Хэ опасался, что между ними может возникнуть разногласие и завязалась ссора; Чаншэн был искусен, но даже несмотря на это, ему было всего двенадцать…

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216